Чувак - Dude

Чувак является Американский английский сленг для человека, как правило, мужского пола.[1] С 1870-х по 1960-е годы под чуваком в первую очередь понимали человека, одетого в чрезвычайно модный манера (а денди ) или видное цитируемое лицо, посетившее сельскую местность, "городской пижон ". В 1960-х годах термин" чувак "превратился в обозначение любого мужчину, и это значение вошло в основной американский сленг в 1970-х годах. Современный сленг по крайней мере частично использует все три из этих общих значений.[2]

История

Эвандер Берри Уолл, светскую львицу из Нью-Йорка, прозвали «королем парней». Он изображен (1888 г.) в Нью-Йорк американец газета времен «битвы чуваков».[3][4]

Термин «чувак», возможно, также произошел от слова «каракули» 18-го века, как в «Янки Дудл Денди».[5]

В популярной прессе 1880-х и 1890-х годов слово "чувак" было новым словом для "денди «… Очень хорошо одетый мужчина», человек, который уделял особое внимание тому, как он выглядит. общество кафе и Яркие молодые вещи конца 1800-х - начала 1900-х годов населяли чуваки. На досуге молодые люди наперебой наперебой выставляли напоказ свои гардеробы. Самый известный из них, вероятно, Эвандер Берри Уолл, которого в 1880-х годах называли «королем парней» в Нью-Йорке и который сохранил репутацию портной великолепие на всю жизнь. Эта версия слова до сих пор время от времени используется в американском сленге, например, во фразе «все одеты» для обозначения модной одежды.[6]

Среди первых опубликованных описаний определение «чувак»; Чикаго Трибьюн, 25 февраля 1883 г.

Слово использовалось для обозначения жителей Востока.[когда определяется как? ] и имел в виду мужчину в «купленной в магазине одежде».[7] Это слово использовалось ковбоями для неблагоприятного отношения к горожанам.[8]

Вариантом этого был «хорошо одетый мужчина, незнакомый с жизнью за пределами большого города». В Руководство по дому и ферме (1883) автор Джонатан Периам несколько раз использовал термин «чувак», чтобы обозначить невоспитанного и невежественного, но показного человека из города.[нужна цитата ]

Значение человека, незнакомого с требованиями жизни за пределами городской среды, привело к определению чувака как "городской пижон ", или" житель Востока на Западе [Соединенных Штатов] ".[1] Таким образом, слово "чувак" использовалось для описания богатых мужчин расширение Соединенных Штатов в XIX веке поселенцами из ранчо и усадеб Американский Старый Запад. Это использование отражено в ранчо чувака, а гостевое ранчо угождает городским жителям, которые ищут больше опыта в сельской местности. В начале 20 века на американском Западе начали появляться ранчо для состоятельных жителей Востока, которые приехали испытать "ковбой жизнь ». Неявный контраст здесь с теми людьми, которые привыкли к данной границе, сельскому хозяйству, добыче полезных ископаемых или другим сельским условиям. Это использование слова« чувак »все еще использовалось в 1950-х годах в Америке как слово для обозначения туриста - либо пол - кто пытается одеваться в соответствии с местной культурой, но безуспешно.[9] Обратной стороной этого использования слова «чувак» будет термин «быдло, "современный американский разговорный язык, относящийся к бедным фермерам и необразованным людям, который сам стал уничижительным и также используется до сих пор.[10][11][12]

Когда это слово стало популярным и достигло побережья США и стало перемещаться между границами, стали появляться вариации сленга, такие как женские версии слова чувак и дудины; однако они были недолговечными из-за того, что чувак также приобрел нейтральную гендерную коннотацию, а некоторые лингвисты считают женские версии более искусственным сленгом. В конечном итоге сленг постепенно уменьшался в использовании до начала-середины 20-го века, когда другие субкультуры США начали использовать его чаще, снова заимствуя его из типа одежды и в конечном итоге используя его как дескриптор для обычных мужчин, а иногда и женщин. В конце концов, школы низшего класса с большим количеством субкультур позволили этому слову распространиться почти на все культуры и, в конечном итоге, подняться по классовой лестнице, чтобы стать обычным употреблением в США. К концу 20-го - началу 21-го века чувак приобрел способность использоваться в форме выражения, будь то разочарование, волнение или любовь, и он также расширился, чтобы иметь возможность относиться к любому человеку в целом, независимо от расы, пола или культура.[13]

Этот термин также использовался в качестве «должностной инструкции», например, «чувак с крючком кустарника» как должность на железной дороге в 1880-х годах. Для примера см. Панический туннель.[нужна цитата ]

В начале 1960-х чувак стал известен в серферская культура как синоним парень или же парень. Женский эквивалент был «dudette» или «dudess». но они оба вышли из употребления, и «чувак» теперь также используется как унисекс-термин. Это более общее значение слова «чувак» начало проникать в мейнстрим в середине 1970-х годов. "Чувак", особенно в серфингисте и "братан "культура,[нужна цитата ] является[когда? ] обычно используется неформально для обращения к кому-то («Чувак, я рад, что ты наконец позвонил») или для обозначения другого человека («Я уже видел этого чувака здесь раньше»).[14]

