Грузинская грамматика - Georgian grammar - Wikipedia

Часть серии по
Грузины
ქართველები
Нация
Грузия
Древний картвельский народ
Подгруппы
Культура
Языки
Религия
Символы
История Грузии

В Грузинский язык принадлежит к Картвельский семья. Грузинская грамматика заметно отличается от европейских языков и имеет много отличительных черт, таких как разделенная эргативность и многопользовательский система согласования глаголов.

Грузинский собственный алфавит. В этой статье будет использоваться транслитерация латинскими буквами.

Морфосинтаксическое выравнивание

Грузинский синтаксис и согласованность глаголов в значительной степени соответствуют именительный-винительный падеж. То есть подлежащее непереходного глагола и подлежащее переходного глагола обрабатываются одинаково, когда дело доходит до порядка слов в предложении, а знаки согласия в глаголах сложны. Выравнивание именительного падежа и винительного падежа является одним из двух основных морфосинтаксических выравниваний, наряду с эргативно-абсолютивным.

Однако морфология падежа грузинского языка (то есть склонение существительных с использованием падежных знаков) не всегда совпадает с вербальным выравниванием. Часто говорят, что грузин выставляет разделенная эргативность; морфологически говоря, он в основном ведет себя как эргативно-абсолютивный язык в серии II («аорист») осыпи. Это означает, что подлежащее непереходного глагола будет иметь те же отметки падежа, что и прямое дополнение переходного глагола. Однако это не совсем точное представление.

Это связано с тем, что у грузинского есть еще один уровень раздельной эргативности. В серии аористов непереходные глаголы ведут себя иначе. Глаголы второго спряжения ведут себя так, как обычно ожидается от эргативного языка: подлежащее склоняется в наименее заметном падеже, именительный падеж case (в данном случае терминологически эквивалентен абсолютный кейсы на других языках). Глаголы третьего спряжения ведут себя так, как если бы они принадлежали винительной системе: самый заметный падеж ( эргативный) отмечает предмет. Разделение на второе и третье спряжения - удобный способ запомнить разницу, но на самом деле оба они содержат непереходные глаголы, и в целом поведение этих глаголов следует активное выравнивание. В активном языке непереходные глаголы подразделяются на два класса. Деление обычно основывается на семантических критериях, касающихся природы подлежащего и глагола; например, если субъект идентифицирует агента (активного или преднамеренного исполнителя действия глагола), то он может быть отмечен одним падежом (например, эргативным), в то время как если субъект идентифицирует пережившего событие или того, кто не инициирует его активно, то он может быть помечен другим падежом (например, абсолютивным или именительным падежом). Таким образом, то, что можно назвать «наиболее активным» падежом, обозначает подлежащее переходного глагола, в то время как «наименее активный» или «наиболее терпеливый» падеж используется для обозначения прямого объекта. Именно это и происходит в грузинском языке в ограниченном окружении второго или третьего глаголов спряжения в серии аористов.

В грузинском языке классификация глаголов в соответствии с агентивным или терпеливым характером их подлежащего имеет отношение к выполнению действия, независимо от того, контролирует ли подлежащее или нет. (Есть некоторые исключения из этого: погодные глаголы и глаголы излучения света и звука обычно являются предикатами с нулевым значением и, следовательно, не имеют вообще никакого агента.) Разделение между классами условно и жестко; каждый глагол получает класс, который ему обычно соответствует. Если субъект обычно является активным исполнителем, это отмечается как эргативное, даже если в некоторых конкретных случаях действие может быть вне контроля субъекта. Таким образом, активный расклад Грузии называется «сплит-S».[1][2][3]


Система дел

У грузин семь грамматические падежи: именительный падеж, эргативный (также известный в картвелологической литературе как повествовательный (motxrobiti) случай из-за довольно неточного предположения о регулярной эргативности, и что этот случай обычно встречается только в серии аористов, которая обычно продвигает повествование вперед), дательный, родительный падеж, инструментальный, наречный и звательный.

Номинативный, эргативный и дательный падежи являются основными, и из-за сложного морфосинтаксическое выравнивание На грузинском языке каждый из них выполняет несколько различных функций, а также пересекается друг с другом в разных контекстах. Они будут рассматриваться вместе с системой глаголов.

Неосновные падежи - родительный, инструментальный, наречный и звательный.

  • Родительный падеж эквивалентен предлогу из или притяжательный клитик ...s по-английски. Во фразе «республика Грузия» слово «Грузия» стоит в родительном падеже: Сакартвелоs resp'ublik'a.
  • Инструментальному падежу соответствует предлог с в английском, как в "он режет с нож », где слово« нож »употребляется в инструментальном падеже. Оно также встречается с объектами определенных послелогов.
  • Наречный падеж обычно обозначает наречные фразы. Он также используется в некоторых других контекстах, особенно при использовании названий языков. Например, в предложении «Можете ли вы перевести это на грузинский язык?», Грузинский в наречном падеже.
  • Звательный падеж используется при обращении к кому-либо. Например, мать называет своего ребенка бат'оно? (имеется в виду «сэр?»). Интересный факт о грузинском звательном падеже заключается в том, что в именах собственных употребление звательного падежа звучит снисходительно или грубо, поэтому оно, как правило, ограничивается существительными нарицательными: rogor xart, Зураб (не Зурабо)? («Как дела, Зураб?»).

