Straumfjör - Straumfjörð - Wikipedia

Straumfjör (исландский ),[1] или же Straumfjǫr (Древнескандинавский ) иногда англизированный Straumsfjordr,[2] Straumfjordr, Straumsfjord или же Straumfjord, согласно Саги об исландцах а фьорд в Винланд куда Торфинн Карлсефни создать временное поселение. Это описано в Сага об Эрике Рыжем, но не в Гренландская сага. Его название переводится как «Текущий-фьорд», «Стрим-фьорд» или «Прилив-фьорд».

В сагах встречаются две несколько разные версии путешествий Карлсефни; они находятся в Hauksbók и Flateyjarbók.[3] Они говорят что Straumsey (Текущий остров) лежит в устье Страумфьорё; это остров с чрезвычайной плотностью птицы.

Местонахождение Straumfjör - вместе с связанным с ним островом Straumsey - был и остается предметом интенсивных спекуляций, по крайней мере, 15 предполагаемых мест на Атлантическом побережье Северная Америка. Эти возможные местоположения простираются от севера до входа в Северная Канада с Бухта Унгава, на юг до входа в Штат Нью-Йорк с река Гудзон.

Место расположения

L'Anse aux Meadows.
Реконструкция путешествия 2000 г. н.э. с репликой. Норвежские корабли

Точное местонахождение Straumfjör оспаривается. Единственный Норвежский поселение, которое было восстановлено в Северная Америка вне Гренландия расположен на L'Anse aux Meadows.

Согласно Сага об Эрике Рыжем расположение значительно[нужна цитата ] к югу от Markland.

Направления

Эти направления к фьорду основаны на переводе Септона 1880 года.[4]

Торфинн Карлсефни, пытаясь найти страну, которую видел Бьярни Херйольфссон и посетил Лейф Эриксон, отплыл из Brattahlí, Восточное поселение к Вестрибыгд (вероятно Западное поселение ), оба в Гренландия. Отсюда они перешли к "Bjarneyjar"(" Медвежьи острова ", возможно Остров Диско ).[5] После двух полудня или дней плавания при северном ветре они достигли Helluland («Страна плоских камней»). Еще через два полдня или дня плавания с северным ветром они достигли Markland («Лесная страна»).

Неподалеку от Маркланда к юго-востоку находился остров, который Карлсефни и его компания назвали Медвежьим островом. Из Маркланда после еще двух полудня или дней плавания они наткнулись на мыс, возможно Кьяларнес. Держать побережье на своем правый борт стороне они путешествовали Фурдустрандир («Чудо-пряди»). Затем берег стал изрезан ручьи. Они нашли виноград и дикую пшеницу и продолжили путь к тому месту, где берег врезался фьорд из Straumfjör, с островом Straumsey («Текущий остров») в его устье.

К югу от Straumfjör был Прыгать, где зимой не выпадал снег, а на западной стороне Кьяларнес была пустыня и река, текущая с востока на запад. Восток Кьяларнес был "Ирландский Океан ». Straumfjör оценивается Карлсефни как равноудаленный от Прыгать и место к северу от реки, которая течет на запад. Он также считает Прыгать и это место у реки, чтобы разделить ту же гору (или горный хребет).

«Два полудня или дня» [два Doegr, которые могут относиться к 12 или 24 часам], трижды упомянутые в саге, важны для вопроса о местонахождении Штраумфьорё, потому что они предполагают расстояние, пройденное, когда Карлсефни и его люди, возможно, пересекали открытое море. Два Doegr были предложены Карл Кристиан Рафн в 1841 г.[6] быть эквивалентным примерно 54-60 miil. Он основывает это на старых исландских источниках, таких как Landnámabók. Miil будет относиться либо к Sjømil или чтобы Скандинавская миля. Уильям А. Манн (1929) предполагает, что два дня соответствуют "около 200 миль".[7] Йонас Кристьянссон и коллеги в статье 2012 года предполагают, что 170 морские мили, то есть расстояние между Гренландией и островом Баффин, или даже большее расстояние, вполне может быть преодолено за два Doegr, как современные реплики Норвежские корабли было зарегистрировано 12 узлы и многое другое на выгодных условиях.[8] Джеффри Малкольм Гаторн-Харди и Уильям Ховгаард По оценкам, 24-часовой парусный день составляет около 150 миль.[3]

