Герберт Исаак Эрнест Дломо - Herbert Isaac Ernest Dhlomo

Герберт Исаак Эрнест Дломо (1903, Сияму / Питермарицбург (Наталь) - 20 октября 1956, Дурбан) - одна из главных фигур-основателей Южноафриканская литература и, возможно, первый плодовитый африканский писатель на английском языке. Его старший брат был известным художником Р. Р. Р. Дхломо, и великий Зулусский композитор, Р. Т. Калуза, является близким родственником. Его отец, Эзра, был другом Бамбаты, который руководил Восстание Бамбаты. Сам Дломо за свою короткую жизнь проработал множество должностей, но всегда считал литературные произведения своим главным достижением:

"Моя творческая жизнь - это величайшее, что я могу дать своему народу, Африке. Я решил умереть писать, писать и писать. И никто ... не может остановить, бороться или разрушить это. Это душа, сердце и дух. Он выдержит и скажет правду, даже если я погибну… Я выбрал путь служения своему народу с помощью литературы, и ничто не может сбить меня с пути."

биография

Ранние годы

Дхломо родился в провинции Натал в Южной Африке и получил образование в местных школах, а затем стал учителем в Адамс Колледж.[1] Впоследствии он несколько лет преподавал в Йоханнесбург. Он был очень активен в общественной жизни в 1920-е годы, в результате чего он опубликовал несколько статей в газетах, таких как Иланга Ласе Натал в Дурбане и Мир банту.

Политика

В то время он также стал активным членом организации под названием Драматическое общество банту и АНК. В 1935 году он окончательно оставил профессию учителя и присоединился к коллективу Мир банту. В это время 1920-х и 1930-х годов чернокожее население в этом районе стремилось к эмансипации с помощью влиятельных белых либералов против консервативного белого большинства, обладавшего всей политической властью. Герберт Дломо вскоре стал одной из главных фигур новой черной элиты. Лозунгом того времени было «прогрессивный» и Африканский годовой регистр того времени описал Дломо как "молодой человек прекрасной личности, очень прогрессивный в своих идеях", что в то время означало, что он был открыт для достижений западной современности.

Литературная карьера

Этот прогрессивизм был частью более ранних работ Дхломо и был сосредоточен на образовании в западном стиле, «цивилизации», умеренности, анти-трайбализм и т. д. Примеры такого рода в письмах Дхломо: Девушка, которая убила, чтобы спасти и Нцикана, которые находятся в ряду Прогрессивист идеи и оправдать белую политику. Коренные африканцы должны были быть младшими партнерами белых в политике и литературе, и эти отношения должны были со временем перерасти в расовое равенство. Публикуемая ими литература предназначалась для миссионерской прессы, и ее целью было сохранить спокойствие политической ситуации, а не улучшить ее для чернокожих.[1]

Последние годы

Проработав библиотекарем с 1937 по 1941 год, он наконец стал помощником редактора журнала. Иланга Ласе Натал в 1943 году эту должность он занимал до самой смерти. Кроме того, он был плодовитым драматургом и поставил множество популярных драм, в том числе: Девушка, которая убила ради спасения (1935); Шака; Живые мертвецы; Cetywayo; Мужчина и женщина; Дингана; Moshoeshoe; Рабочие Боссы Боссы; Нцикана и Mofologi. Как поэт, он часто публиковал свои произведения сначала в Иланга Ласе Натал, и его самая известная коллекция, Долина тысячи холмов, выпускался в 1941 году.[1]

Литература

Литературный стиль

Он все больше посвящал свою жизнь писательству и постепенно сдвигал свою позицию от прогрессизма, который, казалось, не очень прогрессировал, к чуть более радикальным политическим взглядам. Некоторая горечь в творчестве Дломо возникает с пьесой Cetshwayo в 1936 году, что, вероятно, было связано с негодованием по поводу общественного контроля, осуществляемого белыми либералами, чья «поддержка» все чаще рассматривалась как подавление или, по крайней мере, препятствие на пути к реальному социальному прогрессу.[1]

Cetshwayo - очень хороший пример трудностей стиля Дхломо. В пьесе, помимо того, что критики назвали «субромантической дикцией», есть длинные новеллистические отрывки, которые затрудняют чтение текста и практически не позволяют играть на сцене. Короткий отрывок из Cetshwayo иллюстрирует отказ от миссионерской (христианской) мысли: в этой сцене воин одного племени только что убил соперника на дуэли, когда по его пути идет новообращенный христианин. Последующий диалог противопоставляет племя миссионерским идеям порядка и проливает свет на радикализацию Дхломо и его горький разрыв с миссионерской средой, которая его сформировала.[1]

