Если к виски - If-by-whiskey

В политический дискурс, если за виски это релятивистское заблуждение в котором позиция говорящего зависит от мнения слушателя. Аргумент «если за виски» реализован через двусмысленно кажется, что он подтверждает обе стороны вопроса и соглашается с той стороной, которую поддерживает слушатель, фактически занимая позицию, не занимая ее.[1] В заявлении обычно используются слова с сильно положительным или отрицательным коннотации.[2]

Источник

Наклейка если за виски ссылается на речь 1952 г. Ной С. "Soggy" Sweat, Jr., молодой депутат из Штат США из Миссисипи, по вопросу о том, следует ли в Миссисипи продолжать запрещать (что он делал до 1966 ) или окончательно легализовать Алкогольные напитки:[3]

Друзья мои, я не собирался обсуждать эту спорную тему именно в это время. Однако я хочу, чтобы вы знали, что я не избегаю споров. Напротив, я буду занимать позицию по любому вопросу в любое время, независимо от того, насколько он полон противоречий. Вы спросили меня, как я отношусь к виски. Хорошо, вот как я отношусь к виски:

Если, когда вы говорите виски, вы имеете в виду дьявольское зелье, ядовитую бичу, кровавого монстра, оскверняющего невинность, низвергающего разум, разрушающего дом, порождающего нищету и нищету, да, буквально отбирает хлеб изо рта маленьких детей; Если вы имеете в виду злой напиток, который сбивает христианского мужчину и женщину с вершины праведной, милосердной жизни в бездонную пропасть деградации, отчаяния, стыда, беспомощности и безнадежности, тогда я, конечно, против.

Но, когда вы говорите виски, вы имеете в виду масло для разговоров, философское вино, эль, который пьют, когда собираются хорошие ребята, который вызывает песню в их сердцах и смех на их губах, а также теплый свет удовлетворения в их сердцах. глаза; если вы имеете в виду рождественское настроение; если вы имеете в виду бодрящий напиток, который придает весну походке старого джентльмена морозным, хрустящим утром; если вы имеете в виду напиток, который позволяет человеку превозносить свою радость и счастье и забывать, хотя бы ненадолго, великие жизненные трагедии, душевные боли и печали; если вы имеете в виду тот напиток, продажа которого приносит в нашу сокровищницу неисчислимые миллионы долларов, которые используются для нежной заботы о наших маленьких искалеченных детях, наших слепых, наших глухих, немых, наших жалких стариках и немощах; строить дороги, больницы и школы, тогда я, конечно, за.

Это моя позиция. Я не отступлюсь от этого. Я не буду идти на компромисс.

Американский обозреватель Уильям Сафайр популяризировал этот термин в своей колонке в Нью-Йорк Таймс, но ошибочно приписал это губернатору Флориды Фуллер Уоррен.[4] Он исправил эту ссылку в своей книге Политический словарь Сафайра, на странице 337.[1]

Расширения

  • Формула была расширена, чтобы применяться к другим спорным темам, таким как «если от каннабиса».[5] и «если бы Богом».[2]
  • Квентин Уитвелл написал роман под названием Если по виски.[6]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б «Политический словарь Сафайра». Издательство Оксфордского университета.
  2. ^ а б Беннет, Бо. "Если к виски". Логически ошибочно. Получено 2 декабря 2013.
  3. ^ "Ной С. Пот - Речь о виски". Известные выступления и темы выступлений. Получено 30 апреля 2016.
  4. ^ Сафайр, Уильям (1991-12-22). "НА ​​ЯЗЫКЕ; там тропический лес". Нью-Йорк Таймс.
  5. ^ Оглсби, Пэт (3 сентября 2013 г.). "If By Cannabis: обновление" If By Whisky"". Новый доход. Получено 2 декабря 2013.
  6. ^ Уитвелл, Квентин (2009). Если по виски. Холодная вода. ISBN  978-0692005378.

Дальнейшее прослушивание