Сэмюэл Кляйн (ученый) - Samuel Klein (scholar)

Сэмюэл Кляйн

Профессор палестинологии
Сэмюэл Кляйн, профессор палестинологии (FL12174068) .jpg
Родился
Сэмюэл Кляйн

17 ноября 1886 г.
Венгрия
Умер21 апреля 1940 г.
ГражданствоОбязательная Палестина
Альма-матерБерлинский университет Фрейдриха-Вильгельма и Гейдельбергский университет
оккупацияПрофессор, историк-географ, лингвист
заглавиеРаввин, профессор

Сэмюэл Кляйн (ивритשמואל קליין; жил 17 ноября 1886 г. - 21 апреля 1940 г.) венгерский язык - прирожденный раввин, историк и исторический географ в Обязательная Палестина.

биография

Рожден в Венгрия Иделю Херцфельду и Аврааму Цви Кляйну, раввину Сцилас-Балхаса в западной Венгрии, он сначала получил традиционное еврейское образование (1893–1897), окончив государственную гимназию в Будапеште в 1905 году. Оттуда он продолжил обучение в Еврейская духовная семинария в Берлине, где он был рукоположен в раввинат. С 1906–1909 гг. Он был зачислен в Высшую школу образования для юных евреев и Университет Фридриха-Вильгельма Берлина, прежде чем перейти к Гейдельбергский университет где он написал диссертацию под названием: Beiträge zur Geographie und Geschichte Galiläas (Лейпциг 1909 г.) (Вклад в географию и историю Галилеи), его первый важный вклад в науку исторической топографии Святой Земли.[1] В нем он дал проницательный анализ топографического и исторического материала, сохранившегося в литургических стихах А. Калир, и какой роман он получил в 1909 г. кандидат наук.

Он служил раввином в г. Тузла в Боснии с 1909 по 1913 год, в то время как в 1911 году Ассоциация еврейских исследований в Берлине предоставил ему исследовательский грант в размере 500 Метки что позволило ему проводить исследования в Палестина. После того, как он женился в 1913 году, он тогда служил раввином города Эрсекуйвар (Nové Zámky ) (1913-1928). В течение Первая мировая война Кляйн был призван в Австро-венгерский армии в качестве раввина и стал покровителем и покровителем около 200 беженцев, которые приехали в Новые Замки в поисках новой жизни.

В 1924 году Кляйн стал первым профессором недавно открытого Институт иудаики, который должен был стать частью Еврейский университет Иерусалима. В 1927 году Кляйн был инструктором в Еврейский педагогический институт в Вена, институт, занимающийся подготовкой учителей иврита для стран Центральной Европы и Балкан. В 1929 году эмигрировал в Обязательная Палестина где он начал работать профессором географии Земли Израиля в Еврейском университете Иерусалима и проработал в этом качестве до своей смерти.[2] Во время учебы в Еврейском университете Кляйн был председателем Историческая топография Палестины.[3] Он является автором множества книг и статей, как на иврите, так и на немецком языке, в основном посвященных теме историческая география. Исследования Кляйна по географии Земли Израиля помогли лучше понять карту древнего Израиля / Палестина, и чьи работы были включены в еврейские школы в диаспоре и в Израиле.

Смерть и наследие

В Подмандатной Палестине он стал членом Комитет по ивриту, а также участвовал в комитетах по географии и археологии. В свои последние годы он занимал пост президента Еврейское общество исследования Палестины, консорциум ученых Британского мандата. Он умер в возрасте 53 лет в своем доме в Бухаримский квартал Иерусалима накануне Пасхи 1940 г. и был похоронен на кладбище на Елеонской горе. Ицхак Бен-Цви, Уильям Ф. Олбрайт, и Дэвид Йеллин написал трогательные хвалебные речи этому человеку после его смерти.[4][5][6] По словам Олбрайт: «Самуэль Кляйн представляет еврейские филологические исследования в лучшем виде; его эрудиция была исчерпывающей, охватывая греко-римские, а также еврейские и арамейские источники; его критическое суждение было здравым и высокоразвитым; его проницательность и понимание сложных исторических вопросов и топографические ситуации были непревзойденными среди специалистов в этой области ». Самым большим вкладом Кляйна в схоластические исследования является его идентификация старых географические названия в Палестина в классический период, главным образом из Еврейская библия, Мишна, Tosefta, Талмуд и из сочинений Иосиф Флавий в транслитерированной греческой форме, а также из других эпиграфический тексты античности.