Сага об Эрике Рыжем

Согласно «Саге об Эрике Рыжем», Страумфьёру находится за Wonderstrands (Furðustrandir). Согласно «слитному» переводу Дж. Сефтона 1880 г., он описывает местность следующим образом:[2]

Теперь, когда они плыли на Фурдустрандире, они поставили Шотландцы на суше, и попросил их бежать в южные области, искать избранную землю и возвращаться через три полдня. (...) Тогда они бросили якоря с кораблей и лежали там, чтобы ждать их. По прошествии трех дней шотландцы спрыгнули с земли, и у одного из них в руке была связка виноград, а другой - дикое ухо пшеница.

Они сказали Карлсефни что они считали, что нашли хорошую и избранную землю. Затем они приняли их на свой корабль и отправились в путь, где берег был врезан залив. Они управляли кораблями в заливе. Перед заливом лежал остров, и вокруг него текли сильные течения, которые они называли Straums-ey (остров ручья). Было так много птиц [другой перевод относится к гага а не птицы в целом][9] на нем, что едва можно было поставить ноги за яйца. Они продолжили свой путь вверх по заливу, который они назвали Straumfjordr, и вынесли свой груз на берег с кораблей, и там они приготовились остаться. У них был скот всех пород, и они искали для себя продукты земли поблизости. Там были горы, и это место было красивым.

Они не обращали внимания ни на что, кроме исследования земли, и они нашли большие пастбища. Они оставались там зимой, которая оказалась тяжелой, без работы; и они были в плохом состоянии для еды, и рыбалка не удалась. Затем они отправились на остров, надеясь, что там что-нибудь можно будет достать от рыбалки или от того, что было вынесено на берег. В этом месте, однако, было немного еды, но их скот находил хорошую пропитание.

Позже, отказавшись от заселения южнее из-за наличия враждебных Skrlings, Карлсефни и его люди снова достигают Straumfjör, отступая на север:

После этого они пришли к мысу и множеству диких животных; и этот мыс выглядел так, как будто это мог быть лепешка из коровьего навоза, потому что животные там зимовали. Теперь они пришли в Штраумсфьордр, где у них тоже было изобилие всех видов.[2]

Клейма

Если рассказы саги и перевод верны, то в Straumfjör есть горы, место было красивым, с большими пастбищами, суровой зимой и возможностями для охоты. А скала или на некотором расстоянии встречаются скалы. Неизвестный вид КИТ укрепленный; это было несъедобно. На Straumsey, птиц так много, что трудно не наступить на яйца, тоже плохо ловится, но давала хорошую пропитание для их крупный рогатый скот. Промысел не удался, но позже восстановился.

Течения

Отличительная черта Straumfjör и Straumsey должно быть, были приливы или сильные течения. Поселение, основанное южнее, Прыгать также могло быть связано с сильными течениями или приливами, как это было переведено как «приливный бассейн» или «приливное озеро». Согласно статье Томаса Хейна в журнале 2008 г. Погода, это может дать некоторые подсказки относительно местонахождения фьорда:[10]

Возможно, что Страум-фьорд совпадает с Лейфсбудир поселение, описанное в «Саге о гренландцах», то есть поселение в L’Anse aux Meadows. Но что интересно, диапазон приливов и отливов северный полуостров Ньюфаундленд, недалеко от L’Anse aux Meadows, составляет всего около 1 метра и вряд ли заслуживает особого упоминания в сагах. Неприливный поток через Пролив Бель-Айл, который отделяет северный полуостров Ньюфаундленд от Лабрадора, также слаб (около 6–34 см / с согласно Гарретту и Петри (1981) (их рис. 15)). Удивительно большие приливные диапазоны существуют вдоль Канадское Атлантическое побережье. В частности, два величайших приливные диапазоны в мире находятся на Бухта Унгава и Залив Фанди где диапазоны часто превышают 10 м, и связанные с ними токи могут легко подавить Корабль викингов. Поэтому до сих пор существует некоторая неопределенность относительно истинного местоположения Прыгать, Straumsey и Straumfjord.