Существительные

В склонение существительного зависит от того, корень существительного оканчивается на гласную или согласную. Если корень существительного заканчивается на гласную, склонение может быть либо усеченным (корни заканчиваются на -е или же -а) или без усечения (корни, оканчивающиеся на -о или же -ты). В усекающем склонении последняя гласная основы слова теряется в родительном падеже и инструментальном падеже. В таблице ниже перечислены суффиксы для каждого падежа существительного с примером рядом с ним.

 Конечный корень согласногоПример: кац- ("человек")Окончательная основа гласного (усечение)Пример: мама- ("отец")Окончательная основа гласного (без усечения)Пример: Сакартвело- («Грузия»)
Именительный падеж-якац-я-Øмама-ØСакартвело
Эргативный-макац-ма-ммама-м-мСакартвело-м
Дательный-sкац-s-sмама-s-sСакартвело-s
Родительный падеж-являетсякац-является-является *мам-является-sСакартвело-s
Инструментальная-Этокац-Это-Это *мам-Это-тиСакартвело-ти
Наречия-объявлениекац-объявление-dмама-d-dСакартвело-d
Звательный-окац-о!-Øмама!-ØСакартвело!

(* происходит усечение последней гласной)


В случае слова, оканчивающегося на -o, -o может полностью исчезнуть или уменьшиться до -v, и используются окончания согласного регистра; за исключением звательного падежа, который сам становится -v. Примером этого является слово Теорбо (музыка), которая становится Теорбо-В в звательном падеже.

Плюрализация

Множественное число помечено суффиксом -eb, который появляется после корня существительного и перед суффиксом падежа. Вот несколько примеров:

  • Именительный падеж люди на грузинском языке строится как, катс+eb+я, в то время как эргативный случай был бы, катс+eb+ма.
  • Именительный падеж деревья на грузинском (xe, корень оканчивается на усекающую гласную -е) является, xe+eb+я, а дательный падеж был бы, xe+eb+s.
  • Именительный падеж девушки на грузинском (гого, корень оканчивается непрекращающейся гласной -о) является, гого+eb+я, в то время как инструментальный корпус был бы, гого+eb+Это.

Однако важно указать, что суффикс множественного числа нет используется, когда существительному предшествует какой-либо квантификатор, например количественное числительное. Поэтому, например, «пять человек» на грузинском языке выражается как «шути (5) каци," нет "xuti k'atsebя.Кроме того, в некоторых формальных контекстах в грузинском языке используются старогрузинские падежные окончания, отличные от современных грузинских: катста салоны («мужской салон») лит. салон мужчин.

Местоимения

В следующей таблице показано склонение всех шести личных местоимений.

 Именительный падежЭргативныйДательныйРодительный падежИнструментальнаяНаречияЗвательный
Первое лицо (единственное число)мнемнемнехим (ы)чемитChemad-
Второе лицо (единственное число)шеншеншеншен (ы)шенитШенадона!
Третье лицо, близко к динамику (единственное число)es(человек(а) мас(а) мисс(а) мит(а) безумный-
Третье лицо, близко к адресованному (единственное число)напримерма (га) пма (га) сm (ag) - этом (аг) этома (га) д-
Третье лицо, далекий (единственное число)это / igi(я) мужчина(я) мас(я) мисс(я) мит(я) сумасшедший-
Первое лицо (множественное число)chvenchvenchvenchven (s)чвенитчвенад-
Второе лицо (множественное число)tkventkventkventkven (s)тквениттквенадткве!
Третье лицо, близко к динамику (множественное число)Есени(а) мат(а) мат(а) мат(а) мат(а) мат-
Третье лицо, близко к адресованному (множественное число)Egeniма (га) тма (га) тм (ag) прим (ag) прима (га) т-
Третье лицо, далекий (множественное число)Isini(я в(я в(я в(я в(я в-

Как видно из таблицы, все падежи третьих лиц, кроме именительного падежа, могут быть выражены двумя разными способами; с или без "я"в начале местоимения. Дополнительная буква"я"добавляет направленный смысл. Ближайшим английским эквивалентом может быть различие между его ее и который. Примером может быть "ее карандаш" против "который (девушка) карандаш." По-английски "который"никогда не может вести себя как личное местоимение, но в грузинском языке дополнительная буква"я"делает это возможным.

