Немецкая фабрика трупов - German Corpse Factory

В Немецкая фабрика трупов или же Kadaververwertungsanstalt (буквально «Завод по переработке туш»), также иногда называемый «Немецкий завод по переработке трупов» или «Завод по переработке сала»[1] был одним из самых известных антинемецкий пропаганда зверств рассказы распространены в Первая Мировая Война.

Согласно рассказу, Kadaververwertungsanstalt Это была специальная установка, предположительно управляемая немцами, в которой, поскольку жиров в Германии было так мало из-за британской морской блокады, трупы немецких полей битв превращались в жир, который затем использовался для производства нитроглицерина, свечей, смазок и даже дубляж загрузки. Предположительно он использовался в тылу DAVG - Deutsche Abfall-Verwertungs Gesellschaft («Немецкая компания по утилизации отходов»).

Историк Пирс Брендон назвал это «самой ужасной историей злодеяний» Первой мировой войны,[2] в то время как журналист Филип Найтли назвал это «самой популярной историей о жестокостях войны».[3] После войны Джон Чартерис, бывший начальник британской армейской разведки, якобы заявил в своей речи, что он придумал эту историю в пропагандистских целях с главной целью - заставить китайцев присоединиться к войне против Германии. Это широко распространено в 1930-х годах и использовалось нацистами как часть их собственной антибританской пропаганды.

Недавние ученые не верят утверждению, что Чартерис создал эту историю.[4] Историк пропаганды Рэндал Марлин говорит: «Настоящий источник истории можно найти на страницах Northcliffe press», имея в виду газеты, принадлежащие Лорд Нортклифф. Адриан Грегори предполагает, что история возникла из слухов, которые ходили годами, и что она не была «изобретена» кем-либо: «Фабрика по переработке трупов не была изобретением дьявольского пропагандиста; это была народная сказка, «городской миф», который распространялся в течение нескольких месяцев, прежде чем получил какое-либо официальное уведомление ».[5]

История

Слухи и мультфильмы

Слухи о том, что немцы использовали тела своих солдат для создания жира, по-видимому, циркулировали к 1915 году. Синтия Асквит отметила в своем дневнике 16 июня 1915 года: «Мы обсуждали слух о том, что немцы используют даже свои трупы, превращая их в глицерин с помощью побочного продукта мыла».[6] Подобные истории также появлялись в американской прессе в 1915 и 1916 годах.[6] Французская пресса также подняла этот вопрос в Le Gaulois, в феврале 1916 г.[6] В 1916 году вышла книга карикатур А. Луи Ремакерс был опубликован. На одном из них были изображены тела немецких солдат, аккуратно упакованных в тележку. Это сопровождалось комментарием, написанным Гораций Вачелл: «Один выдающийся химик сказал мне, что шесть фунтов глицерина можно извлечь из трупа довольно хорошо накормленного гунна ... Эти несчастные, когда они были живы, были безжалостно загнаны на неминуемую бойню. Их так же беспощадно отправляют в домны. Один миллион мертвецов превращается в шесть миллионов фунтов глицерина ».[6] Более поздний мультфильм Брюс Бэрнсфэтер также упомянул слух, изображающий немецкого военного рабочего, смотрящего на банку с глицерином и говорящего: «Увы, мой бедный брат!» (пародируя известную рекламу Боврил ).[6]

К 1917 году британцы и их союзники надеялись вовлечь Китай в войну против Германии. 26 февраля 1917 г. англоязычный North-China Daily News опубликовал рассказ о том, что президент Китая Фэн Гочжан был в ужасе от адмирала Пауль фон Хинтце Попытки произвести на него впечатление, когда «Адмирал торжествующе заявил, что из мертвых солдат добывают глицерин!». Эту историю подхватили и другие газеты.[6]

Во всех этих случаях история была рассказана как слух или как что-то услышанное от людей, которые должны были быть в курсе. Это не было представлено как документально подтвержденный факт.[6]