Климат

Теории о том, где Straumfjör и другие места, описанные в саге, были в значительной степени основаны на описаниях саги Флора и фауна. В Северная Атлантика Однако с тех пор, как была написана сага, прошли периоды естественного изменения регионального климата а совсем недавно глобальное потепление. Это добавляет дополнительный уровень неопределенности к каждому климатическому наблюдению.

Морское дело

Здравый смысл морское дело подразумевает избегать открытых и коварных морей, если они не являются неизбежными. Более того, соответствующие естественные гавани потребуется для кораблей. Это создает возможные ограничения для выбранных маршрутов.

Скептицизм

Хельге Ингстад и Энн Стайн Ингстад (пара, которая нашла L'Anse aux Meadows ), в Викинг: открытие Америки,[11] придерживаться скептического подхода. Они утверждают, что

В целом описание мнимой штаб-квартиры в Страумс-фьорде в «Саге Эйрика» включает ряд существенных моментов, которые маловероятны, и некоторые из них, казалось бы, показывают, что автор использовал Groenlendinga Saga. Этот факт добавляет веса моим предыдущим аргументам, показывающим, что штаб-квартира Карлсефни в Страумсфьорде является изобретением автора, заменившим книгу Groenlendinga Saga. Лейфсбудир в Винланде.

Сходства также описаны Матсом Г. Ларссоном.[12] Однако, согласно статье 2012 г. Acta Archaeologica, «сейчас общепринято», что две саги были написаны независимо.[13]

Фритьоф Нансен, в его Я tåkeheimen (В северных туманах),[14] написано до открытия L'Anse aux Meadows, предполагает, что сага об Эрике Красном была вдохновлена ​​рассказами о Удачливые острова и, хотя и признает, что действительно возможно, что норвежцы достигли Америки, считает эту сагу недостоверной. Юлиус Э. Олсон из Университет Висконсина решительно выступил с критикой этой позиции в статье 1911 года (см. также ниже), заявив: «Если у саги об Эрике Красном нет существенного исторического фона, то это самый умный кусок литературного обмана над [sic ] практикуется во имя истории ».[15][3]

Предлагаемые места

Южная оконечность Баффинова остров, который, возможно, имел более теплый климат во времена саг. Тем не менее, все согласны с тем, что, если саги заслуживают доверия, Карлсефни преодолел это.
Посмотреть через Пролив Бель-Айл, от Ньюфаундленда до Лабрадора.
Бассейн Минас, Залив Фанди, Новая Шотландия, который, как утверждается, имеет самые высокие приливы в мире
Манхэттен был предложен в качестве возможной идентичности для Straumsey

Следующие предложения относительно местоположения Straumfjörð собраны как из научной, так и из популярной литературы. Они сортируются по возрастанию расстояния от Западное поселение, Гренландия: они делают все более оптимистичные оценки расстояния, пройденного Карлсефни и его компанией. Очевидно, мыс, мыс или мыс Кьяларнес сложно идентифицировать; для моряков размещенный там киль сделал бы его идентификацию очевидной, но теперь он утерян и Фурдустрандир и Straumfjör лежал за этой точкой. Как будет показано ниже, Кьяларнес иногда, но не всегда, определяется как L'Anse aux Meadows, Полуостров Гаспе, Мыс Северный /Кейп-Бретон и Кейп-Код. Многие, но не все из следующих предложений могут быть размещены на некотором расстоянии от этих точек, в четырех прибрежных регионах: Ньюфаундленд; Chaleur Bay; Новая Шотландия /Мэн; между Кейп-Код и Нью-Йорк.

Бухта Унгава

Хейн (2008)[10] соединяет экстремальные приливы Бухта Унгава к предполагаемым течениям или приливам в Straumfjör и Прыгать, не делая никаких выводов.

