Галерея Бойделла Шекспира - Boydell Shakespeare Gallery - Wikipedia

Картина маслом, изображающая Пака в виде младенца с заостренными ушами и вьющимися светлыми волосами, сидящего на огромном грибе в лесу. Он держит небольшой букет и лукаво улыбается.
Джошуа Рейнольдс ' Шайба (1789), написано для Boydell Галерея Шекспира создана по образцу Пармиджанино с Мадонна со святыми Захарием, Магдалиной и Иоанном[1]

В Галерея Бойделла Шекспира в Лондоне, Англия, был первым этапом проекта из трех частей, инициированного в ноябре 1786 г. гравер и издатель Джон Бойделл в стремлении создать школа британских историческая живопись. Помимо создания галереи, Бойделл планировал выпустить иллюстрированное издание Уильяма Шекспира пьесы и фолиант гравюр, основанный на сериях картин различных современных художников. В 1790-х годах Лондонская галерея, которая показывала оригинальные картины, стала самым популярным элементом проекта.

Произведения Уильяма Шекспира вновь обрели популярность в Британии 18 века. Было опубликовано несколько новых редакций его произведений, его пьесы возродились в театре, созданы многочисленные художественные произведения, иллюстрирующие пьесы и конкретные постановки по ним. Воспользовавшись этим интересом, Бойделл решил издать великолепное иллюстрированное издание пьес Шекспира, которое продемонстрировало бы таланты британских художников и граверов. Он выбрал известного ученого и редактора Шекспира. Джордж Стивенс для надзора за изданием, выпущенным между 1791 и 1803 годами.

В прессе еженедельно сообщалось о здании галереи Бойделла, спроектированном Джордж Дэнс Младший, на сайте в Pall Mall. Бойделл заказывал работы известных художников того времени, таких как Джошуа Рейнольдс, а фолиант с гравюрами оказался самым прочным наследием предприятия. Однако долгая задержка с публикацией гравюр и иллюстрированного издания вызвала критику. Поскольку они были поспешными, а многие иллюстрации должны были быть выполнены художниками меньшего масштаба, конечные продукты предприятия Бойделла были признаны разочаровывающими. Проект привел к банкротству фирмы Бойделла, и они были вынуждены продать галерею по лотерее.

Шекспир в 18 веке

В 18 веке Шекспир стал ассоциироваться с растущим британским национализмом, и Бойделл проникся тем же настроением, которое эксплуатировали многие другие предприниматели.[2] Шекспир обращался не только к социальной элите, гордившейся своим художественным вкусом, но и к формирующемуся среднему классу, который видел в произведениях Шекспира видение диверсифицированного общества.[3] Возрождение шекспировского театра середины века, вероятно, больше всего повлияло на то, что британское общество вновь познакомилось с Шекспиром. Пьесы Шекспира стали неотъемлемой частью возрождения театра в то время. Несмотря на подъем театрального искусства, писать трагедии было невыгодно, поэтому было написано мало хороших трагедий.[4] Произведения Шекспира восполнили пробел в репертуаре, и в результате его репутация выросла. К концу 18 века каждая шестая пьеса, поставленная в Лондоне, была Шекспиром.[5]

Актер, режиссер и продюсер Дэвид Гаррик был ключевой фигурой в театральном возрождении Шекспира.[6] Его якобы превосходная игра, непревзойденные постановки, многочисленные и важные шекспировские портреты, а также его впечатляющий 1769 год. Шекспировский юбилей способствовал продвижению Шекспира как товарного произведения и национального драматурга. Гаррика Театр Друри Лейн был центром шекспировской мании, охватившей всю страну.[7]

Изобразительное искусство также сыграло значительную роль в расширении популярности Шекспира. В частности, части разговора спроектированные в основном для дома, вызвали широкую аудиторию литературного искусства, особенно шекспировского.[8] Эта традиция началась с Уильям Хогарт (чьи отпечатки достигли всех слоев общества) и достигли своего пика в Королевская Академия выставки, на которых были представлены живопись, графика и скульптура. Выставки стали важным общественным событием: на них стекались тысячи людей, а газеты подробно писали о представленных работах. Они стали модным местом для посещения (как и Шекспировская галерея Бойделла в конце века). В ходе этого процесса публика вновь познакомилась с произведениями Шекспира.[9]

