Бирманские дни - Burmese Days

Бирманские дни
Бирманские дни.jpg
АвторДжордж Оруэлл
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрРоман
ИздательХарпер и братья (НАС)
Дата публикации
25 октября 1934 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы300
ISBN978-0-141-18537-8
ПредшествуетВниз и оттуда в Париже и Лондоне  
С последующимДочь священнослужителя  

Бирманские дни это первый роман английского писателя Джордж Оруэлл, опубликовано в 1934 году. Британская Бирма в последние дни Империя, когда Бирма находилась под властью Дели как часть Британская Индия, это «портрет темной стороны Британский Радж «В центре романа - Джон Флори,« одинокий и лишенный недостатка человек, заключенный в большую систему, которая подрывает лучшую сторону человеческой натуры ».[1] В романе описывается «местная коррупция и имперский фанатизм» в обществе, где «в конце концов, туземцы были туземцами - интересными, без сомнения, но в конце концов ... низшим народом».[2]

Бирманские дни был впервые опубликован «в дальних странах», в США, из-за опасений, что он может быть потенциально клеветническим; что настоящий провинциальный городок Катха был описан слишком реалистично; и что некоторые из его вымышленных персонажей слишком тесно связаны с узнаваемыми людьми. Год спустя появилось британское издание с измененными названиями. Тем не менее, резкое изображение колониального общества Оруэллом было воспринято «некоторыми старыми бирманскими руками» как «скорее опущенное». В письме от 1946 года Оруэлл писал: «Осмелюсь сказать, что это несправедливо в некоторых отношениях и неточно в некоторых деталях, но большая часть из них просто сообщает о том, что я видел».[3]

Фон

Оруэлл проработал пять лет с 1922 по 1927 год в качестве офицера полиции в Индийская имперская полиция сила в Бирма (сейчас же Мьянма ). Британцы колонизировали Бирму поэтапно, и только в 1885 году они захватили королевскую столицу Мандалай, что Бирма в целом может быть объявлена ​​частью Британской империи. Рабочие-мигранты из Индии и Китая пополнили коренное население Бирмы. Хотя Бирма была самой богатой страной в Юго-Восточная Азия под британским правлением, как колония, она считалась заводью.[4] Образ, который англичане должны были поддерживать в этих сообществах, был огромным бременем, и большинство из них несли ожидания от Британии с намерением сохранить свои обычаи и правила. Среди своего экспорта страна произвела 75 процентов мирового тик из загородных лесов. Когда Оруэлл пришел в Иравади Дельта В январе 1924 года, когда он начал свою карьеру в качестве имперского полицейского, дельта была ведущим экспортным регионом Бирмы, поставляя ежегодно три миллиона тонн риса, что составляет половину мировых поставок.[5]:86 Оруэлл служил в нескольких местах в Бирме. После года обучения в Мандалае и Maymyo, его сообщения включали Myaungmya, Twante, Сириам, Moulmein, и Катар. Он также включал Insein, расположенный к северу от Рангун, место самой безопасной тюрьмы колонии, а теперь Бирмы самая печально известная тюрьма.[5]:146

Бирманские дни писалась несколько лет. Оруэлл составлял его в Париже с 1928 по 1929 год. Он редактировал его в 1932 году в Саутволде, наводя порядок в семейном доме во время летних каникул. К декабрю 1933 года он напечатал окончательный вариант,[6] и в 1934 году доставил его своему агенту Леонарду Муру, который представил его Виктор Голланц, издатель предыдущей книги Оруэлла. Голланц, уже опасаясь судебного преследования за публикацию работы другого автора, отказался от нее, так как его беспокоили обвинения в клевете.[6] Heinemann и мыс отказался от него по той же причине. После требовательных переделок, Харперс был готов опубликовать его в Соединенных Штатах, где он появился в 1934 году. Весной 1935 года Голланц заявил, что готов опубликовать британское издание, при условии, что Оруэлл сможет продемонстрировать, что он не называл настоящих людей. С этой целью были проведены тщательные проверки колониальных списков до того, как Голланц опубликовал английскую версию 24 июня 1935 года.[7] Тем не менее, многие из главных европейских имен, фигурирующих в романе, с тех пор были идентифицированы в Rangoon Gazette как принадлежащие реальным людям, с именем «У По Кьин», в частности, принадлежащим бирманскому офицеру, который вместе с Оруэллом учился в полицейской школе в Мандалае.[8]