Sandwich Bay

Уильям Ховгаард в Путешествие норвежцев в Америку (1914) учитывает сказки в Гренландская сага. В соответствии с Уильям Стетсон Меррилл, Ховгаард помещает первую зиму Карлсефни в Sandwich Bay, Лабрадор. Не ясно, относится ли это к Straumfjör.[16]

L'Anse aux Meadows

Биргитта Линдерот Уоллес (2003) помещает поселение в Straumfjör в L'Anse aux Meadows.[17]

Рука Сопа

Йонас Кристьянссон и другие. (2012) предполагают, что мыс Кьяларнес упомянутый в саге находится на L'Anse aux Meadows, предполагает, что Straumfjör относится к Рука Сопа, Ньюфаундленд, поскольку ни у одного другого фьорда Ньюфаундленда не было острова в устье, и ловушка-ловушка возможного норвежского происхождения были найдены в этом месте.[18]

Святой Лаврентий

В письме 1831 г., отправленном из Копенгаген к Историческое общество Массачусетса, опубликовано в 1880 г. Труды Исторического общества Массачусетса,[19] Расмус Кристиан Раск дает подробный отчет о сагах и положениях,

Straumsfjörðr, мне кажется, залив Святого Лаврентия

Казалось бы, это относится либо к Залив Святого Лаврентия или понизить Река Святого Лаврентия, в зависимости от соглашений об именах, используемых в то время. Он отказывается предлагать теорию о местонахождении Straumsey, утверждая, что это «невозможно», но надеется, что будущие переводы саг прояснят этот вопрос.

Г. П. Стинсби (да ) постановил, что «Береговые линии были ориентирами для древних норманнов, и они тоже должны быть нашими». По словам Меррилла,[3] По мнению Стинсби,

Streamfjord был устье реки Святого Лаврентия между устьем Сагеней с его Зеленым островом напротив, и узкими водами вокруг настоящего Остров д'Орлеан.

Baie des Sept-les

Cappelen История Норвегии (1976) предлагает место в Baie des Септ-Иль, Квебек.[20]

Chaleur Bay

Рецензия на книгу начала 1920-х гг. Сигфус Блендаль в Historisk Tidsskrift (Дания),[21][22] ссылаясь на научный консенсус последних десятилетий и авторитет Густав Сторм и Х. П. Стинсби,[23] размещает Straumfjör в Chaleur Bay, который разделяет Полуостров Гаспе из Нью-Брансуик.

Халльдор Херманссон (1930) также поместил Страумфьёро в залив Чалёр, «где уровень прилива составляет от пяти до десяти футов». Матиас Тордарссон, автор Винландские путешествия (1930), согласился с его взглядами.[16]

Мира Бэй

Юул Дизеруд (1935) поместил Страумфьёру в Мира Бэй, Новая Шотландия.[3]

Пролив Кансо

Джеральдин Барнс (1995) соединяет Страумфьорё с Пролив Кансо между Остров Кейп-Бретон и материк Новая Шотландия, из-за высоких приливов и птиц в окрестностях Остров мадам.[24]

Согласно статье 1935 г. Уильям Стетсон Меррилл в Католический исторический обзор, мнение, которого придерживается Густав Сторм был следующим:[3]

Фьорд, в который направились северяне, когда страна стала «изрезанной фьордом» (Straumsfiord), возможно, был одним из фьордов в Gaysborough, графство Новая Шотландия, расположенное дальше на северо-восток, возможно, в заливе Кансо или в некоторых из заливов к югу от него.

Lobster Bay

Пока Матс Г. Ларссон [св ] (1992,[25] 1999,[26] 2000[12]) считает Пролив Кансо кандидат из-за сильного течения, он отмечает, что течения не распространяются на острова. Поэтому он считает, что залив Лобстер у юго-западной оконечности Новая Шотландия с Муниципалитет округа Аргайл, лучший кандидат. Он пишет, что Самуэль де Шамплен назвал эту бухту «Baye courante» («залив ручья»), то есть то же самое, что и норвежский ». Ларссон далее отмечает:

Скорость течения в этой бухте составляет три узла, но самая интересная деталь, возможно, заключается в том, что недалеко от нее есть остров, который называется Остров Сил, где течение имеет скорость четыре узла. И на этом и на прилегающих островах и Шамплен, и Денис в первой половине 17 века сообщают о таком большом количестве морских птиц, что «никто, не видевший этого, не поверит, что это возможно».