Редакции Шекспира

Черно-белый принт. Поясной портрет Стивенса. У него длинное овальное лицо, он носит маленький парик и держит левую руку под курткой.
Джордж Стивенс, один из величайших шекспироведов 18 века и редактор издания Бойделла Шекспира

Рост популярности Шекспира совпал с ускоренным переходом Британии от устный к культура печати. К концу века основы высокой репутации Шекспира изменились. Первоначально его уважали как драматурга, но как только театр стал ассоциироваться с массами, статус Шекспира как «великого писателя» изменился. Возникли два течения шекспировской культуры печати: буржуазный популярные издания и научные критические издания.[10]

Чтобы получить прибыль, продавцы книг выбирали известных авторов, таких как Александр Поуп и Сэмюэл Джонсон, для редактирования изданий Шекспира. По мнению шекспироведа Гэри Тейлор Критика Шекспира стала настолько «связанной с драматическими персонажами английской литературы 18-го века ... [что] он не мог быть извлечен без искоренения полутора веков национального канона».[11] Первое издание Шекспира XVIII века, которое также было первым иллюстрированным изданием пьес, было опубликовано в 1709 г. Джейкоб Тонсон и отредактировал Николас Роу.[12] Пьесы выходили в виде «приятных и читаемых книг в небольшом формате», которые «предполагалось ... быть взятыми для общего пользования или для сада, а не для библиотечного домашнего использования».[13] Шекспир стал «прирученным» в 18 веке, особенно с публикацией семейных изданий, таких как издание Белла в 1773 и 1785–1886 годах, которые рекламировались как «более поучительные и понятные, особенно для молодых леди и молодежи; явные непристойности были удалены. ".[14]

Разрастались и научные издания. Сначала они были отредактированы учеными-авторами, такими как Поуп (1725 г.) и Джонсон (1765 г.), но позже в этом веке это изменилось. Редакторы, такие как Джордж Стивенс (1773, 1785) и Эдмунд Мэлоун (1790) выпустил подробные издания с обширными сносками. Ранние издания обращались как к среднему классу, так и к тем, кто интересовался шекспировской наукой, но более поздние издания обращались почти исключительно к последним. Издание Бойделла в конце века попыталось воссоединить эти две нити. Он включал иллюстрации, но был отредактирован Джорджем Стивенсом, одним из выдающихся шекспироведов того времени.[15]

Шекспировское предприятие Бойделла

Печатный проспект, в котором изложены цели проекта Бойделла и его участники.
В проспекте Бойделла говорится, что «вышеупомянутая работа проводится в честь SHAKSPEARE - с целью поощрения и совершенствования искусства живописи и гравюры в этом королевстве».[16]

Шекспировский проект Бойделла состоял из трех частей: иллюстрированное издание пьес Шекспира; фолиант гравюр из галереи (изначально задумывавшийся как фолиант эстампов из издания пьес Шекспира); и общественная галерея, где будут висеть оригинальные картины для гравюр.[17]

Идея грандиозного шекспировского издания возникла во время обеда в доме Джозайя Бойделл (Племянник Джона) в конце 1786 г.[18] Сохранились пять важных рассказов об этом событии.[19] На их основе был собран список гостей и реконструкция разговора. Список гостей отражает круг контактов Бойделла в художественном мире: он включал Бенджамин Уэст, художник Король Георг III; Джордж Ромни, известный портретист; Джордж Николь, продавец книг королю; Уильям Хейли, поэт; Джон Хул, ученый и переводчик Тассо и Аристотель; и Дэниел Брейтуэйт, секретарь генерального почтмейстера и покровитель таких художников, как Ромни и Анжелика Кауфман. Большинство аккаунтов также помещают художника Пол Сэндби на сборе.[20]

Бойделл хотел использовать издание, чтобы стимулировать британское школа из историческая живопись. В «Предисловии» к фолианту он написал, что хотел «продвинуть это искусство к зрелости и основать английскую школу исторической живописи».[21] В судебном документе, который использовал Джозия для взыскания долгов с клиентов после смерти Бойделла, рассказывается история ужина и мотивы Бойделла:

[Бойделл сказал], что он хотел бы стереть клеймо, которое все иностранные критики бросили на эту нацию - что у них нет гения исторической живописи. Он сказал, что благодаря своему успеху в поощрении гравюры он был уверен, что англичанам не нужно ничего, кроме надлежащей поддержки и подходящего предмета для достижения успеха в исторической живописи. Ободрение, которое он постарается найти, если будет указан подходящий предмет. Г-н Николь ответил, что есть одна великая национальная тема, по которой не может быть другого мнения, и упомянул Шекспира. Предложение было одобрено Олдермен [Джон Бойделл] и вся компания.[22]