Опубликованные работы (неполный список)

  • Сэмюэл Кляйн (без даты). Weinstock, Feigenbaum и Sykomore в Палестине (Виноградная лоза, фиговое дерево и явор в Палестине) (издатель неизвестен)
  • То же самое (1908). "Der hebräische Name der Battof-Ebene", в: Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins (ZDPV - Журнал Немецкого общества исследования Палестины)
  • То же самое (1909). "Barajta der vierundzwanzig Priesterabteilungen" (Барайта из двадцати четырех священнических подразделений), в: Beiträge zur Geographie und Geschichte Galiläas, Лейпциг (перепечатано в Вене в 1924 г.) (OCLC  702482297 )
  • То же самое (1909). Galiläa - Beiträge zur Geschichte und Geographie Galiläas (Вклад в историю и географию Галилеи), Рудольф Хаупт: Лейпциг
  • То же самое (1910). Zur Topographie des alten Palästina: (Ergänzungen und Berichtigungen zu Thomsens Loca sancta), Висбаден
  • То же самое (1912). "Поместья Р. Джуда Га-Наси", в: JQR
  • То же самое (1914). "Das Ostjordanland in den halachischen Midraschim" (Восточный берег Иордана в Галахическом Мидрашиме), в: Festschrift D. Hoffman, Берлин
  • То же самое (1915). "Hebräische Ortsnamen bei Josephus" (древнееврейские топонимы в Иосифа Флавия), в: MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма), т. 59, Бреслау (JSTOR  23080489 )
  • То же самое (1915). "Тверия" (טבריא), в: Ха-Зофе ме-Эрец Агарь (הצופה מארץ הגר), т. 4. С. 49–64.
  • То же самое (1917). "Zur Geographie Palästinas in der Zeit der Mischna" (О географии Палестины во времена Мишны), в MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма), т. 61, вып. 4/6, в: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums, стр. 133-149 (JSTOR  23080253 )
  • То же самое (1920). Jüdisch-Palästinisches Corpus Inscriptionum (Еврейско-палестинские надписи), Вена и Берлин
  • То же самое (1922). Эрец-Исраэль: география Израиля для средних школ и для народа (ארץ ישראל - גיאוגרפיה של ארץ ישראל לבתי ספר תיכוניים ולעם), Менора: Вена
  • То же самое (1922). Jeschurun
  • То же самое (1923). Palästina-Studien (מחקרים ארצישראליים), в 3-х томах, Менора: Вена
  • То же самое (1923). "Neue Beiträge zur Geschichte und Geographie Galiläas" (Новые достижения в истории и географии Галилеи), в: Palästina-Studien (том 1, выпуск 1), Менора: Вена (OCLC  890732071 )
  • То же самое (1923). «Топография земли Израиля» (החומר הטופוגרפי לא"י), в: Иштори Хапарчи с Кафтор Ваферах («Книга пуговиц и цветов»), Будапешт
  • То же самое (1923). «Дерех Хоф Хайям» («Die Küstenstrasse Palästinas» - Прибрежная дорога Палестины), в: Письменные работы университета и библиотеки в Иерусалиме, Иерусалим
  • То же самое (1923). «Дрей Ортснамен в Галиляе» («Три топонима в Галилее»), в: MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма), т. 67, вып. 7/9, в: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums, стр. 202-205 (JSTOR  23081122 )
  • То же самое (1925). Еврейская Трансиордания: со времен Второго Храма до последнего века средневековья. (עבר הירדן היהודי: מזמן בית שני עד המאה האחרונה של ימי הביניים), Менора: Вена
  • То же самое (1926). Три хороших подарка (שלש מתנות טובות), Иерусалим
  • То же самое (1928). "Galiläa von der Makkabäerzeit bis 67" (Маккавейская Галилея до 67 г.), в: Palästina-Studien (том 1, выпуск 4), Вена (OCLC  233333824 )
  • То же самое (1928). «Четыре древних палестинских топонима», в: Йерушалаим (ירושלים), Журнал Палестинского еврейского исследовательского общества, т. памяти А. Lunce, Иерусалим
  • То же самое (1928). Исследования по генеалогическим главам в Книге Паралипоменон (מחקרים בפרקי היחס שבספר דברי-הימים), Иерусалим
  • То же самое (1929). "Zur Midrasch-und Palästinaforschung" (О мидраше и исследовании Палестины), в: Palästina-Studien (том 2, выпуск 2), Берлин
  • То же самое (1929). "Das tannaitische Grenzverzeichnis Palästinas" (Индекс таннаитовых границ Паластины), в: HUCA V (немецкий) (перепечатка с 1928 г. Менора: Вена - Берлин, опубликовано в Palästina Studien) (OCLC  251205680 )
  • То же самое (1930). "Narbatta und die jűdischen Siedlungen westlich von Samaria" (Нарбатта и еврейские поселения к западу от Самарии), в MGWJ (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма); Palästina-Studien (т. 2. выпуск 6) (OCLC  233333824 )
  • То же самое (1930). «Заметки по топографии» (לטופוגרפיה), в: Tarbiẕ (Журнал), Институт иудаизма Манделя: Иерусалим, стр. 127–131 (иврит) (OCLC  191711385 ) (JSTOR  23580527 )