Прилагательные

Склонение прилагательных отличается от склонения существительных, но, как и склонение существительных, зависит от того, оканчивается ли корень прилагательного на согласную или гласную: прилагательное с окончательной гласной-основой идентично во всех падежах, а конечная-согласная -стебельное прилагательное меняется от случая к случаю. (Другими словами, можно сказать, что прилагательные с конечной гласной и корнем не уменьшаются по падежу.) В следующей таблице представлены склонения прилагательных. сделал- ("большой") и чагара ("седой" на самом деле используется для обозначения людей) с существительным datv- ("нести").

 Конечный корень согласногоПример: сделал-Окончательная основа гласногоПример: чагараПример существительного: datv-
Именительный падежсделал-ячагараdatv-я
Эргативный-масделал-мачагараdatv-ma
Дательныйсделалчагараdatv-s
Родительный падежсделал-ячагараdatv-это
Инструментальнаясделал-ячагараdatv-it
Наречиясделалчагараdatv-ad
Звательный-осделал-очагараdatv-o

Хотя прилагательные часто используются в качестве модификаторов, они также могут иметь самостоятельную существенную силу в грузинском языке: можно сказать Mindoda Lurji Ts'igni («Я хочу синюю книгу») или просто Mindoda Lurji («Я хочу синюю»).

Притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные (эквивалент английского мой, ваши т. д.) склоняются, как и другие прилагательные, начинающиеся на согласной, за исключением последнего -s в дательной, инструментальной и наречной формах притяжательных прилагательных от первого и второго лица. Обратите внимание на отсутствие звательных форм второго и третьего лица.

 Именительный падежЭргативныйДательныйРодительный падежИнструментальнаяНаречияЗвательный
Единственное число от первого лицахим-яхиммахим-схим-яхим-я (ы)хим-схим-о
Второе лицо единственного числашен-яШен-машен-сшен-яshen-i (s)шен-с-
Третье лицо единственное числоамис-я

magis-i

(я) мис-я

амис- (ма)

magis- (ма)

(я) мис- (ма)

амис

Magis

(я) мисс

amis- (я)

magis- (я)

(я) неправильно- (я)

amis- (я)

magis- (я)

(я) неправильно- (я)

амис

Magis

(я) мисс

-
Множественное число от первого лицаchven-iЧвен-маchven-schven-ichven-i (s)chven-sчвен-о
Второе лицо множественного числатквен-ятквэн-маtkven-sтквен-яtkven-i (s)tkven-s-
От третьего лица во множественном числеамат-я

магат-я

(я) мат-я

амат- (ма)

магат- (ма)

(я) мат- (ма)

амат

магат

(я в

амат-я

магат-я

(я) мат-я

амат- (я)

магат- (я)

(я) мат- (я)

амат

магат

(я в

-

Приложений

Грузинский в целом послелоги скорее, чем предлоги. Большинство из них клитизированный до концов существительных. Они могут быть написаны отдельно или вместе с существительным. Предлоги существуют, но их очень мало, и, как правило, кальки из русского, пришедшего в язык в советское время.

Каждый послелог управляет (требует) определенного падежа существительного, подобно использованию предлогов в Немецкий или же латинский. Только один послелог управляет именительным падежом (-vit «нравится»), и нет послелогов, управляющих эргативным или звательным падежами. Вот несколько примеров послелогов:

ПостпозицияАнглийское значениеДело
-vit ¹подобноименительный падеж
-zeнадательный
-танв, рядомдательный
-тан эртадвместе сдательный
-ши ²вдательный
шориссредидательный
Шуамеждудательный
-дан 4из (места)инструментальный
-ganот (человека, вещи)родительный падеж
гамопотому чтородительный падеж
ГардаКромеродительный падеж
гарешебезродительный падеж
-tvisзародительный падеж
Mierкродительный падеж
Магиврадвместородительный падеж
Miuxedavadнесмотря народительный падеж
Shesaxebо, ородительный падеж
-ts'inраньше, передродительный падеж
-mde ³до, наскольконаречный

¹ Постпозиция -vit может также принимать дательный падеж в его удлиненной форме (с вставкой между суффиксом падежа и послелогом).

² При использовании постпозиции -ши суффикс дательного падежа -s сброшен.

³ При использовании послелога -mde суффикс наречного падежа -d сброшен.

4 В использовании послелога -дан инструментальный суффикс падежа -t сброшен.

Примеры

У грузинского номинала есть ряд ячеек морфем, которые необходимо заполнять в определенном порядке:

корень существительного + суффикс множественного числа + суффикс падежа (+ послелог)
Некоторые существительные со всеми заполненными ячейками морфем
корень существительного (значение)суффикс множественного числасуффикс падежа (падеж)послелогполное словоАнглийское значение
мегобар (друг)-eb-является (родительный падеж)-tvisмегобребизмдля друзей
deda- (мать)--s (дательный)-тан ЭртадДедастан Эртад(вместе) с матерью
mshobl- (родитель)-eb-является (родительный падеж)гарешеmshoblebis garesheбез родителей
шен- (ты)--s (родительный падеж)гамоShens Gamoиз-за тебя
бавшв- (ребенок)--я (именительный падеж)-vitбавшвивиткак ребенок
бавшв- (ребенок)-eb-sа (дательный)-vitбавшвебисавиткак дети
Сакартвело- (Грузия)--s (дательный)-ши (суффикс падежа)Сакартвелошив Грузию, в Грузию
xval- (завтра)--объявление (нареч.)-mde (капли d)xvalamdeдо (до) завтра

Вербальная система

Грузинская вербальная система чрезвычайно сложна, особенно по сравнению с системами большинства индоевропейских языков. Вместо использования терминов «время», «аспект», «настроение» и т. Д. По отдельности лингвисты предпочитают использовать термин «осыпь «чтобы различать разные временные рамки и наклонения вербальной системы. Screeve - это набор из шести глагольных форм, изменяемых для лица и числа.