Одно из первых упоминаний этого слова в американском кино было в фильме 1969 года. Easy Rider где Вятт (изображаемый Питер Фонда ) объясняет своему сокамернику адвокату (в роли Джек Николсон ) определение «чувак»: «Чувак означает хороший парень; чувак означает обычный человек». Использование этого слова для обозначения "прохладно человек "получил дальнейшую популяризацию в американских фильмах 1980-х и 1990-х годов, таких как Черепашки-ниндзя, Быстрые времена в Риджмонт Хай, Отличное приключение Билла и Теда, Мир Уэйна, и Клерки.[15]

Фильм 1998 года Большой Лебовски избранные Джефф Бриджес как «Чувак», описанный как «ленивый бездельник». Персонаж был во многом вдохновлен активистом и продюсером. Джефф Дауд которого с детства называли «Чуваком».[16] Главный герой фильма вдохновил на создание Дудеизм, а неорелигия.[17]

Фильм 2000 года Чувак, где моя машина? использует слово в названии.

В 2008, Бутон Светлый транслировал рекламная кампания в котором диалог полностью состоит из разных вариаций фразы «Чувак!» и не упоминает продукт по имени. Это было продолжением их почти идентичных и более широко известных "Что? " кампания.[18][15]

23 июля 2019 г. Борис Джонсон популяризировал слово "чувак" как акроним за его Консервативная партия лидерство кампания. В своей руководящей речи он объяснил это как имеющую отношение к Брекситу - объединить страну - победить. Джереми Корбин - Зарядите страну энергией.[19]

Рекомендации

  1. ^ а б "Чувак, Def. 2 - Интернет-словарь Merriam-Webster ". Мерриам-Вебстер. Получено 8 мая, 2007.
  2. ^ Вайнона Буллард; Ширли Джонсон; Джеркеши Моррис; Келли Фокс; Кэсси Хауэлл. "Сленг". Архивировано из оригинал 4 февраля 2013 г.
  3. ^ Брик, Уильям (22 июня 2005 г.). "Король чуваков". The New York Sun. Получено 11 ноября, 2008.
  4. ^ Джефферс, Гарри Пол (2005). Бриллиант Джим Брэди: принц позолоченного века, стр.45. Джон Уайли и сыновья. ISBN  0-471-39102-6
  5. ^ Окрент, Арика (5 ноября 2013 г.). "Тайна разгадана: этимология чувака". Шифер. ISSN  1091-2339. Получено 24 октября, 2017.
  6. ^ "замученный", Словарь американских идиом и фразовых глаголов Макгроу-Хилла, McGraw-Hill Companies, Inc., 2002 г., получено 10 октября, 2012
  7. ^ Хейхер, Кэти (4 июня 2013 г.). "Персонажи округа Игл: Исторические сказки горной долины Колорадо". Издательство Аркадия - через Google Книги.
  8. ^ Ltd, не паникуйте. «h2g2 - Слово« чувак »- отредактированная запись». h2g2.com. Получено 26 июля, 2015.
  9. ^ Роберт Нолл (1952). «Значения и этимологии слова dude». Американская речь. 27 (1): 20–22. Дои:10.2307/453362. JSTOR  453362.
  10. ^ Гарольд Вентворт и Стюарт Берг Флекснер, Словарь американского сленга (1975) стр. 424.
  11. ^ "Быдло". Dictionary.com.
  12. ^ Барбара Энн Кипфер и Роберт Л. Чепмен, Американский сленг (2008), стр. 404.
  13. ^ Хилл, Ричард А. (1994). «Ты прошел долгий путь, чувак: история». Американская речь. 69 (3): 321–327. Дои:10.2307/455525. JSTOR  455525.
  14. ^ Хауэлл, Кэсси. «Примеры сленга». Архивировано из оригинал 4 февраля 2013 г.. Получено 10 октября, 2012.
  15. ^ а б Петерс, Марк (25 апреля 2010 г.). "История" чувака"". GOOD Worldwide, Inc. Получено 27 января, 2017.
  16. ^ Раз, Гай (25 мая 2008 г.). "Чувак: Маленький Лебовски, живой во всех нас". Все учтено. Национальное общественное радио. Получено 27 января, 2017.
  17. ^ Эрлих, Ричард (20 марта 2013 г.). "Человек, основавший религию, основанную на" Большом Лебовски "'". CNN Travel. CNN. Получено 27 января, 2017.
  18. ^ Свансбург, Джон (28 января 2008 г.). «Чувак! Насколько хороши эти новые объявления Bud Light?». Шифер. Получено 10 марта, 2008.
  19. ^ «Чувак! Будем заряжать страну». Новости BBC. Получено 12 декабря, 2019.

дальнейшее чтение