Краткое содержание сюжета

Бирманские дни установлен в 1920-х годах имперская Бирма, в вымышленном районе Кьяуктада, основанном на Катар (ранее назывался Катха), город, где служил Оруэлл. Как и вымышленный город, это начало железнодорожной ветки над Мандалаем на реке Иравади (Иравади). В начале истории У По Кьин, коррумпированный бирманский магистрат, планирует разрушить репутацию индейца доктора Верасвами. Врач надеется на помощь своего друга Джона Флори, который как пукка сахиб (Европейский белый мужчина ), имеет более высокий престиж. Доктор Верасвами также желает избрания в Европейский клуб города, членом которого является Флори, ожидая, что хорошая репутация среди европейцев защитит его от происков У По Кьина. У По Чжин начинает кампанию по убеждению европейцев в том, что доктор придерживается антибританских взглядов, считая, что анонимные письма с ложными рассказами о докторе «сотворят чудеса». Он даже отправляет Флори письмо с угрозами.

Джон Флори, измученный 35-летний мужчина тик купец с родинка на его лице в форме рваного полумесяца, тратит три недели каждого месяца на заготовку древесины джунглей. Не имея друзей среди своих собратьев-европейцев и не состоящий в браке, но с бирманской любовницей, он разочаровался в жизни в эмигрантском сообществе, сосредоточенном вокруг местного Европейского клуба в отдаленном провинциальном городке.[9]:58 В то же время он настолько укоренился в Бирме, что у него нет возможности уехать и вернуться в Англию. У Флори есть один хороший друг, индиец, доктор Верасвами, которого он часто навещает для того, что Доктор с восторгом называет «культурным разговором». Но когда Флори называет британцев простыми зарабатываниями денег, живущими во лжи, «ложь о том, что мы здесь, чтобы возвысить наших бедных черных братьев, а не ограбить их», он вызывает ужас у доктора, который защищает британцев как эффективных администраторов. непревзойденной империи. По отношению к своей любовнице Флори эмоционально амбивалентен: «С одной стороны, Флори любит Бирму и жаждет партнера, который разделит его страсть, которую другие местные европейцы считают непонятной; с другой стороны, по чисто расистским причинам Флори считает, что только европейская женщина приемлема в качестве партнера ».[9]:58

Кажется, что желание Флори было исполнено с прибытием Элизабет Лакерстин, осиротевшей племянницы мистера Лакерстина, менеджера местной лесозаготовительной компании. Флори спасает ее, когда она думает, что на нее вот-вот нападет небольшой буйвол. Его сразу же забирают с ней, и они проводят некоторое время вместе, что завершается очень успешной съемочной экспедицией. Флори стреляет в леопарда, обещая Элизабет шкуру в качестве трофея. Погруженный в романтическую фантазию, Флори воображает Элизабет чувствительным объектом его желания, европейской женщиной, которая «поймет его и подарит ему необходимые дружеские отношения». Он прогоняет Ма Хла Мэй, свою симпатичную коварную бирманскую любовницу, из своего дома. Однако, в то время как Флори превозносит достоинства богатой культуры бирманцев, последние пугают и отталкивают Элизабет, которая считает их «чудовищными». Еще хуже - интерес Флори к высокому искусству и литературе, который напоминает Элизабет о ее претенциозной матери, погибшей с позором в Париже. трупный яд отравление в результате жизни в убогих условиях, маскируясь под чешского художника. Несмотря на эти оговорки, о которых Флори совершенно не подозревает, она готова выйти за него замуж, чтобы избежать бедности, девственности и нежелательных ухаживаний своего постоянно пьяного дяди.

