Пим (роман) - Pym (novel)

Пим
Pym.jpg
Книжная обложка
АвторМэт Джонсон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрВымысел
ИздательСлучайный дом / Spiegel & Grau
Дата публикации
1 марта 2011 г.
Страницы336
ISBN978-0-8129-8158-2

Пим это третий роман американского автора Мэт Джонсон, опубликовано 1 марта 2011 г. A сатирический фантазия вдохновлен Рассказ Артура Гордона Пима из Нантакета, Эдгар Аллан По Это единственный роман, книга исследует расовую политику и идентичность в Америке и Антарктиде. Роман писался в течение девяти лет и был хорошо принят критиками, которые высоко оценили его беззаботный и юмористический стиль социальной критики.

История развития

Пим берет свое название от Эдгар Аллан По с Рассказ Артура Гордона Пима из Нантакета «Странная история кораблекрушений, мятежа и таинственного острова, населенного чернокожими людьми с даже черными зубами, и она резко заканчивается на Южном полюсе, когда Пим сталкивается с преследующими белыми фигурами».[1] Единственный роман По, это любимая книга главного героя Джонсона Криса Джейнса, афроамериканского профессора литературы,[2] и его одержимость приводит его в собственное путешествие к Антарктида.[3]

По словам Джонсона, для создания книги потребовалось «9 лет написания, 16 черновиков и 3 попытки удаления».[4] Во время работы над ПимДжонсон также закончил четыре признанных критиками графических романа - Hellblazer: Папа Миднайт (2005), Инкогнегро (2008), Темный дождь: История Нового Орлеана (2010), и Правильное состояние.[5][6] В интервью Майку Эмери Джонсон заявил, что много раз он думал, что Пим «отнимал у меня слишком много времени и вёл меня в неверном направлении».[6] Он считает, что его жена, журналистка Мира Боумен Джонсон (которой он посвятил Пим),[7] и друзья уговаривают его продолжить роман.[6]

На веб-сайте Джонсона есть список книг других известных писателей, вдохновленных открытым романом По с момента его публикации в 1838 году, в том числе Герман Мелвилл с Моби Дик, Х. П. Лавкрафт с В горах безумия, и Жюль Верн с Тайна Антарктики - «Самое прагматичное и буквальное продолжение Рассказ Артура Гордона Пима а также худшее продолжение […] Приходи за новинкой, оставайся за необузданный расизм ».[8] Повествование о Пим также включает элементы из произведений Верна и Лавкрафта, вдохновленных По.[9]

В Пим, Главный герой Джонсона назвал курс по По, который он преподавал, в связи с Тони Моррисон Сборник эссе 1992 г. Игра в темноте: белизна и литературное воображение, в котором она исследует теорию о том, что для По белизна равняется совершенству.[6] Курс профессора Джейнса «Танцы с темнокожими: белизна литературного разума» попытался проследить корни неспособности Америки стать пострасовое общество к классическим белым текстам, с акцентом на По.[10]

Синопсис

Крис Джейнс - единственный афроамериканский профессор литературы в либеральном манхэттенском колледже.[3][11] Отказавшись ограничить свое обучение афроамериканским каноном и работать в комитете по разнообразию колледжа, ему отказывают в должности.[10] Его одержимость романом По достигает апогея, когда торговец древними книгами знакомит его с копией книги. Правдивая и интересная история Дирка Петерса. Цветной человек. Написано им самим.,[3] «Неопубликованная рукопись XIX века, которая предполагает, что роман По, действие которого частично разворачивается в Антарктиде, был основан на истине».[11] Джейнс собирает полностью черную шахтерскую бригаду,[6] и отправляется в экспедицию к Южному полюсу на поиски легендарного острова Цалал, созданного По,[2] «великая неоткрытая родина африканских диаспор ... не испорченная белизной».[9][11]

Квест возглавляет старший двоюродный брат главного героя капитан Букер Джейнс, «единственный в мире активист за гражданские права, ставший глубоководным ныряльщиком».[12] кто планирует добывать блоки антарктического льда, чтобы таять и продавать их как дорогую воду в бутылках.[9] Гарт Фриерсон, лучший друг детства Джейнса[13] с любовью к Маленькая Дебби закусок, присоединяется к команде в надежде найти пейзажиста Томаса Карвела, «Мастера света» (пародия на Томас Кинкейд, «Художник света»[14]), и частично, Пим оформлен как "дорожная история /броманс между Джейнсом и его приятелем детства ".[15] Среди других участников экспедиции - инженеры по очистке воды Джеффри и Карлтон Дэймон Картер,[12] гей-пара, документирующая поездку в своем «Афро-приключенческом блоге».[15] Анджела Лэтэм, юрист и "очень жаждущая" Джейнса[12] Бывшая жена приводит с собой нового мужа Натаниэля, рассматривая это предприятие как медовый месяц.[15] Но вместо черных жителей, описанных По, Джейнс и его друзья сталкиваются с «доисторическим миром гигантских белых людей, или« снежных гончих », которые порабощают их».[10] Гарт - единственный, кто спасен от порабощения, так как он обменивает свои закуски Маленькой Дебби на свободу, но у него недостаточно средств, чтобы освободить остальную часть горняков.[7]