Фабрика трупов

Первый англоязычный аккаунт реального и доступного Kadaververwertungsanstalt появился в выпуске от 16 апреля 1917 г. Времена Лондона. В коротком отрывке перед обзором немецкой прессы «Глазами Германии» он цитирует недавний номер немецкой газеты. Берлинер Локал-Анцайгер очень краткий рассказ репортера Карла Роснера объемом всего 59 слов, в котором описывается неприятный запах, исходящий от "Кадавер"фабрика рендеринга, не говоря уже о человеческих трупах.[7][4] На следующий день, 17 апреля 1917 г., история стала более заметной в выпусках журнала. Времена и Daily Mail (оба принадлежат Лорд Нортклифф в то время), Времена запускать это под заголовком Немцы и их мертвые,[8] в контексте рассказа объемом более 500 слов, который, как говорилось во вступительной части, был взят из бельгийской газеты от 10 апреля. l'Indépendance Belge опубликовано в Англии, которая, в свою очередь, получила его от La Belgique, еще одна бельгийская газета, выходящая в Лейден, Нидерланды. В бельгийском отчете конкретно указывалось, что это были тела солдат, и интерпретировалось слово "Кадавер"как ссылка на человеческие трупы.[9]

В рассказе рассказывалось, как трупы по железной дороге доставлялись на завод, который был помещен «глубоко в лесную страну» и окружен электрифицированным забором, и как их перерабатывали для получения жиров, которые затем перерабатывались в стеарин (форма сала). Далее утверждалось, что затем из него делали мыло или превращали в масло «желтовато-коричневого цвета». Предположительно компрометирующий отрывок в оригинальной немецкой статье был переведен следующими словами:

Проходим через Эвергникур. В воздухе тусклый запах, как будто горит известь. Мы проезжаем мимо большого предприятия по утилизации трупов (Kadaververwertungsanstalt) этой группы армий. Полученный здесь жир превращается в смазочные масла, а все остальное перемалывается в мельнице для костей в порошок, который используется для смешивания с кормом для свиней и в качестве навоза.

На страницах Времена и другие документы. Времена заявил, что получил ряд писем, "ставящих под сомнение перевод немецкого слова Kadaver и предполагающих, что оно не используется для обозначения человеческих тел. Что касается этого, лучшие авторитеты согласны с тем, что оно также используется для обозначения тел животных. " Письма, подтверждающие эту историю, были также получены из бельгийских и голландских источников, а затем из Румыния.

В Нью-Йорк Таймс сообщил 20 апреля, что статья цитируется всеми французскими газетами, за исключением Париж-Миди, которые предпочли верить, что рассматриваемые трупы были трупами животных, а не людей. Нью-Йорк Таймс сама не поверила этой истории, указав, что она появилась в начале апреля и что немецкие газеты традиционно увлекались День дурака шутки, а также то, что выражение «Кадавер» не использовалось в современном немецком обиходе для обозначения человеческого трупа, вместо этого использовалось слово «Лейхнам».[10] Единственное исключение составляли трупы, использованные для вскрытия - трупы.

Кайзер (до 1917 г.). «И не забывай, что твой кайзер найдет тебе применение - живым или мертвым».
Ударить кулаком, 25 апреля 1917 г.

25 апреля еженедельный британский юмористический журнал Ударить кулаком напечатал карикатуру под названием «Пушечное мясо и после», в которой были изображены кайзер и немецкий рекрут. Указывая в окно на фабрику с дымящими трубами и вывеской "Kadaververwertungs [анштальт]Кайзер говорит молодому человеку: «И не забывай, что твой кайзер найдет тебе применение - живым или мертвым».[11]

30 апреля эта история была поднята в Палате общин, и правительство отказалось ее одобрить. Лорд Роберт Сесил заявил, что у него нет никакой информации, кроме газетных сообщений. Он добавил, что «с учетом других действий немецких военных властей, в выдвинутом против них обвинении нет ничего невероятного». Однако у правительства, по его словам, нет ни ответственности, ни ресурсов для расследования обвинений. В последующие месяцы счет Kadaververwertungsanstalt распространялся по всему миру, но никогда не выходил за пределы счета, напечатанного в Времена; свидетелей не было, и история никогда не расширялась и не расширялась.

Некоторые люди в правительстве, тем не менее, надеялись использовать эту историю, и Чарльз Мастерман, директор Бюро военной пропаганды в г. Веллингтон Хаус, попросили подготовить небольшую брошюру. Однако это никогда не было опубликовано. Мастерман и его наставник, премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж, никогда не воспринимал историю всерьез.[нужна цитата ] Недатированная анонимная брошюра под названием Фабрика по переоборудованию трупов: взгляд за немецкие тылы был опубликован Darling & Son, вероятно, примерно в это же время в 1917 году.