Флори собирается попросить ее выйти за него замуж, но их прерывает сначала ее тетя, а затем землетрясение. Миссис Лакерстин вмешивается умышленно, потому что она обнаружила, что лейтенант военной полиции по имени Верралл прибывает в Кьяуктаду. Поскольку он из очень хорошей семьи, она считает его лучшим мужем для Элизабет. Миссис Лакерстин сообщает Элизабет, что Флори держит бирманскую любовницу, чтобы умышленно отправить ее в Веррол. Действительно, Флори держала любовницу, но уволила ее почти сразу же, как только приехала Элизабет. Элизабет потрясена и при первой же возможности падает на Веррала, который высокомерен и невоспитан ко всем, кроме нее. Флори опустошена и после периода изгнания пытается исправить это, доставив ей шкуру леопарда. Неудачный процесс лечения сделал его кожу облезлой и вонючей, и этот жест лишь усугубляет его статус плохого поклонника. Когда Флори доставляет его Элизабет, она принимает его, несмотря на то, что он воняет, и он говорит об их отношениях, говоря ей, что все еще любит ее. Она отвечает, говоря ему, что, к сожалению, чувства не взаимны, и выходит из дома, чтобы покататься на лошадях с Верралом. Когда Флори и Элизабет расходятся, миссис Лакерстин приказывает слугам сжечь вонючую шкуру леопарда, что свидетельствует об ухудшении отношений Флори и Элизабет.

Кампания У По Кьина против доктора Верасвами, оказывается, направлена ​​просто на достижение его цели - стать членом Европейского клуба в Кьяуктаде. На клуб оказали давление с целью избрания местного члена, и доктор Верасвами является наиболее вероятным кандидатом. У По Кьин организовывает побег заключенного и планирует восстание, в котором, по его мнению, виноват доктор Верасвами. Восстание начинается и быстро подавляется, но местный бунтарь убит исполняющим обязанности лесного офицера дивизии Максвеллом. Необычно смелый, Флори выступает за доктора Верасвами и предлагает ему стать членом клуба. В этот момент тело Максвелла, изрезанное почти на куски дах двое родственников убитого им человека возвращают в город. Это создает напряженность между бирманцами и европейцами, которая усугубляется злобным нападением на местных детей злобного торговца лесом Эллиса, архирацистов. Начинается большой, но безрезультатный антибританский бунт, и Флори становится героем, который берет его под контроль при некоторой поддержке доктора Верасвами. У По Кьин пытается заявить о себе, но ему не верят, и престиж доктора Верасвами восстанавливается.

Верралл покидает Кьяуктаду, не попрощавшись с Элизабет, и она снова влюбляется в Флори. Флори счастлива и планирует жениться на Элизабет. Однако У По Кьин не сдался. Он нанимает бывшую бирманскую любовницу Флори, чтобы она создала сцену перед Элизабет во время проповеди в церкви. Флори опозорен, и Элизабет отказывается иметь с ним какие-либо дела. Преодолевая утрату и не видя будущего для себя, Флори убивает сначала свою собаку, а затем себя.

Доктора Верасвами понижают в должности и отправляют в другой округ, а У По Кьин избирают в клуб. Планы У По Кьина увенчались успехом, и он планирует искупить свою жизнь и очистить свои грехи, финансируя строительство пагоды. Он умирает от апоплексического удара до того, как сможет начать строительство первой пагоды, и его жена предполагает, что он вернется к жизни в виде лягушки или крысы. В конце концов, Элизабет выходит замуж за Макгрегора, заместителя комиссара, и счастливо живет, презирая туземцев, которые, в свою очередь, живут в страхе перед ней, выполняя свое предназначение - стать «бурра мемсахиб» - уважительный термин, которым пользуются белые европейские женщины.

