Мердо Макфарлейн - Murdo Macfarlane

Мердо Макфарлейн
Мердо Макфарлейн.jpg
Родное имя
Мурчад Макфарлен, Бард Милбоист
Родившийся(1901-02-15)15 февраля 1901 г.
Мелбост, Льюис, Внешние Гебриды, Шотландия
Умер7 ноября 1982 г.(1982-11-07) (81 год)
Род занятийКрофтинг
ЯзыкШотландский гэльский
Гражданствообъединенное Королевство
ЖанрПоэзия
Известные работыКанан нан Гайдхил

Мердо Макфарлейн (15 февраля 1901 - 7 ноября 1982; Шотландский гэльский: Мурчад Макфарлен) известный как Bàrd Mhealboist ("Мелбостский бард")[1] был опубликованным поэтом, автором песен и участником кампании Шотландский гэльский, особенно в 1970-е годы, когда Ceartas движение набирало силу.

Жизнь

Родился и вырос в Мелбост, Остров Льюиса, его учили латинский, английский и Французский но не получил образования в Гэльский, его родной язык. Некоторое время он работал на Лорд Леверхалм по разным схемам, но в конце концов уехал в Северную Америку в 1920-х и провел много лет в Манитоба но место не понравилось. В 1932 году вернулся в Шотландия и продолжил национальная служба в Вторая Мировая Война в 1942-1945 гг. После окончания войны он провел остаток своей жизни в Льюис и никогда не был женат. Он также был активным борцом против расширения Сторновей аэропорт в базу НАТО в 1970-х. Он является героем документального фильма BBC «Мурчад Макфарлен»; Bard Mhealaboist ', выигравший Кельтский фестиваль кино и телевидения Приз за лучший документальный фильм об искусстве 2001 года.[нужна цитата ]

Работает

В 1970-х годах, во время гэльского возрождения, Мурчадх написал много стихов, песен и мелодий для свирели, таких как Канан нан Гайдхил, Ran Cogaidh, Màl na Mara, и Mi le m 'Uillin air Mo Ghlùin. Аллан Макдональд в его трубке А 'Чеуд Сеуд, называет Мурчада Кранн Тара гэльского движения.

Его стихи подхватила молодая группа На h-ganaich в 1970-е гг. Это воздействие привело к появлению таких групп, как Runrig и Глухарь вдохновляясь его работой.

В 1974 году Макфарлейн написал песню «Cànan nan Gàidheal» («Язык гэлов»), в которой подверг критике тенденцию гэлов перейти на английский.[2][3] Песня была записана Дик Гоган,[4] Кэтрин-Энн Макфи,[2] Карен Мэтисон,[5] Танны,[2] Дан ар Браз,[6] Гэльские женщины,[6] и Линии прилива.[7] An Ирландский язык версия, Teangaidh или Teanga na nGael, была записана ирландской группой Кор Таоб а Лейтид.[8] и певец / автор песен Gráinne Holland.[9] Инструментальная версия была записана шотландским скрипачом. Дункан Чисхолм.[10]

Рекомендации

  1. ^ "Мурчад Макфарлен". Làrach nam Bàrd, BBC Alba (на шотландском гэльском). Получено 3 октября 2019.
  2. ^ а б c Саймон Эйджер. "Канан нан Гайдхил". Омниглот.
  3. ^ Murchadh MacPhàrlain. Реж. Иэн МакЛеид. Новости BBC. BBC Alba, 2000. 4 января 2017 г.
  4. ^ "Канан нан Гайдхил". BBC Music. BBC. Получено 26 января 2017.
  5. ^ Первоначальные трансатлантические сессии (DVD). стр. (внутренняя обложка, буклет на DVD).
  6. ^ а б "Канан нан Гайдхил". Ищу тексты песен.
  7. ^ "Канан нан Гайдхил - Линии прилива". YouTube.
  8. ^ "Теангайд на нГаэль". Ирландские народные песни.
  9. ^ Gráinne Holland (30 августа 2012 г.), Гэльская песня - Gráinne Holland - Teanga na nGael, получено 31 мая 2017
  10. ^ «Врата святых». Дункан Чисхолм.

внешняя ссылка