Однако, как утверждает Фредерик Бурвик в своем введении к сборнику эссе о галерее Бойделла, «[w] ненавистные заявления Бойделла о продвижении дела исторической живописи в Англии, фактической объединяющей силе, которая объединила художников для создания Галерея Шекспира была обещанием гравированной публикации и распространения их работ ».[23]

После первоначального успеха Шекспировской галереи многие захотели получить признание. Генри Фусели долго утверждал, что его запланированный шекспировский потолок (в имитации Потолок Сикстинской капеллы ) подал Бойделлу идею галереи.[24] Джеймс Норткот утверждал, что его Смерть Уота Тайлера и Убийство князей в башне мотивировал Бойделла начать проект.[25] Однако, по словам Винифред Фридман, исследовавшей галерею Бойделла, вероятно, это было Джошуа Рейнольдса Королевская Академия лекции о превосходстве исторической живописи, оказавшие наибольшее влияние на Бойделла.[26]

Логистику предприятия было сложно организовать. Бойделл и Никол хотели выпустить иллюстрированное издание многотомной работы и намеревались переплести и продать 72 больших отпечатка отдельно в фолио. Требовалась галерея для демонстрации картин, с которых были нарисованы гравюры. Издание должно было финансироваться за счет кампании по подписке, в ходе которой покупатели должны были заплатить часть цены авансом, а оставшуюся часть - при доставке. Эта необычная практика была вызвана тем, что более £ 350 000 - огромная сумма по тем временам, сегодня она составляет около 43,3 миллиона фунтов стерлингов.[27]- в итоге было потрачено.[28] Галерея открылась в 1789 году с 34 картин и добавила еще 33 в 1790 году, когда были опубликованы первые гравюры. Последний том издания и Коллекция гравюр были опубликованы в 1803 году. В середине проекта Бойделл решил, что сможет заработать больше денег, если напечатает в фолио разные эстампы, чем в иллюстрированном; в результате два набора изображений не идентичны.[29]

Рекламные объявления были выпущены и размещены в газетах. Когда была распространена подписка на чеканку медали, копия гласила: «Сторонники этого великого национального начинания также будут иметь удовольствие узнать, что их имена будут переданы потомству как Покровители исконного гения, зарегистрированные. своими руками, в одной книге, с лучшими из Суверенов ".[30] Язык рекламы и медали подчеркивал роль, которую каждый подписчик играет в покровительстве искусству. Подписчиками были в основном лондонцы из среднего класса, а не аристократы. Эдмунд Мэлоун, который сам был редактором конкурирующего издания Шекспира, писал, что «до того, как схема была правильно сформирована или предложения были полностью напечатаны, около шестисот человек с готовностью записали свои имена и оплатили подписку на набор книг и печатных изданий, которые будет стоить каждому человеку, я думаю, около девяноста гиней; и, просмотрев список, среди них не было более двадцати имен, которые кто-либо знал ".[31]

Иллюстрированное издание и фолио Шекспира

На гравюре с картины Офелия изображена в виде женщины в длинном белом тонком платье с длинными светлыми волосами. Она находится под большим деревом и держится за тонкую ветку, опасно тянется к реке.
Ричарда Уэстола Офелия, гравюра Дж. Паркера для иллюстрированного издания Бойделла Шекспира. Драматические произведения

«Великолепное и точное» издание Шекспира, которое Бойделл начал в 1786 году, должно было стать центром его предприятия - он рассматривал печатный фолиант и галерею как ответвления основного проекта.[16] В рекламе, предшествующей первому тому издания, Николь написал, что «великолепие и великолепие в сочетании с правильностью текста были главными целями этого издания».[32] Сами тома были красивыми, с позолоченный страницы, которые, в отличие от предыдущих научных изданий, не были загромождены сносками. У каждой пьесы была своя титульная страница, за которой следовал список «Персонажей драмы». Бойделл не пожалел денег. Он нанял типография эксперты Уильям Балмер и Уильям Мартин, чтобы разработать и сократить новый шрифт специально для издания. Николь объясняет в предисловии, что они «основали типографию ... [и] литейный цех по отливке шрифтов; и даже мануфактуру по производству чернил».[33] Бойделл также решил использовать высококачественную ткань. Какой мужчина бумага.[34] Иллюстрации были напечатаны независимо, и их можно было вставлять и удалять по желанию покупателя. Первые тома Драматические произведения были опубликованы в 1791 году, а последний - в 1805 году.[35]