Символы

  • Джон (в некоторых редакциях Джеймс) Флори: в романе упоминается просто как «Флори». Он - центральный персонаж, торговец деревом лет тридцати пяти. У него длинное темно-синее родимое пятно, которое простирается от его глаза к краю рта на левой щеке, и он старается не показывать людям левую часть своего лица, так как считает родимое пятно ужасным. Когда ему стыдно или он смотрит на себя свысока, он вспоминает свою родинку, символ своей слабости. Он очень дружен с индийским доктором Верасвами и ценит бирманскую культуру. Это приводит его к конфликту с членами клуба, которым не нравятся его немного радикальные взгляды. Из-за его довольно застенчивого характера и того факта, что он не любит ссор, он является легкой мишенью в спорах, особенно с Эллисом. Это отбивает у него охоту полностью защищать бирманцев. Он очень страдает эмоционально, потому что влюблен в Элизабет. Он может думать только о Элизабет, но у них противоречивые интересы, и она не отвечает на любовь взаимностью. Флори поддерживает бирманцев, в то время как Элизабет считает их животными. Флори хочет, чтобы Элизабет ценила его, особенно с его мешающей родинкой, но он хочет поддержать бирманцев. Из-за своей нерешительности он оказывается между поддержкой бирманцев и англичан. После того, как Элизабет покидает Флори во второй раз, он совершает самоубийство.
  • Элизабет Лакерстин: Незамужняя англичанка, потерявшая обоих родителей и переехавшая к своим оставшимся родственникам, Лакерстинам, в Бирму. Перед смертью ее ветреной матери они вместе жили в Париже. Ее мать считала себя художницей, и Элизабет возненавидела богемный образ жизни и культурные связи. Элизабет 22 года, она «высока для девушки, стройна», с модно короткими волосами и носит очки в черепаховой оправе. На протяжении всего романа она стремится выйти замуж за мужчину, потому что ее тетя продолжает давить на нее, и она боготворит богатство и социальный класс, ни то, ни другое она могла бы добиться успеха без мужа в течение этого периода времени. Когда она впервые встречает Флори, он влюбляется, потому что ценит белых женщин над бирманскими женщинами. После того, как она впервые покинула Флори, она ухаживает за Верралом, который внезапно уходит от нее, не прощаясь. Во второй раз, когда она покидает Флори (и после его самоубийства), она выходит замуж за заместителя комиссара МакГрегора.
  • Г-н Лакерстин: Дядя Элизабет и муж миссис Лакерстин. Лакерстин - менеджер лесозаготовительной компании. Он много пьёт, и его главная цель в жизни - «хорошо провести время». Однако его деятельность ограничена его женой, которая всегда смотрит «как кошка на окровавленную мышиную нору», потому что с тех пор, как она однажды вернулась, оставив его одного и обнаружив его в окружении трех обнаженных бирманских девушек, она не доверяет ему одному. Разврат Лакерстина распространяется на сексуальные домогательства по отношению к его племяннице Элизабет.
  • Миссис лакерстин: Тетя Элизабет и жена мистера Лакерстина. Миссис Лакерстин - «женщина лет тридцати пяти, красивая без контура, удлиненная, как модная тарелка». Она - классический мемсахиб, титул, используемый для жен официальных лиц в Радж. И она, и ее племянница не приехали в чужую страну или ее культуру. (В Бирманские дни Оруэлл определяет мемсахиб как «желтый и худощавый, устроивший скандал из-за коктейлей, проживший двадцать лет в деревне, не выучив ни слова на языке»). И поэтому она твердо убеждена, что Елизавета должна выйти замуж за человека из высшего сословия, который сможет обеспечить ей дом и сопутствующие богатства. Она надоедает Элизабет найти мужа: сначала она хочет, чтобы она вышла замуж за Верралл, а затем, когда он уйдет, Флори.
  • Д-р Верасвами: Индийский врач и друг Флори. У него нет ничего, кроме уважения к британским колонистам, и он часто называет себе подобных, меньших людей, чем англичане, хотя многие британцы, включая Эллиса, не уважают его. Верасвами и Флори часто обсуждают различные темы: Верасвами представляет британскую точку зрения, а Флори выступает на стороне бирманцев. Доктора Верасвами преследует У По Кьин в стремлении стать членом Европейского клуба. Доктор Верасвами хочет стать членом клуба, чтобы это дало ему престиж, который защитит его от попыток У По Кьин изгнать его из округа. Поскольку он уважает Флори, он не приставает к нему, чтобы принять его в клуб. В конце концов план У По Кьина по изгнанию доктора Верасвами осуществляется. Его отправляют работать в другую заброшенную больницу.