Глаголы традиционно делятся на четыре класса: переходные глаголы, непереходные глаголы, глаголы без переходных аналогов (срединные глаголы) и косвенные глаголы. Есть множество неправильные глаголы на грузинском, но все они принадлежат к одному из этих классов. Каждый класс использует разные стратегии для построения сложных неправильных глаголов, использующих несколько разные формы.

Классы глаголов

Переходные глаголы (глаголы 1 класса)

Глаголы первого класса обычно имеют подлежащее и прямое дополнение. Вот некоторые примеры: «съесть», «убить» и «получить». Этот класс также включает причинные (эквивалент «заставить кого-то что-то сделать») и причинная глагольная форма прилагательных (например, «сделать кого-то глухим»).

В классе 3 есть несколько глаголов, которые ведут себя как переходные глаголы класса 1 с точки зрения их спряжения, например чихать и кашель (Смотри ниже).

Непереходные глаголы (глаголы 2 класса)

Непереходные глаголы имеют только подлежащее и не имеют прямого объекта (хотя некоторые управляют косвенным объектом, помеченным просто дательным падежом). У большинства глаголов этого класса есть подлежащее, которое не выполняет или не контролирует действие глагола (например, «умереть», «случиться»). Пассивный залог переходных глаголов 1-го класса тоже относится к этому классу, например, «быть съеденным», «быть убитым» и «быть полученным». Кроме того, глагольная форма прилагательных также имеет свои непереходные аналоги: непереходный глагол для прилагательного «глухой» - «становиться глухим».

Срединные глаголы (глаголы 3 класса)

Глаголы 3-го класса обычно являются непереходными глаголами, но, в отличие от глаголов 2-го класса, они обозначают свое подлежащее с помощью эргативного падежа. К этому классу относится большинство глаголов движения (таких как «плавать» и «катиться») и глаголов о погоде (например, «дождь» и «снег»). Хотя эти глаголы описаны как не имеющие переходных аналогов (например, «плакать»), у некоторых из них все еще есть прямые объекты, такие как «учиться» и «учиться». Глаголы, образованные от заимствованные слова также принадлежат к этому классу.

Непереходные глаголы в классах 2 и 3, взятые вместе, кажется, спрягаются по-разному в зависимости от формы активное выравнивание (см. раздел о морфосинтаксическое выравнивание ).

Косвенные глаголы (глаголы 4 класса)

К этому классу относятся глаголы, передающие значение эмоции и длительного состояния. Глаголы «хочу» и «могу» также принадлежат к этому классу. Другими распространенными примерами глаголов класса 4 являются «спать», «скучать», «завидовать» и «верить». Эти глаголы обычно обозначают подлежащее в дательном падеже, а объект - в именительном падеже.

Статические глаголы

Статические глаголы не образуют класса как таковой, а скорее относятся к состоянию, и их спряжения очень похожи на спряжения косвенных глаголов. Например, когда кто-то говорит «картина висит на стене», эквивалент «повесить» - это глагол состояния.[4]

Неправильные глаголы

В грузинском есть множество неправильных глаголов; в большинстве из них используется система спряжения непереходных глаголов 2-го класса. Неправильные глаголы употребляют разные стебли в разных осыпях, и их спряжение отклоняется от спряжения правильных непереходных глаголов. Некоторые неправильные глаголы: «быть», «приходить», «говорить», «рассказывать» и «давать».

Осыпи

Есть три серии осыпи на грузинском: первая, вторая и третья серии. Первая серия состоит из двух подсерий, которые называются подсерии настоящего и будущего. Вторую серию еще называют аорист серии, а третья серия называется совершенный серии. Всего одиннадцать осыпей.

СерииОриентировочныйПрошлоеСослагательное наклонение
НесовершенныйНастоящее ориентировочноеНесовершенныйНастоящее сослагательное наклонение
БудущееБудущееУсловныйБудущее сослагательное наклонение
АористАористОптативный
СовершенныйНастоящее совершенноеPluperfectИдеальное сослагательное наклонение

В представить ориентировочный используется для обозначения события во время выступления ("Он / она глаголing "). Он также используется для обозначения события, которое происходит обычно (" S / he глаголs ").