Спустя месяц, Времена возродил слух, опубликовав захваченный приказ немецкой армии, в котором говорилось о Кадавер фабрика. Он был выпущен ВсдОК, который Времена интерпретируется как Verordnungs-Stelle («отдел инструкций»). В Frankfurter Zeitungоднако настаивал на том, что это означает Ветеринар-Станция (ветеринарная станция). Министерство иностранных дел согласилось, что приказ может относиться только к «тушам лошадей».[12]

Пол Фасселл также предположил, что это, возможно, был намеренный британский неправильный перевод фразы Кадавер Анштальт о захваченном немецком приказе, что все доступные останки животных должны быть отправлены на установку для превращения в жир.[13]

Послевоенные претензии

Речь Чартериса

20 октября 1925 г. Нью-Йорк Таймс сообщил о выступлении бригадного генерала Джон Чартерис в Национальном клубе искусств накануне вечером.[14] Чартерис тогда был Консервативный Депутат Глазго, но некоторое время во время войны работал начальником армейской разведки. Согласно Раз, бригадир рассказал своей аудитории, что он придумал историю о фабрике трупов как способ настроить китайцев против немцев, и он переставил подписи к двум фотографиям, которые попали в его распоряжение, на одной из которых изображены мертвые солдаты, увезенные поездом за похороны, на втором изображен вагон с лошадьми, которые нужно обработать для получения удобрений. Подчиненный предложил подделать дневник немецкого солдата, чтобы проверить обвинение, но Чартерис наложил вето на эту идею.[15]

По возвращении в Великобританию Чартерис однозначно отрицал Нью-Йорк Таймс' сообщить в заявлении Времена, заявив, что он всего лишь повторяет предположения, которые уже были опубликованы в книге 1924 года. Эти богатые событиями годы: двадцатый век в процессе становления. Это относится к эссе автора Бертран Рассел, в котором Рассел утверждал, что,

Любой факт, имевший пропагандистское значение, был схвачен, не всегда со строгим уважением к истине. Так, всемирную огласку получило заявление о том, что немцы варили человеческие трупы, чтобы извлечь из них желатин и другие полезные вещества. Эта история широко использовалась в Китае, когда было желательно участие этой страны, потому что надеялись, что она шокирует хорошо известное китайское почитание мертвых ... История была цинично развернута одним из сотрудников британского отдела пропаганды. , человек, хорошо знающий немецкий, прекрасно понимающий, что «Кадавер» означает «туша», а не «труп» ...[16]

Чартерис заявил, что он просто повторил предположения Рассела, добавив дополнительную информацию о предлагаемом фальшивом дневнике:

Некоторые предположения и предположения относительно происхождения истории Кадавера, которые уже были опубликованы в Эти знаменательные годы (British Encyclopedia Press) и в других местах, которые я повторил, несомненно, непреднамеренно, но, тем не менее, к сожалению, превращены в определенные утверждения факта и приписываются мне. Чтобы не осталось никаких сомнений, позвольте мне сказать, что я не изобретал историю Кадавера, не менял подписи на фотографиях и не использовал фальшивые материалы в пропагандистских целях. Обвинения, которые я сделал, не только неверны, но и абсурдны, поскольку пропаганда никоим образом не входила в состав Главного штаба. Франция, где я руководил разведывательными службами. Мне, как и широкой публике, должно быть интересно узнать, каково истинное происхождение истории Кадавера. G.H.Q. Франция появилась только тогда, когда был представлен фиктивный дневник, подтверждающий историю Кадавера. Когда выяснилось, что этот дневник вымышленный, он был сразу же отклонен.[17]

Вопрос снова был поднят в парламенте, и Сэр Лэминг Уортингтон-Эванс сказал, что история о том, что немцы создали фабрику по переработке трупов, впервые появилась 10 апреля 1917 года в Берлинер Локал-Анцайгер, и в бельгийских газетах l'Independance Belge и La Belgique.

сэр Остин Чемберлен наконец установил, что британское правительство признало эту историю неправдой, когда в ответе в парламенте 2 декабря 1925 года он сказал, что канцлер Германии уполномочил его сказать на основании полномочий правительства Германии, что никогда не было никаких оснований для рассказ, и что он принял отрицание от имени правительства Его Величества.