  • У По Кьин: Коррумпированный и хитрый судья, ужасно толстый, но идеально ухоженный и богатый. Ему 56 лет, и буква «U» в его имени является его титулом, который считается почетным в бирманском обществе. Он чувствует, что может совершать любые злые поступки, какие захочет - обманывать людей их деньгами, сажать невинных в тюрьму, оскорблять молодых девушек, - потому что, хотя, «согласно буддийскому верованию, те, кто совершил зло в своей жизни, проведут следующее воплощение в форме крыса, лягушка или какое-то другое низкое животное », он намеревается защитить от этих грехов, посвятив остаток своей жизни добрым делам, таким как финансирование строительства пагод,« и уравновесить весы кармической справедливости ». Он продолжает свои планы атаковать доктора Верасвами, спровоцировав восстание как часть учений, чтобы доктор Верасвами выглядел плохо и исключил его как потенциального кандидата в клуб, чтобы он мог обеспечить себе членство. Он считает, что его статус члена клуба прекратит интриги, направленные против него. Он теряет преимущество, когда Флори и Вересвами подавляют бунт. После смерти Флори Кьин становится членом Европейского клуба. Вскоре после того, как его приняли в клуб, он умирает без искупления перед постройкой пагод. «У По продвинулся воровством, взяточничеством, шантажом и предательством, и его коррумпированная карьера является серьезной критикой как английского правления, которое позволяет ему добиться успеха, так и его английского начальства, которое так катастрофически неверно оценивает его характер».
  • Ма Хла Мэй: Бирманская любовница Флори, которая была с ним два года, прежде чем он встретил Элизабет. Ма Хла Мэй считает себя неофициальной женой Флори и пользуется привилегиями, которые дает связь с белым мужчиной в Бирме. Флори оплачивала свои расходы все время, пока они вместе. Однако после того, как он очарован Элизабет, он сообщает ей, что больше не хочет иметь с ней ничего общего. Ма Хла Мэй обезумела и неоднократно шантажирует его. После того, как ее выбросили из дома Флори, другие жители деревни отмежевываются от нее, и она не может найти себе мужа, который бы поддерживал ее. Поощренная У По Кьин, у которого есть альтернативный план испортить репутацию Флори в клубе, она приближается к Флори на глазах у европейцев и создает драматическую сцену, чтобы все знали о его близости с ней. Этот взрыв навсегда портит восприятие Элизабет Флори. В конце концов она переходит работать в публичный дом в другом месте.
  • Ко С'ла: Преданный слуга Флори с того дня, как он прибыл в Бирму. Они почти ровесники, и Ко С'ла с тех пор заботится о Флори. Хотя он хорошо служит Флори, он не одобряет многие из его действий, особенно его отношения с Ма Хла Мэй и его алкогольные привычки. Он считает, что Флори должна выйти замуж. Флори остался в том же безрассудном состоянии, в котором он находился по прибытии в Бирму. В глазах Ко С'ла Флори все еще мальчик. Ко С'ла, с другой стороны, продолжил свою жизнь, поскольку он взял жен и породил пятерых детей. Он жалеет Флори из-за его детского поведения и его родинки.
  • Лейтенант Верралл: Военный полицейский, временно работающий в городе. Он - все, чем не является Флори - молодой, красивый, привилегированный. Он младший сын сверстника и смотрит на всех свысока, не делая уступок вежливости и хорошим манерам. Его единственная забота в городе - это игра в поло. Он не обращает внимания на расу человека, все ниже его. Верралл самодоволен и эгоцентричен. Воодушевленная тетей, Элизабет преследует Верралл в качестве жениха, но он использует ее только для временного развлечения. В конце концов, он исчезает из города, не сказав Элизабет ни слова.
  • Г-н Макгрегор: Заместитель комиссара и секретарь клуба. Он честен и благонамерен, но при этом напыщен и самоуверен. У По Гьин связывается с Макгрегором через анонимные письма, продолжая нападки на доктора Верасвами, чтобы получить место в клубе. Как один из немногих оставшихся холостых мужчин в городе, он женится на Элизабет.
  • Эллис: Англичанин-расист, который управляет лесозаготовительной компанией в верхней Бирме. Он пошлый и злобный член клуба, любит устраивать скандалы. Он верит в британское правление Бирмы и в то, что бирманский народ совершенно не способен управлять страной самостоятельно. Его ненависть к бирманской культуре вызывает некоторые столкновения с Флори из-за дружелюбия Флори с бирманцами, особенно с доктором Верасвами. Эллис поддерживает план У По Кьина по разрушению репутации доктора Верасвами и не нуждается ни в каких доказательствах вины доктора Верасвами.
  • Фрэнсис и Самуил: Фрэнсис - евразийский клерк индийского ростовщика, а Сэмюэл - клерк некоторых просителей. Оба являются сыновьями христианских миссионеров, книга исследует отношение к их смешанному наследию.