В центре гравюры стоит мужчина в доспехах. Его меч протянут справа, и пожилой мужчина целует его. Справа от него в постели лежит младенец в окружении солдат.
Зимняя сказка, Акт II, сцена 3, гравюра Жан-Пьера Симона с картины художника Джон Опи заказана и подготовлена ​​к гравюре Галереей Шекспира.

Бойделл был ответственен за «великолепие», и Джордж Стивенс, главный редактор, отвечал за «правильность текста». Стивенс, по словам Эвелин Веннер, изучавшей историю издания Бойделла, был «поначалу ярым сторонником этого плана», но вскоре понял, что редактор этого текста должен в самой схеме вещей уступить место художникам. издатели и граверы ».[36] Он также был окончательно разочарован качеством отпечатков, но ничего не сказал, чтобы поставить под угрозу продажи издания.[36] Стивенса, который уже отредактировал два полных выпуска Шекспира, не просили редактировать текст заново; вместо этого он выбрал версию текста для перепечатки. Веннер описывает получившееся гибридное издание:

Тридцать шесть пьес, напечатанных по текстам Рид и Мэлоун, разделитесь на следующие три группы: (1) пять пьес первых трех чисел, напечатанных из издания Рида 1785 г., со многими изменениями, заимствованными из текста Мэлоуна 1790 г. (2) Король Лир и шесть пьес следующих трех чисел, напечатанных из Издание Мэлоуна 1790 года, но демонстрирующее заметные отклонения от его основного текста (3), двадцать четыре пьесы последних двенадцати чисел также напечатаны из текста Мэлоуна, но приведены в соответствие с собственным изданием Стивенса 1793 года.[37]

На протяжении всего издания предпочтение было отдано современному правописанию (т. Е. 18-го века). Первый фолио чтения.[38]

Бойделл разыскивал самых выдающихся художников и граверов того времени, чтобы они предоставили картины для галереи, гравюры для фолио и иллюстрации для издания. Художники включены Ричард Вестолл, Томас Стотхард, Джордж Ромни, Генри Фусели, Бенджамин Уэст, Анжелика Кауфман, Роберт Смирк, Джеймс Дурно, Джон Опи, Франческо Бартолоцци, Томас Кирк, Генри Томсон, племянник и деловой партнер Бойделла, Джозайя Бойделл.

Фолио и иллюстрированное издание Шекспира были «безусловно крупнейшим граверским предприятием, когда-либо предпринимавшимся в Англии».[39] Как объясняет коллекционер и продавец гравюр Кристофер Леннокс-Бойд, «если бы не было рынка для таких гравюр, ни одна из картин не была бы заказана, и лишь немногие из художников рискнули бы нарисовать такие сложные композиции».[40] Ученые полагают, что использовались различные методы гравировки и что линия гравировки был «предпочтительным средством», потому что он был «чистым и прочным» и имел высокую репутацию. Точечная гравировка, который был быстрее и часто использовался для создания эффектов затенения, быстрее изнашивался и ценился меньше.[41] Многие тарелки были смесью того и другого. Некоторые ученые предположили, что меццо-тинт и акватинта также использовались.[42] Леннокс-Бойд, однако, утверждает, что «тщательное изучение пластин подтверждает», что эти два метода не использовались, и утверждает, что они «совершенно непригодны»: меззотинт изнашивается быстро, а акватинт был слишком новым (не нашлось бы достаточно художников, способных его выполнения).[40] Большинство граверов Бойделла также были обученными художниками; например, Бартолоцци был известен своей техникой точечной печати.[43]

Мужчина и женщина в центре изображения, разговаривают друг с другом. Слева от изображения мужчина пытается ворваться и противостоять им, но его сдерживают солдаты.
Анжелика Кауфман описала свою сцену из Троил и Крессида, выгравировано Луиджи Скьявонетти для фолианта: Троил «видит свою жену в любовной беседе с Диомедом, и он хочет броситься в палатку, чтобы застать их врасплох, но Улисс и другие удерживают его силой».[44]