Межвоенный и Вторая мировая война

Утверждение, что Чартерис придумал эту историю, чтобы склонить китайцев к мнению немцев, получило широкое распространение в Артур Понсонби очень влиятельная книга, Ложь во время войны, который, судя по подзаголовку, исследовал "Ассортимент лжи, распространенный среди народов во время Великой войны". В своей книге 1931 года Распространение микробов ненависти, пронацистский писатель Джордж Сильвестр Вирек также настаивал на том, что историю создал Чартерис:

Объяснение было дано самим генералом Чартерисом в 1926 году [sic ], на ужине в Национальном клубе искусств Нью-Йорка. Позже это встретило дипломатическое опровержение, но это общепринято.[18]

Предполагаемые комментарии Чартериса 1925 года позже дали Адольфу Гитлеру риторическую амуницию, чтобы изобразить британцев лжецами, которые изобретают воображаемые военные преступления.[19] Распространенное мнение, что Kadaververwertungsanstalt был изобретен, поскольку во время Второй мировой войны пропаганда оказала отрицательное влияние на слухи о Холокосте. В одном из самых ранних сообщений сентября 1942 года, известном как «телеграмма Штернбуха», говорилось, что немцы «зверски убивали около ста тысяч евреев» в Варшаве и что «из трупов убитых производят мыло и искусственные удобрения».[20] Виктор Кавендиш-Бентинк, председатель Объединенного комитета разведки Великобритании, отметил, что эти сообщения были слишком похожи на «истории об использовании человеческих трупов во время последней войны для производства жира, что было гротескной ложью».[20] Так же, Христианский век прокомментировал, что «параллель между этой историей и рассказом о зверствах« фабрики трупов »во время Первой мировой войны слишком разительна, чтобы ее упускать из виду».[20] Немецкий ученый Иоахим Неандер отмечает, что «не может быть никаких сомнений в том, что сообщения о коммерческом использовании трупов убитых евреев подорвали доверие к новостям, поступающим из Польши, и отложили действия, которые могли бы спасти жизни многих евреев».[20]

Недавняя стипендия

Современные исследования подтверждают мнение, что эта история возникла из слухов, циркулирующих среди войск и гражданского населения в Бельгии, а не была изобретением британской пропагандистской машины. Он перешел от слухов к очевидному "факту" после сообщения в Берлинер Локал-Анцайгер появилась про настоящую фабрику по переработке трупов. Неоднозначная формулировка отчета позволила бельгийским и британским газетам истолковать его как доказательство слухов об использовании человеческих трупов. Филип Найтли говорит, что Чартерис, возможно, сфабриковал заявление о том, что он придумал историю, чтобы произвести впечатление на аудиторию, не подозревая, что присутствует репортер.[15] Рэндал Марлин говорит, что утверждение Чартериса о том, что он придумал эту историю, "явно ложно" в ряде деталей. Однако возможно, что был создан поддельный дневник, но он никогда не использовался. Тем не менее, этот дневник, который, как утверждал Чартерис, до сих пор существует «в военном музее в Лондоне», так и не был найден. Также возможно, что Чартерис предположил, что эта история будет полезной пропагандой в Китае, и что он создал фотографию с неверным заголовком для отправки китайцам, но, опять же, нет никаких доказательств этого.[19]

Адриан Грегори резко критикует рассказ Понсонби в Ложь во время войны, утверждая, что эта история, как и многие другие антинемецкие рассказы о зверствах, принадлежит рядовым солдатам и представителям общественности: «процесс шел скорее снизу вверх, чем сверху вниз», и что в большинстве фальшивых историй о зверствах « общественность вводила прессу в заблуждение », а не зловещая машина пропаганды прессы, обманывающая невинную публику.[21] Иоахим Неандер говорит, что этот процесс был больше похож на «петлю обратной связи», в которой правдоподобные истории подбирались и использовались такими пропагандистами, как Чартерис: «Чартерис и его офис, скорее всего, не принимали участия в создании истории о« фабрике трупов ». Однако можно с уверенностью предположить, что они принимали активное участие в его распространении ". Кроме того, эта история так и осталась бы не более чем слухами и сплетнями, если бы ее не подхватили респектабельные газеты, такие как Времена в 1917 г.[22]

Израильский писатель Шимон Рубинштейн говорит, что, возможно, история фабрики трупов была правдой, но Чартерис хотел дискредитировать ее, чтобы способствовать гармоничным отношениям с послевоенной Германией после 1925 года. Локарнский договор. Рубинштейн предполагает, что такие заводы были «возможными экспериментальными заводами для центров уничтожения, построенных нацистами во время Второй мировой войны».[23] Неандер считает это предположение абсурдным.