Стиль

Биограф Оруэлла Д. Дж. Тейлор отмечает, что «самое поразительное в романе - это экстравагантность его языка: буйство образов рококо, которое опасно выходит из-под контроля».[10]

Другой биограф Оруэлла, Майкл Шелден, отмечает, что Джозеф Конрад, Сомерсет Моэм и Э. М. Форстер были предложены как возможные влияния, но также считает, что "призрак Хаусман тяжело висит над книгой ".[11] Сценаристы Стански и Абрахамс, отмечая, что персонаж Флори, вероятно, имеет свои корни в капитане Робинсоне, бывшем офицере, которого Оруэлл встретил в Мандалай, "с его опиум -Курящие и местные женщины », подтвердил, что« самые глубокие корни Флори восходят к фантастике, от Джозефа Конрада. Лорд Джим через всех тех англичан, которые посеяли семена на Востоке, которые являются одной из самых известных специальностей Моэма ".[12]:42

Джеффри Мейерс в справочнике 1975 года по работе Оруэлла писал о связи с Э. М. Форстером, что "Бирманские дни находился под сильным влиянием Путешествие в Индию, который был опубликован в 1924 году, когда Оруэлл служил в Бирме. Оба романа рассказывают о дружбе англичанина с индийским врачом и о девушке, которая уезжает в колонию, обручается, а затем разрывает ее. Оба используют сцены клуба, чтобы выявить срез колониального общества, и оба измеряют личность и ценность персонажей по их расовым взглядам ... Но Бирманские дни книга гораздо более пессимистичная, чем Путешествие в Индиюпотому что официальные неудачи не искупаются удачными личными отношениями ».[13]

Сам Оруэлл должен был отметить в Почему я пишу (1946), что «я хотел написать огромные натуралистические романы с несчастными концовками, полные подробных описаний и захватывающих сравнений, а также полные фиолетовых отрывков, в которых мои слова использовались частично ради их звучания. И фактически мой первый полный Роман, Бирманские дни... это скорее такая книга ".

Темы

Империализм

Империалистические взгляды главных героев расходятся, равно как и общественное мнение относительно цели британского завоевания Бирмы. Империализм определяется как создание и / или поддержание неравных экономических, культурных и территориальных отношений. Обычно это происходит между государствами в форме империи, основанной на господстве и подчинении.

В романе происходит много дискуссий, основанных на империализме, в первую очередь между Флори и доктором Верасвами. Флори описывает империализм как «ложь о том, что мы здесь, чтобы возвысить наших бедных черных братьев, а не грабить их». Однако его мнение высмеивает его друг, доктор Верасвами, который считает, что британское правление помогло цивилизовать людей, улучшить образование и построить инфраструктуру. С точки зрения доктора Верасвами, британский империализм помог ему добиться статуса врача в колониальной Бирме. Флори возражает против этого, отмечая, что здесь мало учитывают ручное мастерство и что единственные построенные здания - это тюрьмы. Кроме того, он предполагает, что англичане принесли с собой болезни, но Верасвами винит в этом индейцев и видит в англичанах исцелителей.