В несовершенный screeve используется для обозначения неполного или непрерывного действия в прошлом ("Он / она был глаголing "). Он также используется для обозначения привычного действия в прошлом (например," он / он (регулярно / часто / иногда) глаголed "," Он бы глагол", "Она используется для глагола").

В настоящее сослагательное наклонение screeve используется для обозначения маловероятного события в настоящем и обычно используется как относительное предложение («Это он / она быть глаголомing ").

В будущее screeve используется для обозначения события, которое произойдет в будущем ("S / he будет глагол").

В условный осыпь используется вместе с если ("Она будет глагол или "Он / она будет глаголред ").

В будущее сослагательное наклонение screeve используется для обозначения маловероятного события в будущем и обычно используется как придаточное предложение.

В аорист screeve используется для обозначения действия, которое имело место в прошлом ("S / he глаголред "). Он также используется в императивах (Глагол!).

В желательный screeve имеет множество применений:

  • В отрицательных императивах («Не глагол!").
  • В обязательствах ("Он должен глагол").
  • В гипотетических условиях («Если он / она глаголed (опционально), X будет (условно) ").
  • В увещеваниях («Давайте глагол").

В настоящее совершенное screeve используется для обозначения действия, свидетелем которого не был говорящий ("Он / она глаголред ").

В идеальный screeve используется для обозначения действия, которое произошло перед другим событием ("Он / она глаголред ").

В идеальное сослагательное наклонение осыпь в основном для пожеланий ("Может он / она глагол!").

Компоненты глагола

Грузин агглютинирующий язык. Агглютинация означает, что каждый аффикс выражает одно значение, и обычно они не сливаются друг с другом и не влияют друг на друга фонологически. Каждая осыпь глагола образована добавлением ряда префиксов и суффиксов к основе глагола. Определенные категории аффиксов ограничены определенными осями. В данной осыпи не все возможные маркеры являются обязательными. Компоненты грузинской глагольной формы встречаются в следующем порядке:

Шаблон грузинского глагола
преглаголпрефиксальный маркер лицамаркер версииГЛАГОЛ КОРЕНЬпассивный маркер{тематический суффикс}причинный маркертематический суффикснесовершенный маркермаркер суффиксального лицавспомогательный глаголмаркер множественного числа

Preverb

Преглаголы могут придавать глаголу либо направленность, либо произвольное значение. В этом смысле они напоминают словообразовательные префиксы славянских глаголов. Например, пока ми-вдивар означает "Я иду", мес-вдивар означает «Я иду». Превосходства появляются в будущих, прошлых и совершенных осыпях; на нынешних осыпях они вообще отсутствуют.

Глагол личность

Один, два или три грамматические лица может быть указано в грузинском глаголе. Исполнитель действия называется предмет или агент, и затронутые лица являются пациентами или объектами (косвенными или прямыми). Также указывается категория числа (единственное или множественное число).

Для обозначения предметов и объектов используются специальные маркеры, которые перечислены в следующих таблицах.

 Маркеры темы
Единственное числоМножественное число
S1v-в -...- т
S2ч- / с- / ∅-ч- / с- / ∅ -...- т
S3∅ -...- s / -a / -o∅ -...- en (-nen) / - an / -n / -es
 Маркеры объектов
Единственное числоМножественное число
O1м-гв-
O2грамм-г -...- т
O3ч- / с- / ∅-ч- / с- / ∅ ...- т

S2 и O3 маркер час- развился из более ранних Икс- что впервые засвидетельствовано в 5 веке.

В час вариант впервые появляется в надписи Цкиси (წყისი) (616-619 гг.) и со второй половины VIII века становится преобладающим. С 9 века ч → с трансформация документируется до остановки зубов (д, ṭ, т) и аффрикаты (ʒ, ċ, c, ǯ, č ', č).

В современном грузинском языке перед гласными час- маркер исчезает.

В общем, в современном грузинском языке S2 и O3 ч- / с- префиксы имеют тенденцию исчезать.

Старейший S2 Икс- сохраняется с тремя глагольными основами:

  • ар «быть» → xar "Вы"
  • ved / vid «приходить / уходить» → мо-х-вед-я "ты пришел", mo-x-vid-odi "ты пришел"
  • вал "прийти / уйти" → mo-x-val "ты придешь"

Здесь представлен пример использования предметных маркеров с использованием корня глагола -ts'er, 'написать'.

 Единственное числоМножественное числоЕдинственное число (англ.)Множественное число (англ.)
Первое лицоv-ts'erv-ts'er-тя пишуМы пишем
Второе лицоts'erts'er-тВы (поете) пишетеВы (plu) пишете
Третье лицоts'er-sts'er-enОна пишетОни пишут

В случае v-ts'er-т, ts'erт, и ts'er-en, то -т и -en являются маркерами множества субъектов.