Отношения Бойделла с его иллюстраторами в целом были благоприятными. Один из них, Джеймс Норткот, похвалил либеральные платежи Бойделла. В письме 1821 года он написал, что Бойделл «сделал больше для развития искусств в Англии, чем вся аристократия вместе взятая! Он заплатил мне более благородно, чем любой другой человек; и я буду всегда с уважением относиться к его памяти. ".[45] Бойделл обычно платил художникам от 105 до 210 фунтов стерлингов, а граверам - от 262 до 315 фунтов стерлингов.[46] Джошуа Рейнольдс сначала отклонил предложение Бойделла поработать над проектом, но, когда его настояли, согласился. Бойделл предложил Рейнольдсу карт-бланш за его картины, дав ему первоначальный взнос в размере 500 фунтов стерлингов, невероятную сумму для художника, который даже не согласился выполнить конкретную работу. Бойделл в конечном итоге заплатил ему 1500 фунтов стерлингов.[47][48]

В девяти томах иллюстрированного издания 96 иллюстраций, и в каждой пьесе есть как минимум одна. Примерно две трети пьес, 23 из 36, каждая иллюстрирована одним художником. Примерно две трети от общего количества иллюстраций, или 65, выполнены тремя художниками: Уильям Гамильтон, Ричард Вестолл, и Роберт Смирк. Основные иллюстраторы издания были известны как иллюстраторы книг, тогда как большинство художников, включенных в фолио, были известны своими картинами.[49] Леннокс-Бойд утверждает, что иллюстрации в издании обладают «единообразием и связностью», которых не хватает фолианту, потому что художники и граверы, работавшие над ними, понимали книжную иллюстрацию, в то время как те, кто работал над фолио, работали в незнакомой среде.[50]

Печатный фолиант, Коллекция эстампов с картинок, написанных для иллюстрации драматических произведений Шекспира художниками Великобритании (1805 г.), изначально задумывался как собрание иллюстраций из издания, но через несколько лет после начала работы над проектом Бойделл изменил свой план. Он предположил, что смог бы продать больше фолиантов и изданий, если бы картинки были другими. Из 97 репродукций, сделанных с картин, две трети были сделаны десятью художниками. На долю трех художников приходится треть картин. Всего 31 художник представил работы.[49]

Здание галереи

Гравировка здания в классическом стиле с пилястрами, фронтоном и статуей в верхней части и округлой аркой над дверным проемом в нижней части.
Джорджа Дэнса Здание Шекспировской галереи, показанное в 1851 году после покупки Британский институт, гравюра по дереву Мейсон Джексон по рисунку Генри Анелая.

В июне 1788 года Бойделл и его племянник заключили договор аренды на участке по адресу 52. Pall Mall (51 ° 30′20,5 ″ с.ш. 0 ° 8′12 ″ з.д. / 51,505694 ° с.ш.0,13667 ° з. / 51.505694; -0.13667) построил галерею и занялся Джордж Дэнс, а затем клерком городских заводов в качестве архитектора проекта.[51] В то время в Палл-Мэлл было сочетание дорогих резиденций и коммерческих предприятий, таких как книжные магазины и джентльменские клубы, популярные в модном лондонском обществе. В этом районе также было несколько менее изысканных заведений: King's Place (ныне Pall Mall Place), переулок, идущий на восток за галереей Бойделла, был местом, где располагалась престижная резиденция Шарлотты Хейс. бордель.[52] Напротив Кингз-плейс, сразу к востоку от здания Бойделла, улица Пэлл-Мэлл, 51 была куплена 26 февраля 1787 г. Джордж Николь, книготорговец и будущий муж старшей сестры Джозайи, Мэри Бойделл. Как свидетельство меняющегося характера района, это владение было домом для джентльменского клуба Густри с 1773 по 1787 год. Изначально оно было игорным заведением для богатых молодых людей, а позже стало реформистским политическим клубом, который считался Уильям Питт и Уильям Уилберфорс как участники.[51]

Гравировка скульптуры человека, сидящего на скале в окружении двух нимф с обнаженной грудью. Один играет на арфе и возлагает на голову лавровый венец.
Гравировка Бенджамин Смит после Томаса Бэнкса скульптура Шекспир с участием живописи и поэзии