Флори рассматривает империализм как способ зарабатывать деньги, комментируя, что он находится в Бирме только для того, чтобы финансировать себя, что это единственная причина, по которой он не хочет, чтобы британское правление подошло к концу. Вестфилд заявляет, что британское правление в Бирме начало рушиться до такой степени, что коренные жители больше не уважают своих правителей. Предложение Вестфилда о том, что британцам следует просто покинуть страну, чтобы ускорить ее скатывание в анархию, хорошо принимается другими членами их клуба, даже Флори.

Расизм

На протяжении всего романа даже среди англичан наблюдается резкий контраст между взглядами на расу. В то время как большинство членов английского клуба, особенно Эллис и мистер Лакерстин, испытывают сильное отвращение к бирманским аборигенам, считая их «черными вонючими свиньями», другие члены клуба, например Флори, выступают против расизма. и мистер Макгрегор. Г-н Макгрегор, секретарь клуба, поднимает вопрос о допуске туземца в их чисто белый клуб. Даже упоминание об этом вызывает резкую реакцию Эллиса, который утверждает, что предпочел бы «умереть в канаве», прежде чем принадлежать к тому же клубу, что и туземец. В конце концов, мистер Макгрегор сохраняет свое отвращение к бирманцам, как и другие англичане. Совершенно очевидно, что большинство англичан не видят ничего достойного в бирманцах и вместо этого смотрят на них с отвращением. Флори - самый благожелательный из бирманцев, хотя он уклоняется от того, чтобы открыто делиться своими чувствами посреди такого подавляющего расизма. Расизм играет сложную роль в том, что англичане считают успешной колонизацией. Они считают, что для сохранения своей власти им нужно притеснять туземцев. Они делают это благодаря своим расистским взглядам, действиям и убеждениям, которые ставят туземцев ниже в иерархии власти, обращаясь с ними как с меньшими людьми, нуждающимися в помощи англичан. Хотя существует целый спектр расистских настроений, которых придерживаются англичане в Бирме, они вездесущи и «присущи самому воздуху Индии».

Личность

Флори лучше всего описать как человека с кризисом идентичности. Он оказался в ловушке между своим пониманием бирманской культуры и своим участием в поддержании британского имперского правления. Он застрял в положении, в котором он стремится угодить всем, в конечном итоге никому.[нужна цитата ]

Любовь Флори к бирманской культуре выражается по-разному. Во-первых, его отношения с доктором Верасвами - это пример его уважения к культуре. Верасвами и Флори часто встречаются в обществе и спорят о влиянии британцев. Флори неизменно пренебрегает достижениями имперского правления. Сама его готовность дружить с тем, кого его соотечественники считают «негром», отличает его от британских соотечественников.[нужна цитата ]

Позже в романе, как только Элизабет представлена, Флори почти сразу же делает все возможное, чтобы познакомить ее с бирманской культурой. Она оказывается незаинтересованной, даже стойкой. С другой стороны, будучи белым британцем, Флори вынужден придерживаться империалистических взглядов англичан. Пукка сахиб. Как член исключительно британского клуба он действует как часть правящего класса.[нужна цитата ]

Вдобавок его доказанная преданность работе торговца древесиной в Британской империи создает характер, которого можно рассматривать как лояльного империалиста. Человек, готовый использовать человеческие и капитальные ресурсы бирманцев. Личность Флори можно охарактеризовать как «поиск одобрения». Он изо всех сил старается объединить свой образ жизни с англичанами, а также хочет стать частью бирманского общества. Это смешение личности и потребность в одобрении позже приводит к его кончине, поскольку оба мира рушатся одновременно.[нужна цитата ]