Залив Фанди

В Залив Фанди, между Нью-Брансуик и Новая Шотландия, имеет самый высокий приливный диапазон в мире, максимум 16 метров (52,5 футов)[27] и в среднем 11,7 метра (38,4 футов).[28] Кроме того, из-за приливный резонанс в воронкообразной бухте приливы, протекающие через канал, очень мощные,[27] Таким образом, критерий залива соответствует переводам Straumfjör как "Current-fjord" и "Tide-fjord". Юлиус Э. Олсон (1911) указал, что Фритьоф Нансен заняв весьма скептическую позицию, отверг идею о том, что Винланд находится в Новой Шотландии, отчасти потому, что он считал, что там обитание птиц не соответствует тому изобилию, которое описывается в саге. Straumsey. Олсон, однако, указывает на залив Фанди и остров Гранд Манан, и цитаты Самуэль де Шамплен наблюдение за птицами на островах у побережья Новой Шотландии (в Оригинальные повествования):

На двух других [прибрежных островах] столько разных видов птиц, что невозможно было бы представить, если бы он их не видел.

Уильям Генри Бэбкок (1935) поместил Straumfjör на лиман, ведущий в Пассамакодди Бэй, имея в виду приливы вокруг залива Фанди, а также места Straumsey на острове Гранд Манан.[16]

Залив Фанди также упоминался в статье 2008 г. Погода, но без каких-либо выводов.[10]

Окрестности острова Маунт-Дезерт

Уильям Л. Траксел в своей исследовательской книге 2004 года Следы валлийских индейцев: поселенцы в Северной Америке до 1492 года соединяет Straumsey к Остров Маунт-Дезерт в Национальный парк Акадия, Мэн, США, и, следовательно, Straumfjör с одним из близлежащих заливов:[29]

Хотя доказательства отсутствуют, из приведенных описаний я подозреваю, что Страумс-фьорд - это фьорд в штате Мэн.

Он основывает это на идентификации Остров Кейп-Бретон в качестве Кьяларнес к северу от Straumfjör, и в трех возможных местах Прыгать На юг. Traxel ссылается на ряд археологических находок, сделанных Фредерик Дж. Поль в Пруд Фоллинз,[30] и связывает их с поселением Прыгать. Он также сообщает, что Роберт Эллис Кэхилл нашел норвежский длинный дом возле Buzzard's Bay[31] Он также держит Pettaquamscutt River, Род-Айленд в качестве кандидата на размещение Прыгать.

Buzzards Bay

Согласно сэфтонскому переводу саги 1880 года, Карл Кристиан Рафн и другие датские ученые поместили Кьяларнес в Кейп-Код, Straumfjör в Buzzards Bay, Массачусетс и Straumsey в Виноградник Марты.[32]

Рафн предлагает эти взгляды в комплексном рассмотрении в 1840-1841 гг. Анналы древних северных знаний, отмечая, что вмешательство Гольфстрим к Barnstable даст значительные токи в этой области. Далее он определяет Хопа как Mount Hope Bay, Род-Айленд, предполагая, что Скандинавский язык название, возможно, дожило до "индейцев Мон-Хауп". Он также упоминает близлежащий остров Яйца как кандидата на Straumsey.[6]

Предлагаемое соединение с Buzzard's Bay подтверждается Бенджамин Франклин ДеКоста в Доколумбовое открытие Америки северянами (3-е изд., 1901 г.)[33]

Методология отчета Эдварда Ф. Грея, автора книги Лейф Эрикссон: первооткрыватель Америки (1930), в обзорной статье 1935 г. Уильям Стетсон Меррилл.[3] Рассматривая все саги Винланда в целом, Грей предположил, что это был не Карлсефни, а Лейф Эриксон который достиг Straumfjör. Грей считает, что токи Straumfjörð относятся к токам Нантакет Саунд, и он прошел мимо Виноградник Марты построить его Лейфсбудир в Пруд Менемша.