Конвертировать: Что вы наделали?
Воин: Прекрати это! Мне это не нравится! Когда человек спрашивает о том, что он знает и видит, он видит и знает то, о чем не спрашивает. Он лжец и мошенник, шпион.
Конвертировать: Мне очень жаль, брат. Я не воюю.
Воин: Я знаю. Христиане не воюют. Это не по-христиански. Они обманывают, разоряют, симулируют, придирают и тянут людей вниз.
Конвертировать: Неужели вы ошибаетесь…
Воин: Christian, молчи! Не перебивай меня! Следи за собой. Вы ближе к смерти, чем думаете!
Конвертировать: Ты не убьешь меня, брат!
Воин: Убиваем христиан! Христианин хорош только мертвым! Живя, он либо полезен и честен, либо не христианин. (…)

То, что Дломо пытался создать иначе, было «литературной драмой», основанной на великих темах деяний прошлых героев, а не сценическими средствами для немедленной политической агитации на сцене. Эта драма, которую написал Дломо, основывалась на убеждении, что "трагедия Иова, Эдипа, Гамлета, Жанны, Шаки, Нонгкаузе - это трагедия всех стран, всех времен, всех рас". Таким образом, он был прообразом многих более поздних африканских писателей 20-го века, таких как Воле Сойинка, Нгоу ва Тионго, Чинуа Ачебе и многие другие, чье биокультурное образование и опыт позволили им увидеть параллели между основными мифическими структурами, лежащими в основе большинства культур.

Поэзия

Дхломо также писал стихи, в основном опубликованные его братом Р. Р. Р. Дломо, такие как Уволен - репортажи об африканском интеллектуале, уволенном белыми либералами за его независимые идеи. Личное недовольство Дломо совпало с общей тенденцией, усиленной националистическими идеями, которых придерживался АНК того времени. Общая тенденция от опеки к протесту и сопротивлению политическому притеснению черных уходит своими корнями в ту эпоху и продолжается по сей день. Одно из патриотических и протестных стихотворений Дломо - На мосту Манро, Йоханнесбург, из которого был взят следующий раздел, отражающий озабоченность Дхломо в то время:

(…) Иерусалим не может похвастаться лучшим видом,
Ибо здесь вельд с великолепными сценами - прекрасен.
О сладкие миниатюрные райские уголки севера!
О славные дома! Золото - это все, что тебе нужно?
Белиал будет править вечно в твоих башнях,
Загрязняют всю эту красоту все часы?
Как ты можешь отдыхать так близко от ада?
О бедности, где яростно обитает Молох;
Где дети умирают от голода и безнадзорности.
В то время как отцы города могут похвастаться выбором пригородов;
Где умы больные и мертвые для любви получают прибыль
Через пьяниц, вдов, беспризорников и рабочих (…)

Современные произведения

В последние годы жизни Дломо писал почти исключительно о современных вещах, которые он стремился передать в динамичной и живой форме. Прошлое теперь сообщало его письму только там, где предполагалось, что оно будет использовано для социальных комментариев и действий. Эта работа 1940-х годов действительно демонстрирует полосы обоих марксизм и национализм, когда он говорит об эксплуатации чернокожих рабочих и понимает себя как «борьбу с большей уверенностью в том, чтобы стать гражданином страны нашего рождения» соответственно.

Наследие

Поскольку Дломо умер после продолжительной болезни в 1956 году, его литературное творчество уже было значительным: десятки пьес и рассказов, а также более ста стихов дополняют его регулярную редакционную и политическую работу. Однако почти половина его известных работ была утеряна из-за относительно долгой безвестности писателя среди других африканских писателей, более известных сегодня. Тем не менее Дломо был ключевой фигурой среди писателей раннего поколения, включая Sol Plaatje и Томас Мофоло, который установил литературную традицию, которую может развивать более новое поколение (а).

Источники

  • Тим Кузенс (1985). Новый африканец: исследование жизни и творчества Х. И. Э. Дломо. Йоханнесбург: Раван.
  • Ник Виссер и Тим Кузенс (1985). Х. И. Э. Дхломо: Собрание сочинений.. Йоханнесбург: Раван.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Кейт А. П. Сандифорд, Учебник по изучению чернокожих: Герои и героини африканской диаспоры, Публикации Хансиб, 2008, стр. 150.