Реакции

Харперс вывел Бирманские дни в США 25 октября 1934 года тиражом 2000 экземпляров. В феврале 1935 года, всего через четыре месяца после публикации, осталось 976 экземпляров. Единственный американский обзор, который видел сам Оруэлл, в New York Herald Tribune, написанной Маргарет Карсон Хаббард, была неблагоприятной: «Ужасная вульгарность третьесортных персонажей, которые терпят жару и до тошноты говорят о славных днях Британский Радж когда пятнадцать ударов плетью уравновешивают любую врожденную дерзость, они убивают всякий интерес к своим поступкам ». Однако положительный отзыв был сделан анонимным писателем из Бостонская вечерняя стенограмма, для которого была центральная фигура, "проанализирована с редкой проницательностью и беспристрастной, хотя и неумолимой справедливостью", а сама книга хвалится как полная "реалий, верно и непоколебимо реализованных".[12]:56–57

После публикации в Великобритании Бирманские дни получил обзор в Новый государственный деятель из Сирил Коннолли следующее:[14]

«Бирманские дни» - замечательный роман. Это резкая, жестокая и почти неистовая атака на англо-индийцев. Автор любит Бирму, он очень подробно описывает пороки бирманцев и ужас климата, но ему это нравится, и ничто не может его смягчить, присутствие горстки неэффективных самодовольных государственных школ, которые делают свои жить там ... Мне понравилось, и рекомендую всем, кто наслаждается потоком действенного негодования, графическим описанием, отличным повествованием, азартом и иронией, приправленными купоросом.

Оруэлл получил письмо от антрополога Джеффри Горер следующее[15]

Вы позволите мне сказать вам, как я действительно восхищаюсь вашим романом Бирманские дни: мне кажется, что это совершенно замечательная констатация факта, рассказанная как можно ярче и с минимальной горечью.

Именно в результате этих ответов Оруэлл возобновил дружбу с Коннолли, которая должна была дать ему полезные литературные связи и положительную оценку в Враги обещания и выход на Горизонт. Он также стал близким другом Горера.

В 2013 г. Бирманское министерство информации назвал новый перевод (автор Маунг Мьинт Киве ) из Бирманские дни победитель 2012 года Национальная литературная премия Бирмы Категория «познавательная литература» (перевод).[16] Национальная литературная премия - высшая литературная награда Бирмы.

Рекомендации

  1. ^ Эмма Ларкин, Введение, издание Penguin Classics, 2009 г.
  2. ^ Описание задней обложки, Penguin Classics, 2009 г. ISBN  978-0-14-118537-8
  3. ^ Вступление, Эмма Ларкин, Издание Penguin Classics, 2009 г.
  4. ^ Описание задней обложки, Penguin Books, 1967.
  5. ^ а б Ларкин, Эллен (2005). В поисках Джорджа Оруэлла в Бирме. Нью-Йорк: Penguin Press. ISBN  978-1-59420-052-6.
  6. ^ а б Оруэлл, Соня и Ангус, Ян (ред.). Сборник эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла Том 1: Такой век (1920–1940) (Пингвин)
  7. ^ Бирманские дни, п. xvi Пингвин 2009 ISBN  978-0-14-118537-8
  8. ^ Майкл Шелден Оруэлл: официальная биография
  9. ^ а б Оруэлл для начинающих, Дэвид Смит и Майкл Мошер. ISBN  0-86316-066-2
  10. ^ Д. Дж. Тейлор, Оруэлл: Жизнь, Chatto & Windus, 2003 г..
  11. ^ Майкл Шелден Оруэлл: официальная биография, Глава десятая, 'Джордж Оруэлл, писатель', Уильям Хайнеманн 1991
  12. ^ а б Станский, Петр; Абрахамс, Уильям (1981). Оруэлл: Преобразование. Гранада.
  13. ^ Джеффри Мейерс, Путеводитель по Джорджу Оруэллу для читателей, Thames & Hudson 1975, стр. 68–69.
  14. ^ Сирил Коннолли Обзор Новый государственный деятель 6 июля 1935 г.
  15. ^ Письмо Джеффри Горера 16 июля 1935 г. Архив Оруэлла
  16. ^ Чжо Пхио Тха (19 ноября 2013 г.). «Фильм Оруэлла« Бирманские дни »получил литературную премию правительства». Иравади. Получено 22 ноября 2013.

внешняя ссылка