Лонг-Айленд Саунд

Джеффри Малкольм Гаторн-Харди (1921)[34] утверждал, что Straumfjörð идентичен Лонг-Айленд Саунд, с Straumsey «на восточной оконечности», т.е. Остров Фишера. Чтобы поместить это в контекст, он держал Helluland для обозначения Лабрадора и Ньюфаундленда, Markland ссылаясь на Новая Шотландия, Кьяларнес быть на Кейп-Коде.[35][36][16]

Это противоречило более ранним оценкам. Уильям Патон Кер, в рецензии на книгу 1922 г., опубликованной в Английский исторический обзор одобрил эту точку зрения перед точкой зрения Густав Сторм, который поместил Винланда в Новая Шотландия.[37]

река Гудзон

Согласно статье 1963 г. Sunnudagsblaðið,[38] Чарльз Майкл Боланд, автор книги 1961 года Все они открыли Америку что предполагает широкое распространение доколумбовый трансокеанский контакт,[39][40] считал Straumfjör река Гудзон и Straumsey быть Губернаторский остров.

Статья в декабре 1965 г. Народ и земля предполагает, что река Гудзон - это Straumfjör, и что Остров Манхэттен является Straumsey.[41] Причины заключаются в том, что название кажется подходящим, что в этом районе были отличные естественные гавани, например, в Ист-Ривер и Нью-Йоркская гавань, что это место будет хорошей базой для дальнейших исследований, что это земля изобилия, что зимы на острове Манхэттен относительно холодные и что скалы, описанные в саге, можно найти по Река Гарлем.