Здесь представлен пример использования маркеров объектов с использованием корня глагола nd- 'хотеть':

 Единственное числоМножественное числоЕдинственное число (англ.)Множественное число (англ.)
Первое лицом-i-nd-agv-i-nd-ая хочуМы хотим
Второе лицограмм-i-nd-аграмм-i-nd-a-тВы (поете) хотитеВы (плю) хотите
Третье лицоu-nd-au-nd-a-тОна хочетОни хотят

В случае г-я-нд-а-т и u-nd-a-т, то -т - маркер множественного числа.

Грузинский полиперсонализм позволяет однозначно выразить вовлеченность до трех участников акции одним словом. Например, хотя на английском языке требуется как минимум четыре слова, чтобы сказать «Я написал им это» («Я» - это субъект, «он» - прямой объект, «они» - косвенный объект), на грузинском языке это может быть сказал одним словом: Давуцере.[5]


Маркер версии

Сразу после номинального маркера может идти маркер «версии». Фонологически маркеры версии состоят из любой из гласных, кроме / o /. Маркеры версий семантически разнообразны. Они могут добавлять к глаголу либо непредсказуемое лексическое значение, либо функциональное значение, включая причинность, пассивный залог, субъективную версию, объективную версию и локативную версию. Например, пока v-ts'er означает "Я пишу это", v-ты-ts'er означает «Я пишу ему / ей» (объективная версия), v-а-ts'er означает «Я пишу на нем» (местная версия), и v-я-ts'er означает «Я пишу (для себя)» (субъективная версия).[6]


Корень глагола

Длина корня глагола обычно колеблется от одной до семи фонем, самый длинный корень состоит из 15. Некоторые состоят только из согласных. Общий корень глаголов, означающих «открывать», «получать», «брать» и «фотографировать», - -gh-. «Лексическое происхождение» (или «словообразование») достигается за счет использования преглаголов, маркеров версий и тематических суффиксов. Некоторые выводы -gh- видны в предложениях ми-v-я-gh-е ts'erili, "Я получил письмо" и га-а-gh-eb k'ars, «откроешь дверь» (словообразовательные аффиксы выделены жирным шрифтом).

Пассивный маркер

В грузинском языке есть два морфологических средства преобразования переходного глагола в непереходный глагол (или в пассивный залог): добавить:d- в конец корня глагола или добавить маркер версии -я- (см. обсуждение маркеров версии в другом месте в этой статье). Соответствующие примеры: га-а-ц'итл-э, 'ты заставил его покраснеть' (-Цитл- это корень Цители, 'красный')> га-ц'итл-d, 'ты покраснел'; класс 2 глагол да-в-бад-эб, 'Я его / ее родлю',> да-в-я-бад-эб-я, 'Я родлюсь' (-я- в конце глагола стоит суффиксальный именной указатель, обязательный для непереходных глаголов (см. ниже)).

Тематический суффикс

В языке есть восемь видов тематических суффиксов (также иногда называемых стволовые форманты настоящего и будущего или же PFSF). Суффиксы: -eb-, -ev-, -средний-, -являюсь-, -я-, -ob-, -оп-, и -Ø-. Когда суффиксальный пассивный маркер отсутствует, один из этих суффиксов может быть помещен сразу после корня глагола. С этими суффиксами глаголы приобретают произвольное значение. Тематические суффиксы присутствуют в осыпях настоящего и будущего, но отсутствуют в прошлом и по большей части отсутствуют в осыпях совершенства. Например, корень глагола «строить» -шен-. Чтобы сказать «Я строю», мы должны добавить тематический суффикс -eb- до конца корня: в-а-шен-eb (v- означает, что деятель - это первый человек (v- установить именной маркер), а является версионером, шен это корень, и eb - тематический суффикс). Чтобы сказать «он / она строит», мы просто добавляем суффиксальный номинальный маркер -s после тематического суффикса: а-шен-эб-s.

Причинный маркер

В английском языке причинность преимущественно выражается синтаксически фразой «сделать кого-то». глагол', тогда как в грузинском выражается морфологически. Причинный маркер обязательно взаимодействует с маркером версии. . В грузинском языке нет единого причинного маркера. Чтобы преобразовать уже переходный глагол, используют ин-эб или редко ev: чам, 'ты ешь'> а-ch 'Øм-ev, «вы заставляете его есть / вы его кормите», с обмороком корня.

Несовершенный маркер

Этот маркер (-d- для глаголов 1 класса, -od- для глаголов класса 2) используются для построения несовершенного, настоящего и будущего сослагательного наклонения и условных осыпей: v-a-shen-eb, "Я строю"> в-а-шен-эб-d, «Я строил» (дополнительное -я- в конце глагола стоит суффиксальный именной маркер); v-ts'er, "Пишу"> v-ts'er-d, 'Я писал' (так как глагол «писать» не имеет тематического суффикса, маркер несовершенного вида добавляется сразу после корня глагола).