  • То же самое (1931). "Яну", в: Энциклопедия иудаики, т. 8, стр. 575
  • То же самое (1931). "Inschriftliches aus Jaffa" (Надписи из Яффо), в MGWJ 75 (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма)
  • То же самое (1933). Двадцать четыре городских совета[7] в Иудее (ארבע ועשרים בולאות שביהודה), Вена (памяти Р. Цви Переца Чайота)
  • То же самое (1933). Те, кто покидают Землю Израиля [в Вавилонию][8] и Рабба, сын Бар Ханы (О Эрец Исраэль) [ה'נחותי 'ורבה בר בר חנה - על ענייני ארץ ישראל], Иерусалим
  • То же самое (1934). "Заметки по истории крупных поместий в Палестине" (לקורות "האריסות הגדולה" בארץ ישראל), в: (Журнал) Едиот - Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины (ידיעות החברה לחקירת ארץ-ישראל ועתיקותיה), Том 1, Иерусалим, стр. 3–9.
  • То же самое (1934). «Города священников и левитов и города-убежища» (ערי הכהנים והלויים וערי מקלט), в: Ковец: Журнал Еврейского общества исследования Палестины, Иерусалим - Тель-Авив [иврит].
  • То же самое (1934). "Itinerarium Burdigalense " («Маршрут по Бордо»), в: Журнал: Сион ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 6
  • То же самое (1935). «О царях Ханаанских» (לפרשת מלכי כנען), в: Ковец: Журнал Еврейское общество исследования Палестины, 2-й курс, тома 1–4
  • То же самое (1935). История еврейского поселения в Палестине, от редакции Талмуда до движения за поселение в Палестине (תולדות הישוב היהודי בארץ-ישראל: מחתימת התלמוד עד תנועת ישוב ארץ ישראל) Переиздано вскрытие в Тель-Авиве, 1950 г.
  • То же самое (1935). «Замечания, Джулис.», В: Едиот - Вестник Еврейское общество исследования Палестины (ידיעות החברה לחקירת ארץ-ישראל ועתיקותיה).
  • То же самое (1937). История исследования Палестины на иврите и универсальной литературе (תולדות חקירת ארץ ישראל בספרות העברית והכללית)
  • То же самое (1937). Вопрос о Торе в словах Пророков (לשאלת דברי התורה בפי הנביאים), Будапешт
  • То же самое (1937). Города, окруженные стеной со времен Джошуа бин Нуна (ערים מוקפות חומה מימות יהושע בן נון), Иерусалим
  • То же самое (1937). "Vitae Prophetorum" (Жизнь Пророка), Сефер Клауснер
  • То же самое (1938). «Письмо раввина Менахема из Хеврона», в: Бюллетень еврейского палестинского исследовательского общества (BJPES) VI
  • То же самое (1938). "Некоторые заметки о раскопках на Бет Шеарим (Шейх Абрейк) "(הערות אחדות למאמריהם של מייזלר ושובה על החפירות בבית שערים), Едиот - Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины, т. 5. С. 109–116.
  • То же самое (1938). «Глава об исследованиях Палестины к концу Второго Храма», в: Юбилейная книга Magnes (под ред. Джейкоба Н. Эпштейна, и другие.), Иерусалим, стр. 216–223.
  • То же самое (1939). Сефер Ха-Ишув (ספר הישוב) (Книга ишува: кладезь информации и записей, надписей и воспоминаний, хранящихся в Израиле и у людей на иврите и других языках в поселении на Земле Израиля), 2 тома, Институт Бялика: Иерусалим / Девир Издательство: Тель-Авив (OCLC  18115508 )
  • То же самое (1939). «Комментарии к словам израильских мудрецов» (הערות לדברי חז"ל), в: Журнал Синай (под ред. Я. Л. Хакоэна Фишмана), Иерусалим [иврит]
  • То же самое (1939). Иуда: от возвращения вавилонских пленных к редакции Талмуда (ארץ יהודה: מימי העליה מבבל עד חתימת התלמוד), Девир: Тель-Авив
  • То же самое (1939). "Targumische Elemente in der Deutung biblischer Ortsnamen bei Hieronymus" (Элементы арамейского перевода в толковании библейских топонимов Иеронимом), в: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums (MGWJ ), Ярг. 83 (Ежемесячный журнал истории и науки иудаизма)
  • То же самое (1945). Земля Галилеи: со времен вавилонской иммиграции до редакции Талмуда, изд. Иегуда Элицур, Моссад Харав Кук: Иерусалим (переиздано в 1949 году; опубликовано вскрытие)
  • То же самое (1950). Толедот ха-Ишув, Тель-Авив (перепечатано с издания 1935 г., опубликовано вскрытие)
  • То же самое (1965). Границы земли - Исследования (Евр. גבולות הארץ - מחקרים), в соавторстве с Нафтали Цви (Хирш) Хильдесхаймер, Иерусалим. Опубликовано вскрытие (OCLC  868690016 )
  • То же самое (1971). "Jüdisch-palästinisches Corpus Inscriptionum" (Еврейско-палестинские надписи), в: Ossuar-, Grab-, und Synagogeninschriften (Надписи на склеп, гробницу и синагогу), опубликовано вскрытие, перепечатка венского издания 1920 г.

