Лессинг-Отмер - Lessing-Othmer

Лессинг-Отмер это романизация из Мандарин Китайский который когда-то использовался немцами, написанный Ф. Лессингом и доктором В. Отмером, которые в 1912 году напечатали свою книгу «Lehrgang der nordchinesischen Umgangssprache» (Курсы разговорного северокитайского языка) на Цинтау (Китайский : 青島; пиньинь : Qīngdǎo) в то время как это было Немецкая колония в 1912 году через «Deutsch-Chinesische Druckerei und Verlagsanstalt».

В 1979 году Государственный совет Китайской Народной Республики по романизации постановил, что переводы публикаций на иностранные языки должны использовать романизацию Лессинга-Отмера в Немецкоязычные страны, и Пиньинь в англоязычных странах.[1]

Стол

Тона романизированы иначе, чем Пиньинь выделены синим цветом.

Исходный

БилабиальныйЛабиодентальныйАльвеолярныйРетрофлексАльвеоло-небныйVelar
БезмолвныйОзвученБезмолвныйБезмолвныйОзвученБезмолвныйОзвученБезмолвныйБезмолвный
Носовойм [м]
ㄇ м
п [n]
ㄋ п
ВзрывнойБез наддуваб [п]
ㄅ б
d [т]
ㄉ г
грамм [k]
ㄍ г
С придыханиемп [п]
ㄆ п
т [tʰ]
ㄊ т
k [kʰ]
ㄎ к
АффрикатБез наддуваds [ts]
ㄗ г
dsch [ʈʂ]
ㄓ ж
диджей [tɕ]
ㄐ j
С придыханиемts [цʰ]
ㄘ c
тщ [ʈʂʰ]
ㄔ ch
tj [tɕʰ]
ㄑ q
Fricativeж [f]
ㄈ f
s [s]
ㄙ с
щ [ʂ]
ㄕ ш
hs [ɕ]
ㄒ х
час [Икс]
ㄏ ч
Жидкостьл [l]
ㄌ l
j [ɻ ~ ʐ]
ㄖ г

Финал

Coda
/я// u // п // ŋ // ɻ /
Медиальныйя [ɨ]
MoeKai Bopomofo U + 312D.svg
ö [ɤ]
ㄜ е
а [а]
ㄚ а
е [ei]
ㄟ ei
ай [ai]
ㄞ ai
ОУ [ОУ]
ㄡ ну
au [au]
ㄠ ао
ën [ən]
ㄣ ru
ан [an]
ㄢ an
ung [ʊŋ]
ㄨ ㄥ онг
ëng [əŋ]
ㄥ eng
анг [аŋ]
ㄤ анг
örl [аɚ]
ㄦ э
/ j /я [я]
ㄧ я
я [je]
ㄧ ㄝ ie
я [ja]
ㄧ ㄚ ia
iu [jou]
ㄧ ㄡ iu
iau [jau]
ㄧ ㄠ iao
в [в]
ㄧ ㄣ в
iän [jɛn]
ㄧ ㄢ ian
юнг [jʊŋ]
ㄩ ㄥ iong
ing [в]
ㄧ ㄥ ing
iang [jaŋ]
ㄧ ㄤ iang
/ w /ты [u]
ㄨ ты
о [wo]
ㄨ ㄛ уо
ua [ва]
ㄨ ㄚ ua
ui [вэй]
ㄨ ㄟ ui
uai [вай]
ㄨ ㄞ uai
ООН [wən]
ㄨ ㄣ un
uan [wan]
ㄨ ㄢ uan
ung [wəŋ]
ㄨ ㄥ уенг
уанг [ваŋ]
ㄨ ㄤ uang
/ ɥ /ü [y]
ㄩ ü
üä [ɥe]
ㄩ ㄝ üe
ООН [yn]
ㄩ ㄣ ün
üan [ɥɛn]
ㄩ ㄢ üan

Рекомендации

  1. ^ Британская энциклопедия, издание 2004 г., статья о романизации пиньинь.