Шейн Т. Хэнсон из Виктории, Австралия, свидетельствует, что, когда он заключил договор с конкретным торговцем, Джозефом Лундторпом, который был Мессершмитт Bf 109 Пилот сказал ему, что, поскольку нехватка топлива и смазки была абсолютно критической, человеческий жир использовался в качестве смазки для коробки передач (от двигателя к гребному винту) в Bf 109. Он сказал, что это не особенно подходящая смазка для этого применения, но либо пара часов выходила из коробки передач, либо вообще не летала.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Фасселл, Пол (2000). Великая война и современная память. Oxford University Press, США. С. 116–117. ISBN  0-19-513332-3.
  2. ^ Брендон, Пирс (2000). Темная долина: панорама 1930-х годов. Кнопф. стр.58. ISBN  0-375-40881-9.
  3. ^ Найтли, Филлип (2000). Первая жертва: военный корреспондент как герой и создатель мифов от Крыма до Косово. Прион. п. 114. ISBN  1-85375-376-9.
  4. ^ а б Бэдси, Стивен (2014). Немецкая фабрика трупов: исследование в пропаганде Первой мировой войны. Солихалл: Гелион. ISBN  9781909982666.
  5. ^ Грегори, Адриан, Последняя великая война. Британское общество и Первая мировая война, Cambridge University Press, 2008, стр.57.
  6. ^ а б c d е ж грамм Неандер, Иоахим, Немецкий трупный завод. Главный обман британской пропаганды в Первой мировой войне, Saarland University Press, 2013, стр.79-85.
  7. ^ «Использование мертвых тел: бездушное признание». Времена (41453). Лондон. 16 апреля 1917 г. с. 7.
  8. ^ «Немцы и их мертвые. Отвратительное обращение. Наука и варварский дух». Времена (41454). Лондон. 17 апреля 1917 г. с. 5.
  9. ^ Марлин, Рэндал (2002). Пропаганда и этика убеждения. Broadview Press. п. 72. ISBN  1-55111-376-7.
  10. ^ "Трупы - не люди. Ужасная сказка, которую считают чьей-то первоапрельской шуткой" (PDF). Нью-Йорк Таймс. 20 апреля 1917 г.
  11. ^ "Пушечное мясо - и после". Ударить кулаком. 152. 25 апреля 1917 г.
  12. ^ Времена, 30 мая 1917 г .; Национальный архив, FO 395/147
  13. ^ Фасселл, Пол (2000). Великая война и современная память. Oxford University Press, США. п. 116. ISBN  0-19-513332-3.
  14. ^ Литтлфилд, Уолтер (29 ноября 1925 г.). "Как началась история" Фабрики трупов ". Нью-Йорк Таймс.
  15. ^ а б Найтли, стр. 105
  16. ^ Франклин Генри Хупер (редактор), Эти насыщенные событиями годы: двадцатый век в процессе становления, как говорили многие его создатели; драматическая история всего, что произошло в мире в самый важный период в истории, The Encyclopdia Britannica Company, ltd., 1924, стр.381.
  17. ^ Чартерис, Джон (4 ноября 1925 г.). «Военная пропаганда». Времена.
  18. ^ Вирек, Джордж Сильвестр (1931). Распространение микробов ненависти. Лондон: Дакворт.
  19. ^ а б Марлин, Рэндал (2002). Пропаганда и этика убеждения. Широкий вид. С. 73–4.
  20. ^ а б c d Неандер, Иоахим, Немецкий трупный завод. Главный обман британской пропаганды в Первой мировой войне, Saarland University Press, 2013, стр. 8-9.
  21. ^ Григорий, с.69.
  22. ^ Неандер, Иоахим, Немецкий трупный завод. Главный обман британской пропаганды в Первой мировой войне, Saarland University Press, 2013, стр.175.
  23. ^ Рубинштейн, Шимон, «Немецкие зверства или британская пропаганда. Семидесятая годовщина скандала: немецкие учреждения по утилизации трупов в Первой мировой войне». Иерусалим, 1987, стр.9