Llanfairpwllgwyngyll - Llanfairpwllgwyngyll

Llanfairpwllgwyngyll
Крыша Llanfair Pwllgwyngyll (1) - geograph.org.uk - 1058331.jpg
Llanfairpwllgwyngyll находится на острове Англси.
Llanfairpwllgwyngyll
Llanfairpwllgwyngyll
Расположение в пределах Англси
численность населения2999 (оценка на 2018 год)[1]
Справочник по сетке ОСSH528716
Сообщество
Основная область
Церемониальный округ
СтранаУэльс
Суверенное государствообъединенное Королевство
Почтовый городLLANFAIRPWLLGWYNGYLL
Почтовый индекс районаLL61
Телефонный код01248
ПолицияСеверный Уэльс
ОгоньСеверный Уэльс
Скорая помощьваллийский
Парламент Великобритании
Сенедд Кимру - Валлийский парламент
Список мест
Великобритания
Уэльс
Англси
53 ° 13′24 ″ с.ш. 4 ° 12′03 ″ з.д. / 53,2232 ° с.ш.4.2008 ° з. / 53.2232; -4.2008Координаты: 53 ° 13′24 ″ с.ш. 4 ° 12′03 ″ з.д. / 53,2232 ° с.ш.4.2008 ° з. / 53.2232; -4.2008

Llanfairpwllgwyngyll или Llanfair Pwllgwyngyll (произносится [anˌvair puɬˈɡwɨ̞nɡɨ̞ɬ]) большая деревня и сообщество местного самоуправления на острове Англси, Уэльс, на Менайский пролив сразу после Британский мост и через пролив от Бангор. Оба укороченные (Llanfairpwll или Llanfair PG) и удлиненный (Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch) формы топонима используются в различных контекстах (более длинная форма произносится [AnvairPʊɬˌɡwɨ̞ŋɡɨ̞ɬꞬɔˌɡɛrəˌΧwərnˌDrɔbʊɬAnTəˌsɪljɔˌꞬɔɡɔˈꞬoːχ] (Об этом звукеСлушать)).

По переписи 2011 года население составляло 3107 человек,[4] из которых 71% могли говорить по-валлийски.[5] Это шестое по величине поселение на острове по населению.

Полная форма названия, состоящая из 58 знаков, разделенных на 19 слогов, считается самым длинным географическим названием в Европе и второе по длине название места из одного слова в мире.[6][7]

История

В Колонна маркиза Англси, разработано Томас Харрисон, празднуя героизм Генри Пэджет, первый маркиз Англси на Битва при Ватерлоо. На высоте 27 метров (89 футов) он предлагает вид на Англси и пролив Менай.

В районе села с Неолит эпохи (4000–2000 гг. до н.э.), с натуральное сельское хозяйство и ловит рыбу самые распространенные занятия на протяжении большей части его ранней истории. Остров Англси был в то время доступен только на лодке через Менайский пролив. В значительной степени разрушенный, обрушившийся дольмен можно найти с этого периода в приходе, расположенном в Ty Mawr к северу от современной церкви; Ранние карты Ordnance Survey показывают на этом участке длинную пирамиду из камней.[8] Вероятные остатки городища с обрывками берега и рва были обнаружены на обнажении, известном как Крейг-и-Динас.[9]

В этот район на короткое время вторглись и захватили Римляне под Гай Светоний Паулин, временно заброшены, чтобы консолидировать силы против Boudicca, затем продержалась до конца Римской Британии.

С уходом римских войск этот район перешел под контроль первых средневековый Королевство Гвинед. Вероятно, здесь было небольшое христианское религиозное место, возможно, монастырская келья, здесь с 7 века.[10] Исследования позднего средневековья показывают, что жильцы городок из Pwllgwyngyll, как его тогда называли, держало в общей сложности 9 Bovates земли из Епископ Бангорский при феодальной системе.[11] Церковь была построена в средневековый период и посвящена Марии, вероятно, под нормандским влиянием: здание, которое позже было снесено и заменено церковью викторианской эпохи, было необычно тем, что имело полукруглую апсиду, что обычно ассоциируется с соборами.[12] Несмотря на религиозную деятельность, сельский характер поселения означал, что в 1563 году в приходе проживало всего около 80 человек.