Суффиксальный номинальный маркер

Переходные глаголы (в которых используется v- установить) использовать суффиксный именной маркер -s- (как в а-шен-эб-s, ts'er-s) для третьего лица единственного числа в осыпях настоящего и будущего. В непереходных глаголах, прошедших и совершенных глаголах переходных и медиальных глаголов и косвенных глаголах используются наборы гласных: в изъявительном, я (сильный) или е (слабый) для первого / второго лица, о или же а для третьего лица; в сослагательном наклонении суффиксальный номинальный маркер одинаков для всех людей, обычно е или же о или, реже, а. Непереходная форма аориста Avashene, "Я построил", имеет структуру, а-v-a-shen-Ø-е, характеризуемый наречием и слабый суффиксальный номинальный маркер -e-.

Вспомогательный глагол

Вспомогательный глагол используется только в настоящих указательных и перфективных осыпях косвенных глаголов и в перфективных осыпях переходных глаголов, когда прямым объектом является первое или второе лицо (а) (это ситуации, когда м- set используется для подлежащего глагола, и, следовательно, v- набор используется для обозначения прямого объекта). Вспомогательный глагол - это тот же глагол, что и быть в настоящем осыпи. Глагол быть для отдельных лиц: Мне вар ("я являюсь"), Шен xar ("Ты находятся") и Является aris / ars (как вспомогательный глагол укороченный вариант а используется) ("он она оно является"). Например, мик'варs означает "Я люблю его / ее" ( s в конце глагола, указывающего, что это третье лицо, которого любит говорящий). Чтобы сказать «Я люблю тебя», s в конце должен быть заменен на xar (поскольку теперь прямой объект - это второе лицо): мик'вар-xar ("Я тебя люблю"), mq'varebi-а («Я любил его / ее»).

Множественный маркер

В зависимости от того, какой набор номинальных маркеров используется, добавляется соответствующий суффикс множественного числа. Он может относиться как к субъекту, так и к объекту. Примеры обращения к объектам: miq'var-xar-т («Я люблю тебя (множественное число)») и мик'вар-а-п' ("Я их люблю").

Вспомогательные глаголы

Помимо возможного вспомогательного глагола в глагольном комплексе есть еще и отдельные. Так же, как и в английском, в грузинском языке есть вспомогательные глаголы, такие как хотеть, должен) и может.

  • Глагол ндома («хотеть») спрягается так же, как и любые другие глаголы четвертого класса. Чтобы сказать "хотеть сделать что-то"можно использовать любую форму инфинитива глагола (Масдари) или желательный осыпь.
  • Глагол унда («должен») не спрягается. Однако, как и глагол хотеть, он использует опциональную осыпь в "must сделай что-нибудь. «Чтобы сказать« пришлось », опять же используется то же слово. унда, но с прекрасной осыпью.
  • Глагол шедзлеба («может») - это глагол четвертого класса, и поэтому он спрягается соответственно. Как и глагол хотеть, он использует либо оптативную screeve, либо инфинитивную форму глагола. Чтобы сказать «смогу» и «мог бы», используются осыпи будущего и аорист соответственно. Отрицание слова «может» в грузинском языке устанавливается с помощью специальной частицы отрицания. вер который, когда используется, содержит значение «не может» и, таким образом, глагол шедзлеба не используется с ним (подробности см. в разделе «Отрицание синтаксиса»).

Синтаксис

Порядок слов

Порядок слов в грузинском не очень строгий. Одна общая структура предложения включает последовательность субъект - косвенный объект - прямой объект - глагол. Например, предложение «Я пишу письмо маме» можно выразить следующим образом (в глоссах используются сокращения NOM = именительный падеж, DAT = дательный падеж, PRES = осыпь настоящего):

Мне

Я-NOM

Дедас

моя мать-DAT

ts'erils

письмо-DAT

vts'er.

записывать-PRES

Me dedas ts'erils vts'er.

I‍-NOM {моя мать-DAT} письмо-DAT написать-PRES

Это предложение также может встречаться в порядке конституции субъект - глагол - прямой объект - косвенный объект. Поскольку глагол кодирует информацию обо всех этих аргументах, любой из них всегда можно опустить (см. пропадать, пустая тема ). Нередко отбрасываются аргументы о местоимениях.

Вопросов

Да, без вопросов

Единственный способ, которым высказывание помечается как да / нет вопрос заключается в изменении интонации утвержденного предложения: высота звука повышается к концу предложения. Например:

Chemtan ertad moxval, 'ты пойдешь со мной'
Chemtan ertad moxval?, 'Ты пойдешь со мной?'

Отметить вопросы

Те пометить вопросы которые ожидают утвердительного ответа, могут использовать частицу xom во второй позиции в предложении. Сравните утверждение, вопрос типа «да / нет» и вопрос с тегами, ожидая положительного ответа:

Джес Карги Аминдиа, 'Хорошая погода сегодня'
Dghes k'argi amindia?, 'сегодня хорошая погода?'
Dghes xom k'argi amindia?, 'Погода сегодня хорошая, не так ли?'