В течение нескольких дней Джейнса заставляют работать на своего хозяина Августа, очищая его ледяную пещеру и замешивая кракт (слово Snow Honkies для китового жира). В конце концов Огастус жестом показывает Джейнсу, что хочет тортов Маленькой Дебби, показывая ему пустую обертку, которая ведет их обратно к лагерю и Гарту. Затем Джейнс и Гарт составляют план побега для порабощенной команды, когда Август ест из мешка с сахаром и в конце концов заболевает и его рвет. Джейнс и Гарт тащат Снежного Хонки обратно к входу в ледяные пещеры, где они тайно планируют встретиться с остальными. Вернувшись, Огастус (которого переводит Пим) пьяно объявляет Джейнсу, что он был продан Сосиске Носу, жестокому хозяину, владеющему Джеффри и Карлтоном. Джейнс понимает, что он должен сбежать с командой в ближайшее время, иначе они будут порабощены навсегда. Он пытается убедить Букера Джейнса бежать вместе с ним и Гартом, но ему не удается убедить его, поскольку Букер находится в интимных отношениях со своей любовницей Хункой. Джейнсу удается самостоятельно сбежать к входу в пещеру, но видит, что оба снегохода были уничтожены Пимом. Гарт и Джейнс связывают Пима и начинают уходить от ледяных пещер с пайком приправленного кракта от Букера в качестве собственного источника еды. Гарт, к сожалению, съедает все и оставляет всех голодать.

Джейнс и Гарт просыпаются в насыщенном раю, и их приветствуют Томас Карвел, Мастер Света, и его жена, миссис Карвел. Им проводят экскурсию по Биодому и дают три пятых дома, и Карвелы соглашаются позволить им остаться, только если они выращивать урожай на земельном участке им предоставленном.

Поскольку Biodome использует так много энергии, тепло от его механизмов тает ледяные пещеры Snow Honkies. И Пим, и Натаниэль прибывают со всеми Снежными Хонки и пытаются убедить Карвелов тратить меньше энергии и отказаться от Джейнса и Гарта, поскольку они являются собственностью Колбасного Носа. Миссис Карвел приглашает Snow Honkies на пир, который проходит на крыше Biodome. Горняки (кроме Натаниэля), Джейнс и миссис Карвел готовят все оставшиеся продукты быстрого приготовления и покрывают десерт крысиный яд, называя их "окропляет ".

Во время застолья миссис Карвел просит Джейнса принести еще десерта, а Колбасный Нос и ребенок следуют за ним в Биодом. Ребенок умирает в реке от крысиного яда, и Колбасный Нос понимает трюк, который разыгрывают с Снежным Хонки. Он нападает на Джейнса и убит топором по голове, любезно предоставленный Гартом. Чтобы избежать подозрений в пропаже Колбасного Носа, Джейнс заставляет Гарта надеть халат и размазывает зубную пасту ему по лицу и рукам. Снежные Хонки обнаруживают, что что-то не так и что Гарт вовсе не Колбасный Нос. Снежные Хонки начинают атаковать людей, когда происходит землетрясение, убивая всех, кроме Джейнса, Гарта и Пима.

Затем роман становится рядом дневниковых записей о путешествии в Цалал на плоту, в котором умирает Пим. Джейнс накрывает лицо Пима черной тканью, и они прибывают в Цалал, который не является островом черноты, как описывает По, а местом цветных, особенно людей с коричневой кожей.[7]

Прием

Пим был хорошо принят критиками, Киркус Отзывы назвав его «остро юмористическим, очень оригинальным рассказом, который понравится любителям литературы и фэнтези»[3] и энергетический ядерный реактор с Морин Корриган назвав его «сумасшедшим, неуважительным и резким» и «долгожданным риффом на сюрреалистическом фестивале содрогания, который является оригиналом По».[10] В соответствии с Ассошиэйтед Пресс писательница Дженнифер Кей Пим - это стремительная сатира, которая «пронизывает Эдгара Аллана По, гонку в Америке, индустрию закусок, научные круги, пейзажную живопись и отвратительных снеговиков».[1] В заключение она сказала: «Комментарии о расовой идентичности, навязчивых идеях и литературе не должны быть такими забавными, как Пим, но Джонсон легко справляется со своими тяжелыми темами ".[1] Адам Мансбах, пишет для Нью-Йорк Таймс, аналогичным образом сказано: «Нелегкая задача уравновесить социальную сатиру и опасное для жизни приключение, аллегорию и кровь, но рука Джонсона тверда, а его способность виртуозно играть против текста По».[12]