Большая часть земли была поглощена графством Аксбридж, которое позже стало Маркизат Англси, и подлежал корпуса. В 1844 году, например, 92% земли в Лланфэрпвлле принадлежало всего трем лицам. К 1801 г. население прихода достигло 385 человек.

В 1826 году Англси был связан с остальной частью Уэльса путем строительства Подвесной мост Менай к Томас Телфорд, и связан с Лондон в 1850 г. со строительством Британский мост и занят Железнодорожная линия побережья Северного Уэльса, который соединял остальную часть Великобритании с паромным портом Холихед. Старая деревня, известная как Пентре Ухаф («Верхняя деревня») присоединилась новая застройка вокруг железнодорожная станция, который стал известен как Пентре Исаф, «Нижняя деревня».

Первая встреча Женский институт имело место в Llanfairpwll в 1915 году, и движение (которое началось в Канаде) затем распространилось по остальной части Британских островов.[13]

Топоним и топонимия

Первоначальное название средневекового городок, в границах которого находится современная деревня, Pwllgwyngyll, что означает «бассейн белого орешника».[14][15] Pwllgwyngyll был одним из двух поселков, составляющих приход, а другой Treforion; его название впервые было записано как Piwllgunyl в церковной оценке, проведенной в 1250-х годах для Епископ Норвич.[16] Название прихода записано как Llanfair y Pwllgwyngyll (у = "(of) the") еще в середине 16 века, в Лиланд с Маршрут: добавление суффикса названия городка к названию церкви помогло бы отличить приход от многих других мест, посвященных Марии в Уэльсе.

Считается, что более длинные версии названия впервые были использованы в 19 веке в попытке превратить деревню в торговый и туристический центр. Полная форма названия - это самое длинное название места в объединенное Королевство и один из самый длинный в мире в 58 символов (51 "буква" с "ch " и "ll " находятся диграфы, и рассматриваются как отдельные буквы в Уэльский язык ). Деревня все еще обозначена указателями Llanfairpwllgwyngyll, отмеченный на Обследование боеприпасов карты как Llanfair Pwllgwyngyll и железнодорожная станция официально назван Llanfairpwll, форма, используемая местными жителями. Название также сокращается до Llanfair PG, достаточно, чтобы отличить его от других мест в Уэльсе, называемых Llanfair (что означает «Святой Марии»).

Переименование 19 века

Иллюстрация знака с названием и переводом на английский язык
Магазин James Pringle Weavers с английским переводом названия
Знак на железнодорожная станция дает примерное правильное произношение для английский динамики.
Почтовая марка из села

Предполагается, что длинное название было придумано в 1869 г. рекламный трюк дать станции самое длинное название из всех железнодорожных станций Великобритании.[17] По словам сэра Джон Моррис-Джонс имя было придумано местным портным, имя которого он не назвал, позволив тайне умереть вместе с ним.[18][19] Эта форма названия добавляет ссылку на водоворот в проливе Менай, известный как Припухлости и к маленькой часовне Святой Тисилион, расположенный на соседнем острове.[20] Финал -гогогоч («красная пещера»), как предполагается, была дополнением, вдохновленным Кардиганшир приход Лландисилиогого, а не какими-либо местными особенностями.[21]

В буквальном переводе длинная форма имени означает: [The] церковь из [Св.] Мэри (Llanfair) [из] бассейн (pwll)[22] белого лещины (Гвин Гил) рядом с [букв. "против"] (иди) свирепый водоворот (y chwyrn drobwll) [и] церковь из [St.] Тисилио (Llantysilio) красной пещеры (-ого [ф] гоч). Иногда разные элементы переводились по-разному, например, «белый бассейн среди орешников».[23] или «пещера Святого Тисилиона Красного».[24]

