Сэмюэл Патнэм - Samuel Putnam

Сэмюэл Патнэм
Родившийся10 октября 1892 г.
Умер15 января 1950 г. (57 лет)

Сэмюэл Патнэм (10 октября 1892-15 января 1950) был американцем переводчик и ученый Романские языки. Он также заслуживает внимания как автор Пэрис была нашей любовницеймемуары о писателях и художниках, связанных с американским сообществом бывших патриархов в Париже в 1920-х и начале 1930-х годов.[1]

Работа

Самая известная работа Патнэма - его работа 1949 года. английский перевод Мигель де Сервантес с Дон Кихот. Это первая версия произведения, написанного на современном английском языке; есть еще архаичный язык, но меньше, чем в более ранних английских версиях.

Язык является формальным, когда на нем говорят образованные персонажи, но редко устаревшими, в то время как крестьянские персонажи говорят на разговорном современном английском. Патнэм работал над переводом 12 лет. Он также опубликовал сопутствующий том, Портативный Сервантес, который включал сокращенную версию его перевода в дополнение к английским версиям двух работ Сервантеса. Романы ejemplares.

Даниэль Айзенберг, сравнивая переводы Дон Кихот, назвал перевод Патнэма наиболее "чувствительным" и, безусловно, наиболее документированным.[2]

Полный перевод Патнэма, первоначально опубликованный Викинг Пресс, был перепечатан в Современная библиотека, и редко выходит из печати с момента его публикации. Патнэм был также известным переводчиком Рабле. Он был известен своими левыми взглядами (он был обозревателем газеты Ежедневный работник ).

Патнэм был отцом известного американского философа Хилари Патнэм. Хилари Патнэм впервые появилась в журнале своего отца. Дон Кихот перевод, в сноске объясняя шутку из текста с точки зрения логика.

Патнэм умер в 1950 году в возрасте 57 лет в своем доме в Нью-Джерси.

Библиография

  • Дон Кихот де ла Манча перевод Сэмюэля Патнэма, особенно «Введение переводчика» г-на Патнэма (1998, Современная библиотека)

Рекомендации

  1. ^ "Обзор Пэрис была нашей любовницей Сэмюэля Патнэма ". Киркус Отзывы. 2 мая 1947 г.
  2. ^ Айзенберг, Дэниел (2006). "Текст Дон Кихот глазами современных английских переводчиков " (PDF). Сервантес, бюллетень Общества Сервантеса Америки. С. 103–126. Архивировано из оригинал (PDF) на 2018-07-21.

внешняя ссылка