Эти предложения содержат с суффиксом к слову amindi 'Погода'. Это сокращенная форма глагола Aris, 'является'. Обратите внимание, что вопрос-тег на грузинском языке не включает ни одну из трех распознанных отрицательных частиц (см. Подраздел «Отрицание»); частица xom сам по себе передает смысл. Однако, если ожидаемый ответ отрицательный, тогда отрицательная частица и полная форма Aris добавляются сразу после xom:

Dghes xom ar aris карги аминди?, 'Погода нет хорошо сегодня, это?'

Есть частица, ту, с помощью которого можно сделать вопрос более вежливым. Частица ту имеет много значений на грузинском языке; в этом контексте его нельзя точно перевести на английский. Сравнивать:

Чай гинда?, 'хочешь чаю?'
Чай ту гинда?, 'Вы бы хотели чаю?'

Вопросительные

Вопросительные прилагательные и вопросительные местоимения склоняются по-разному. Пример вопросительного прилагательного в английском языке: который, как в "который город тебе нравится больше всего? », а пример вопросительного местоимения который находится в предложении "который (один) возьмешь? ».

Некоторые вопросительные местоимения в грузинском языке:

Грузинскийанглийский
ракакие?
винВОЗ?
Рамденисколько (много)
Ромеликоторый
рогоркак
rat'omПочему
Ristvisзачем
грустныйкуда
Родискогда

Отрицание

В грузинском языке есть три вида отрицательных частиц: ар, 'нет', вер, "не могу" и ню, 'не!. Ar главный. Ver используется только для обозначения того, что грамматический субъект предложения не может выполнить действие. Nu используется только при подаче отрицательных команд. Примеры:

Цасвла ар Minda, 'Я не хочу идти'
Ver Movei, "Я не мог приехать"
Nu нервиулоб!, "не волнуйтесь!"

Эти три частицы могут быть изменены с помощью суффикса -гар, чтобы создать частицы, означающие «больше нет, больше нет»:

ар, 'не' → Агхар, 'больше нет'
вер, 'не могу' → вегар, 'больше не могу, больше не могу'
ню, 'не делать' → нугар, 'больше не делай, больше не делай'

Примеры использования этих производных отрицательных слов:

Pexburts Агхар втамашоб, «Я больше не играю в футбол»
Veghar вчам, "Я больше не могу есть"
Нугар ипарав!, «больше не воровать!»

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Харрис, Элис С. (1985). Диахронический синтаксис: картвельский случай. Нью-Йорк: Academic Press.
  2. ^ Харрис, Элис С. (2006). «Активная / неактивная маркировка». В Брауне, Кейт (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики. Оксфорд: Эльзевир. С. Том I: 40-44.
  3. ^ Туите, Кевин (2017). «Мировоззрение и ориентация по-картвельски (Южный Кавказ)». В Coon, Джессика; Массам, Дайан; Трэвис, Лиза (ред.). Оксфордский справочник по эргативности. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 1114–1138.
  4. ^ Черчи, Марчелло (1997). Современный грузинский морфосинтаксис. Грамматико-категориальный иерархический анализ с особым упором на косвенные глаголы и пассивы состояния.. Висбаден: Harrassowitz Verlag.
  5. ^ Бодер, Винфрид (2002). «Синтаксис и морфология полисинтеза в грузинском глаголе». У Эванса, Николаса; Зассе, Ханс-Юрген (ред.). Проблемы полисинтеза. Берлин: Академ. С. 87–111.
  6. ^ Бодер, Винфрид (1968). «Убер Die Versionen des georgischen Verbs». Folia Linguistica. 2: 82–151.
  • Аронсон, Ховард И. 1990. Грузинский: грамматика чтения. Исправленное издание. Колумбус, Огайо: Slavica Publishers.
  • Харрис, Элис С. и Смитс, Рикс (ред.) 1996. Языки Кавказа: языки коренных народов и их носители. Издательство Эдинбургского университета.
  • Хьюитт, Б. Г. (1995). Грузинский: структурная справочная грамматика. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Хьюитт, Б. Г. (1996). Грузинский: грамматика для учащихся. Лондон: Рутледж.
  • Кизирия, Додона (2009). Грузинский для начинающих с 2 аудио компакт-дисками. Нью-Йорк: Гиппокрена. ISBN  0-7818-1230-5.
  • Кравейшвили М. и Нахуцришвили Г. (1972). Выучите грузинский язык для англоговорящих грузин. Тбилиси: Грузинское общество культурных связей с соотечественниками за рубежом.
  • Курцикидзе, Шорена. 2006 г. Основы грузинской грамматики с таблицами спряжения 250 наиболее употребляемых глаголов. Lincom Europa.
  • Ченкели, Кита. 1958. Einführung in die georgische Sprache. 2 тт. Цюрих: Amirani Verlag.
  • Ченкели, Кита. 1965–1974 гг. Георгиш-Дойч Вёртербух, 3 тт. Цюрих: Amirani Verlag.
  • Фогт, Ганс (1971). Grammaire de la langue géorgienne. Осло: Universitetsforlaget.

внешняя ссылка