Однако истинный создатель и дата более длинной версии названия менее определенны: церковный справочник, опубликованный за несколько лет до заявленного переименования, дает то, что он называет «полным» названием прихода, в несколько иной форме Llanfairpwllgwyngyllgogerbwlltysiliogogo ("Церковь св. Марии у пруда белых орешников на фоне пруда св. Тисилио Гого [Тисилио пещеры] "),[14] пока Llan-vair-pwll-gwyn-gyll-goger-bwll-dysilio-gogo появляется в статье о топонимах, опубликованной в 1849 году, ее автор отмечал, что «название обычно сокращалось» местными жителями.[7] Хотя предполагается, что добавление, касающееся Swellies, было сделано только в 1860-х годах, в путеводителях начала 19-го века уже предлагалось происхождение этого элемента pwllgwyngyll из pwll, гвин и Гвилл («мрачная бушующая лужа»), в отношении Swellies.[25]

Произношение

⟨Ch⟩ - это глухой увулярный щелевой [χ] или глухой велярный фрикативный как в Бах ([bax]: видеть ах-лаут ) в большинстве разновидностей Немецкий. Ll⟩ - это глухой боковой щелевой [ɬ], звук, которого нет на английском языке.

Туризм и достопримечательности

Несколько тысяч местных жителей принимают около 200 тысяч посетителей в год.[26] Самая популярная достопримечательность - это Llanfairpwll Железнодорожная станция с табличкой с полным названием села. Другие достопримечательности в этом районе включают Морской зоопарк Англси, Брин Челли Дду Погребальная камера, Церковь Святого Тисилиона, мост Менай, и Plas Cadnant Скрытые сады.[27]

В науке

В 2020 году новый вид бактерий, выделенный из почвы, собранной в волости села, был помещен в Миксококк род и был назван Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochensis.[28]

В популярной культуре

Имя было отправлено Книга Рекордов Гиннесса как самое длинное слово в опубликованном загадочный кроссворд, использованный компилятором Роджер Сквайрс в 1979 году. Подсказка была в том, что «Хихикающий тролль следует за Клэнси, Ларри, Билли и Пегги, которые воют, ошибочно потревожив место в Уэльсе (58)», где все, кроме последних пяти слов, образовывали анаграмму.[29]

В своем появлении в 1957 году на Вы делаете ставку на свою жизнь, валлийский академик Джон Хьюз ответил хозяину Граучо Маркс Вопрос о месте его рождения с упоминанием города.

в Стивен Сондхейм открытая песня "Мальчик из ... ", певица подробно рассказывает о своей безответной любви к мальчику с (вымышленного) острова Такарембо-ла-Тумбе-дель-Фуэго Санта-Малипас-Зататекас-ла-Хунта-дель-Соль-и-Крус, который переезжает в Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogogoch.[30] Часть юмора песни проистекает из попыток певицы перевести дух после многократного пения громоздких географических названий.

В 1995 году валлийский оркестр Супер пушистые животные выпустил свой дебютный EP, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllantysiliogogogochynygofod (В космосе).[31]

Компьютерная игра Цивилизация V награждает "Самым длинным. Имя. Когда-либо". Пар достижение игрокам за название города Llanfairpwllgwyngyll.[32]

В фильме 1968 года Барбарелла, Dildano предлагает ввести пароль для встречи «Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogogoch».

Климат

В селе умеренный океанический климат (Кеппен CFB; Trewartha Делать), с мягким летом и прохладной влажной зимой.