Рекомендации

  1. ^ Eiríks saga rauða
  2. ^ а б c Свейнбьерн Тордарссон. Сага об Эрике Красном - База данных исландских саг
  3. ^ а б c d е ж грамм Проблема Винланда через четыре столетия Уильям Стетсон Меррилл Католический исторический обзор 21, No. 1 (апрель 1935 г.), стр. 21-48 Издатель: Католический университет Америки PressArticle Stable URL: https://www.jstor.org/stable/25013345
  4. ^ Электронная книга проекта Гутенберга саги Эйрика Красного: преподобный Дж. Сефтон
  5. ^ Старое викингское название острова Диско - действительно Медвежий остров (Bjørn Øya). Арктические исследования в бухте Диско
  6. ^ а б АНАЛИЗАТОР ДЛЯ NORDISK OLDKYNDIGHED. 1840-1841 гг. КОНГЕЛИГЕ НОРДИСКЕ ОЛДСКРИФЦЕЛЬСКАБ. Kjøbenhavn. Страницы 15ff. Доступно через Google Книги.
  7. ^ У. А. Манн, "Вайнлендские путешествия: расположение Хеллуленда, Маркленда и Винланда" (Сент-Джонс, Нидерланды: Dicks and Company Limited, 31 июня 1992 г.), 13.
  8. ^ Acta Archaeologica vol. 83, 2012, стр. 145-177.
  9. ^ Полный текст "Путешествий в Винланд - первой недавно переведенной и интерпретированной американской саги"
  10. ^ а б c Томас Хейн, Что первооткрыватели Америки викинги знали об окружающей среде Северной Атлантики? Погода, том 63, выпуск 3, страницы 60–65, март 2008 г. Дои:10.1002 / wea.150
  11. ^ 1991/2000, Breakwater Books Ltd.
  12. ^ а б Экспедиция викингов в америку - Vikingafärder till Vinland[мертвая ссылка ]
  13. ^ «2.3. Первая попытка урегулирования в Северной Америке». Acta Archaeologica. 83: 148–153. 2012. Дои:10.1111 / j.1600-0390.2012.00627.x.
  14. ^ Полный текст книги «В северных туманах: древние исследования Арктики»
  15. ^ Юлиус Э. Олсон Публикации Общества развития скандинавских исследований, Vol. 1, No. 4 (ноябрь 1913 г.), стр. 147-156 Издано: Обществом по продвижению скандинавских исследований Стабильный URL статьи: https://www.jstor.org/stable/40914910
  16. ^ а б c d Меррилл, Уильям Стетсон (1935). «Проблема Винланда через четыре века». Католический исторический обзор. 21 (1): 21–48. JSTOR  25013345.
  17. ^ Уоллес, Б. Л., L’Anse aux Meadows и Vinland: Заброшенный эксперимент. В: L’Anse aux Meadows и Vinland: An Abandoned Experiment. Джеймс Х. Барретт (редактор) Turnhout Brepols Publishers. 2003 г. ISBN  978-2-503-51291-4 (Печатать) 978-2-503-52641-6 (Онлайн) Страницы 207-238 Дои:10.1484 / M.SEM-EB.3.3837
  18. ^ Кристьянссон, Йонас; и другие. (2012). «Падение в Винланд». Acta Archaeologica. 83: 145–177. Дои:10.1111 / j.1600-0390.2012.00623.x.
  19. ^ Уинтроп, Роберт С; Декстер, Генри М; Декстер, Джордж; Upham, Уильям П.; Чендлер, Пелег W (1880). «Ежегодное собрание, апрель 1880 года. Дневник Эдварда Тейлора». Труды Исторического общества Массачусетса. 18: 1–64. JSTOR  25079562.
  20. ^ Cappelens Norgeshistorie [нет ] бд. 2, с. 141. 1976.
  21. ^ Historisk Tidsskrift, Bind 9. række, 7 (1919 - 1925) 1
  22. ^ Historisk Tidsskrift, Bind 9. række, 7 (1919-1925). Историск tidskrift.[мертвая ссылка ]
  23. ^ «Маршрут норманнов из Гренландии в Вайнленд» Г. П. Стинсби
  24. ^ Джеральдин Барнс. "Винланд Хороший: Потерянный рай?" Parergon 12.2 (1995): 75-96. Проект MUSE. Интернет. 19 апреля 2013 г. <http://muse.jhu.edu/ >.[мертвая ссылка ]
  25. ^ Саги о Винланде и Новая Шотландия: переоценка старой теории Матс Г. Ларссон Скандинавские исследования Vol. 64, No. 3 (лето 1992 г.), стр. 305-335 Опубликовано: Общество по продвижению скандинавских исследований. Стабильный URL статьи: https://www.jstor.org/stable/40919438
  26. ^ Vinland det goda: nordbornas färder till amerika under vikingatidenMG Larsson - 1999 - Атлантида
  27. ^ а б «Залив Фанди - это чудо на 160 миллиардов тонн. И вот почему». Правительство Нью-Брансуик. Получено 2020-12-08.
  28. ^ «Приливы и течения | В: Где самые высокие приливы?». Национальное управление океанических и атмосферных исследований. Получено 2020-12-08.
  29. ^ Traxel W.L. Следы валлийских индейцев: поселенцы в Северной Америке до 1492 г. 2004 г.
  30. ^ Фредерик Дж. Поль, Викинги на Кейп-Коде: свидетельства археологических открытий (Pictou Advocate Press, 1957)
  31. ^ Кэхилл Р.Э., Древние тайны Новой Англии, 1993, издательство Old Saltbox Publishing Company, 88 стр.
  32. ^ Электронная книга проекта Гутенберга саги Эйрика Красного: преподобный Дж. Сефтон
  33. ^ Доколумбовское открытие Америки: Де Коста, Бенджамин Франклин, 1831–1904. [из старого каталога]: Бесплатная загрузка и потоковая передача: Интернет-архив
  34. ^ в Норвежские первооткрыватели Америки (Оксфорд, 1921 г.) https://archive.org/stream/norsediscoverers00gathrich/norsediscoverers00gathrich_djvu.txt
  35. ^ Библиотеки Колумбийского университета: Иконография острова Манхэттен 1498–1909 (т. 4)
  36. ^ Стоукс, И. Н. Фелпс Иконография острова Манхэттен 1498–1909 (т. 4) Нью-Йорк: Роберт Х. Додд, 1915–1928
  37. ^ Норвежские первооткрыватели Америки, саги о винной земле Автор обзора: В. П. Кер. Английский исторический обзор, Vol. 37 (146): 267-269. (Апрель 1922 г.) Oxford University Press.
  38. ^ Sunnudagsblaðið, 8. árgangur 1963, 25. Tölublað - Timarit.is, timarit.is/view_page_init.jsp?pageId=3616240
  39. ^ Все они открыли Америку - Чарльз Майкл Боланд - Google Книги
  40. ^ ОНИ ВСЕ ОТКРЫЛИ АМЕРИКУ Чарльзом Майклом Боландом | Киркус Отзывы
  41. ^ SNO[мертвая ссылка ]