Майкл Дирда, для Вашингтон Пост, назвал роман «чрезмерно комическим», заключив, что «в его, казалось бы, легком сочетании серьезного, комического и фантастического, Джонсона Пим действительно не должно быть упущено ".[9] Мэгги Гейлхаус, редактор книги Хьюстон Хроникл, называется Пим «… Забавно. И эрудированный, без снисходительности», заявив, что, хотя «нет недостатка в мысли, знаниях и опыте, лежащих в основе Пим«читать это» похоже на то, чтобы открыть большую банку говнюка, а затем восхищаться - радостно - всему хаосу, который за этим последовал ».[15] Джо М. О'Коннелл, в Остин, американский государственный деятель, назвал Джонсона «волшебником», заявив, что роман наложил «волшебное заклинание», и описал его как «размышление о продолжающейся проблеме расы Америки, а также отличный современный пикреск, щедро приправленный действиями из комиксов. Прежде всего, это великолепно написанный комический роман и много веселья ».[16] Publishers Weekly, в помеченном обзоре, описал Пим как «приключение с высокими концепциями», которое дает «незабываемый взгляд на« расовую патологию »Америки и« всю уродливую историю нашего мира »».[11]

Награды и отличия

Рекомендации

  1. ^ а б c Дженнифер Кей (2 марта 2011 г.). «« Пим »Мэтта Джонсона - быстро развивающаяся сатира. Обзор: Мэт Джонсон легко справляется со своими тяжелыми темами в« Пиме »», Ассошиэйтед Пресс /ABC News.
  2. ^ а б Джонатан Мессинджер (1 марта 2011 г.). «Пим от Мэтта Джонсона. Эдгара Аллана По утаскивают в Антарктиду». Тайм-аут Чикаго.
  3. ^ а б c d Персонал (15 декабря 2010 г.). "PYM Мэт Джонсон - обзор редакции", Киркус Отзывы.
  4. ^ Мэт Джонсон (1 марта 2011 г.). Лента Мата Джонсона в Twitter.
  5. ^ Галлахер, Валери (8 августа 2012 г.). «Обзор:« Правильное состояние головокружения »- напряженный и актуальный триллер, снятый прямо из заголовков». MTV Компьютерщик. Архивировано из оригинал 27 января 2013 г.. Получено 23 января, 2018.
  6. ^ а б c d е Майк Эмери (2011). «В центре внимания факультета:« Пим »Мэтта Джонсона продолжает арктическое приключение По», Университет Хьюстонского колледжа свободных искусств и социальных наук.
  7. ^ а б c Мэт Джонсон (1 марта 2011 г.). Пим: Роман. Random House, Inc. ISBN  978-0-8129-8158-2.
  8. ^ Мэт Джонсон (2011). "Продолжение Пима" В архиве 2011-03-09 на Wayback Machine, matjohnson.info.
  9. ^ а б c d Майкл Дирда (9 марта 2011 г.). «Пим» Мэта Джонсона переосмысливает социальную сатиру По ». Вашингтон Пост.
  10. ^ а б c d Морин Корриган (2 марта 2011 г.). "В" Пиме "комический взгляд на расовую политику По", энергетический ядерный реактор, Свежий воздух.
  11. ^ а б c d Персонал (март 2011 г.). "Пим. Мэт Джонсон, Random / Spiegel & Grau", Publishers Weekly.
  12. ^ а б c d Адам Мансбах (4 марта 2011 г.). «Ищу По в Антарктиде». Нью-Йорк Таймс.
  13. ^ Роуэн Кайзер (10 марта 2011 г.). "Пим". А.В. Клуб.
  14. ^ Роджер Бруньяте (20 марта 2011 г.). «Белизна (рецензия на книгу)». Amazon.com. Получено 23 апреля 2012.
  15. ^ а б c d Мэгги Гейлхаус (6 марта 2011 г.). «Пим, Мэт Джонсон: это черно-белая вещь» Книжный. Хьюстон Хроникл.
  16. ^ Джо О'Коннелл (27 марта 2011 г.). «Рецензия на книгу:« Пим », роман Мэтта Джонсона», Остин, американский государственный деятель.
  17. ^ Лаура Миллер (7 декабря 2011 г.). «Лучшая фантастика 2011 года» В архиве 2012-01-11 в Wayback Machine, Salon.com.
  18. ^ Мэгги Гейлхаус (22 декабря 2011 г.). «Лучшие книги 2011 года», Хьюстон Хроникл.
  19. ^ Роуэн Кайзер (28 декабря 2011 г.). «Лучшие книги, которые мы прочитали в 2011 году», А.В. Клуб.
  20. ^ Шаль Мэри Энн Гвинн / Ниси (11 декабря 2011 г.). «32 лучших книги года», Сиэтл Таймс.
  21. ^ Разные редакторы (9 декабря 2011 г.). «Заметная фантастика 2011 года», Вашингтон Пост.
  22. ^ Элисса Шаппелл (7 декабря 2011 г.). «Лучшие книги 2011 года, которые вы не читали» В архиве 2012-01-06 в Wayback Machine, Ярмарка Тщеславия.

внешняя ссылка