Климатические данные для Llanfairpwllgwyngyll, 1961–1990, высота: 15 метров над средним уровнем моря.
МесяцЯнвФевМарАпрмайИюнИюлАвгСенОктябрьНояДекабрьГод
Рекордно высокая ° C (° F)16
(61)
17
(63)
22
(72)
24
(75)
28
(82)
29
(84)
31
(88)
34
(93)
27
(81)
25
(77)
18
(64)
17
(63)
34
(93)
Средняя высокая ° C (° F)7.7
(45.9)
8.0
(46.4)
9.7
(49.5)
12.1
(53.8)
15.2
(59.4)
17.9
(64.2)
19.4
(66.9)
19.3
(66.7)
17.4
(63.3)
14.6
(58.3)
10.5
(50.9)
8.7
(47.7)
13.4
(56.1)
Среднесуточное значение ° C (° F)5.2
(41.4)
5.1
(41.2)
6.6
(43.9)
8.5
(47.3)
11.3
(52.3)
14.0
(57.2)
15.7
(60.3)
15.6
(60.1)
13.9
(57.0)
11.5
(52.7)
7.8
(46.0)
6.1
(43.0)
10.1
(50.2)
Средняя низкая ° C (° F)2.6
(36.7)
2.2
(36.0)
3.4
(38.1)
4.9
(40.8)
7.4
(45.3)
10.1
(50.2)
11.9
(53.4)
11.9
(53.4)
10.4
(50.7)
8.3
(46.9)
5.0
(41.0)
3.5
(38.3)
6.8
(44.2)
Рекордно низкая ° C (° F)−9
(16)
−8
(18)
−7
(19)
−3
(27)
−1
(30)
2
(36)
5
(41)
4
(39)
1
(34)
−1
(30)
−4
(25)
−8
(18)
−9
(16)
Среднее количество осадков, мм (дюймы)107
(4.2)
72
(2.8)
85
(3.3)
65
(2.6)
65
(2.6)
68
(2.7)
74
(2.9)
95
(3.7)
98
(3.9)
120
(4.7)
130
(5.1)
123
(4.8)
1,102
(43.3)
Средние дождливые дни (≥ 0,2 мм)19.715.018.914.118.913.713.115.115.818.719.519.5202
Средние снежные дни2.93.11.70.70.10.00.00.00.00.00.41.610.5
Среднемесячный солнечные часы49.673.5105.4153.0195.3183.0173.6164.3126.093.057.040.31,414
Источник: Метеорологическое бюро[33]
Климатические данные для Llanfairpwllgwyngyll, 1961–1990, высота: 15 метров над средним уровнем моря.
МесяцЯнвФевМарАпрмайИюнИюлАвгСенОктябрьНояДекабрьГод
Средние дождливые дни (≥ 1,0 мм)15.611.213.010.410.910.39.411.712.315.015.715.1150.6
Источник: Метеорологическое бюро[33]
Климатические данные для Llanfairpwllgwyngyll, 1961–1990, высота: 15 метров над средним уровнем моря.
МесяцЯнвФевМарАпрмайИюнИюлАвгСенОктябрьНояДекабрьГод
Средние дождливые дни (≥ 10,0 мм)2.51.72.01.51.21.62.22.72.83.43.83.528.9
Источник: Метеорологическое бюро[33]