использованная литература

  1. ^ Ейвин, С. (1940). «Покойный профессор раввин Самуэль Кляйн». Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины. ז ' (ג '/ ד'): I – IV. JSTOR  23724427. (Иврит)
  2. ^ Тамаш Туран и Карстен Вильке, Современная еврейская стипендия в Венгрии: «Наука иудаизма» между Востоком и Западом, Берлин 2016, стр. 21 (примечание 59) ISBN  978-3-11-033021-2
  3. ^ См. Стр. Я в: Томсен, Питер (1917). "Die römischen Meilensteine ​​der Provinzen Syria, Arabia und Palaestina". Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins. 40 (1/2): 1–103. JSTOR  27929302.
  4. ^ Бен-Зеви, И. (1940). «Памяти Самуэля Кляйна». Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины. ז ' (ג '/ ד'): 123–124. JSTOR  23724419. (Иврит)
  5. ^ Олбрайт, Уильям (1941). «Самуэль Кляйн (1886-1940)». Еврейские социальные исследования. 3 (1): 124–125. JSTOR  4464392.
  6. ^ Еллин, Д. (1940). «Памяти профессора Сэмюэля Кляйна». Бюллетень Еврейского общества исследования Палестины. ז ' (ג '/ ד'): 93–94. JSTOR  23724412. (Иврит)
  7. ^ Лит. вули (Греческий: βουλή), но во множественном числе, и который Шюрер переводится как «местные суды». Иосиф в его Войны (2.14.1) упоминает имя, которое в английском переводе переводится как «сенат».
  8. ^ Лит. "идущие вниз"

внешние ссылки