Известные люди

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Llanfairpwllgwyngyll". 26 октября 2019 г.. Получено 10 августа 2020. Расчетная численность населения 2018-06-30
  2. ^ "Члены совета сообщества Llanfairpwllgwyngyll". Llanfairpwll.org. Архивировано из оригинал 7 февраля 2019 г.
  3. ^ "Llanfair Pwllgwyngyll". Обследование боеприпасов.
  4. ^ "Llanfairpwllgwyngyll на острове Англси (Уэльс / Камру)". CityPopulation.de. Получено 10 апреля 2019.
  5. ^ «Население сообщества и процент носителей валлийского языка». Статистика района. Получено 18 мая 2015.
  6. ^ Хеллер, Софи-Клер (12 сентября 2015 г.). «Вот история, стоящая за 58-буквенным названием города в Уэльсе, о котором все говорят». Business Insider. Получено 18 сентября 2016.
  7. ^ а б Хьюм, преподобный А. (1849). «Философия географических названий». Труды Литературно-философского общества Ливерпуля (6): 44. Получено 25 февраля 2020.
  8. ^ Опись древних памятников в Англси, том 2. Аберистуит: Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса. 1960 [1937]. п. 73.
  9. ^ Опись древних памятников в Англси, том 2. Аберистуит: Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса. 1960 [1937]. п. 74.
  10. ^ Джонс, Герайнт И. Л. (2006). "История Llanfairpwll Святой Марии". Церковь в Уэльсе. Получено 25 февраля 2020.
  11. ^ Лонгли, Дэвид. Средневековое поселение на острове Англси: оценка потенциала для полевых исследований. Бангор, Гвинед: Гвинедский археологический фонд.
  12. ^ "Церковь Святой Марии, Llanfairpwll". Очки истории. Получено 23 ноября 2018.
  13. ^ "Llanfairpwll - История деревни". Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk. Получено 16 мая 2018.
  14. ^ а б Дэвис, Джеймс (1866). Бангорский епархиальный справочник за 1866 год. Tremadoc: Р. И. Джонс. п. 8.
  15. ^ Ричардс, Графтон Мелвилл (1972). «Названия мест». Атлас острова Англси. Llangefni: Совет сообщества Англси.
  16. ^ Лант, Уильям Э., изд. (1926). Оценка Норвича. Оксфорд: Clarendon Press. п. 788.
  17. ^ Дэвис, Джон; Дженкинс, Найджел; Бейнс, Менна, ред. (2008). Энциклопедия Валлийской академии Уэльса. Кардифф: University of Wales Press. п. 487. ISBN  978-0-70831-953-6.
  18. ^ Барнс, Дэвид (21 марта 2005 г.). Справочник по Уэльсу. Сопутствующие гиды. ISBN  978-1-90063-943-9 - через Google Книги.
  19. ^ Бирн, Юджин (22 июля 2011 г.). "Произносится как?". История Extra. Архивировано из оригинал 21 марта 2019 г.
  20. ^ Макдональд, Фред; Крессвелл, Джулия (1993). Книга Гиннеса британских географических названий. Энфилд, Миддлсекс: Публикации Гиннеса. п. 100. ISBN  978-0-85112-576-3.
  21. ^ Оуэн, Хиуэл Вин (2015). Топонимы Уэльса (Перераб. И доп. Ред.). Кардифф: Университет Уэльса Press. п. 63. ISBN  978-1-78316-164-5.
  22. ^ Дэвис, Эллис (1959). Флинтширские топонимы. Кардифф: Университет Уэльса Press. п. 141. pwll - «бассейн, пруд, яма»
  23. ^ Эдвардс (редактор), Дж. Хью (1912). Уэльс: национальный журнал. II (1). Отсутствует или пусто | название = (Помогите)CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка на сайт)
  24. ^ Прайс, Томас (1900). "История прихода Лландисилио". Исторические и археологические коллекции, относящиеся к Монтгомериширу. XXXI (12).
  25. ^ Николсон, Джордж (1813). Путеводитель кембрийского путешественника. Лондон: Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown. п. 75.
  26. ^ "Llanfairpwllgwyngyll". Rove.me. Получено 10 апреля 2019.
  27. ^ «Чем заняться в Llanfairpwllgwyngyll». TripAdvisor. Получено 10 апреля 2019.
  28. ^ Чемберс, Джеймс; Спаркс, Натали; Сидней, Наташия; Ливингстон, Пол Дж .; Куксон, Алан Р .; Витворт, Дэвид Э. (2020). «Сравнительная геномика и пангеномика Myxococcaceae, включая описание пяти новых видов: Myxococcus eversor sp. ноя., Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochensis sp. ноя., Миксококк вастатор sp. ноя., Pyxidicoccus caerfyrddinensis sp. ноя и Pyxidicoccus trucidator sp. ноя " (pdf). Геномная биология и эволюция. evaa212: 1-. ISSN  1759-6653. Получено 18 ноября 2020.
  29. ^ «Архив блога» Guardian 25,102 / Rufus ». Fifteensquared.net. 30 августа 2010 г.. Получено 28 мая 2013.
  30. ^ Сускин, Стивен. Showtunes: песни, шоу и карьеры ведущих бродвейских композиторов (4-е исправленное и дополненное изд.). п. 266. ISBN  0-19-531407-7.
  31. ^ "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllantysiliogogogochynygofod (In Space) E.P." 45кот. Получено 14 октября 2019.
  32. ^ «Цивилизация Сида Мейера V: глобальные достижения». Пар. Получено 25 февраля 2020.
  33. ^ а б c "Пример оценки климата". Метеорологический офис. Архивировано из оригинал 5 сентября 2015 г.

внешняя ссылка