Здание Шекспировской галереи Танца имело монументальный, неоклассический каменный фасад, а на первом этаже выставочный зал во всю длину. Три смежных выставочных зала занимали верхний этаж общей площадью более 4000 квадратных футов (370 м2) стенного пространства для показа картинок. Двухэтажный фасад не был особенно большим для улицы, но его солидный классицизм производил впечатление.[51] В некоторых отчетах описывается внешний вид как «обшитый медью».[53]

На нижнем этаже фасада доминировал большой дверной проем с закругленными арками в центре. В неформованный Арка опиралась на широкие опоры, каждая из которых была разбита узким окном, над которым проходило простое карниз. Танец поставил транец через дверной проем на уровне карниза с надписью «Галерея Шекспира». Под фрамугой были главные входные двери с застекленными панелями и боковыми фонарями, соответствующими боковым окнам. Радиальный фрамужный свет заполнил люнет над транцем. В каждом из пеленки слева и справа от арки Дэнс установил резьбу лиры внутри ленточного венка. Над всем этим стояла обшитая панелями курс группы отделяя нижний этаж от верхнего.[51]

На верхнем фасаде размещены парные пилястры по обе стороны, и толстый антаблемент и треугольный фронтон. Архитектор Сэр Джон Соан раскритиковал сочетание тонких пилястр и тяжелого антаблемента Дэнса как «странную и экстравагантную нелепость».[54] Капители венчали пилястры завитки в форме аммонит окаменелости. Танец изобрел эту неоклассическую черту, которая стала известна как Аммонитский Орден, специально для галереи. В нише между пилястрами Танец поместил Томаса Бэнкса скульптура Шекспир с участием живописи и поэзии, за что художнику заплатили 500 гинеи. Скульптура изображала Шекспира, прислонившегося к скале, между Драматической музой и Гением живописи. Под ним находился постамент, обшитый панелями, с цитатой из Гамлет: «Он был человеком, принимайте его за все, я больше не буду смотреть на его подобных».[51][55]

Реакция

Почти голый мужчина с четко очерченными мускулами твердо стоит с поднятой правой рукой. На заднем плане кружатся три аморфные фигуры с капюшонами над головами. Между первым и фигурами стоит второй мужчина, отталкивая фигуры.
Fuseli «упивался монументальным и гротескным» в сценах из Макбет, гравюра Джеймса Колдуэлла[56]

Галерея Шекспира, когда она открылась 4 мая 1789 года, содержала 34 картины, а к концу своего тиража насчитывала от 167 до 170.[57] (Точная инвентаризация неизвестна, и большинство картин исчезло; только около 40 картин можно идентифицировать с какой-либо уверенностью.[58]По словам Фредерика Бёрвика, за шестнадцать лет своего существования Галерея отразила переход от Неоклассицизм к Романтизм.[59] Работы таких художников, как Джеймс Норткот представляют консервативные, неоклассические элементы галереи, а элементы Генри Фусели представляют недавно возникшее романтическое движение. Уильям Хэзлитт похвалил Норткот в эссе, озаглавленном «О старости художников», написав: «Я полагаю, что любой человек был бы больше поражен мистером Фузели с первого взгляда, но хотел бы чаще навещать мистера Норткота».[60]

Сама галерея пользовалась фешенебельным успехом у публики. В газетах появилась информация о конструкции галереи, вплоть до чертежей предполагаемого фасада.[61] В Ежедневный рекламодатель с мая по август (выставочный сезон) вел еженедельную колонку в галерее. Художники, имевшие влияние на прессу, и сам Бойделл публиковали анонимные статьи, чтобы повысить интерес к галерее, что, как они надеялись, увеличит продажи издания.[62]

В начале предприятия реакция была в целом положительной.[63] В Публичный рекламодатель 6 мая 1789 г. писал: «картины в целом являются зеркалом поэта ... [Галерея Шекспира] претендует на то, чтобы сформировать такую ​​эпоху в истории изящных искусств, которая установит и подтвердит превосходство англичан. Школа".[64] Времена написал днем ​​позже:

Мужчина стоит на коленях перед алтарем, где горят бумаги, дурак обмахивает его веером. Дым содержит множество причудливых образов. Гном из торгового центра, сидящий в томе со словом «подписчики», держит два мешка с деньгами.
Джеймса Гилрея мультфильм, высмеивающий предприятие Бойделла; надпись гласит: «Шекспир принесен в жертву; или« Приношение алчности ».

Это заведение можно с большой долей истины считать первым камнем английской школы живописи; и для большой торговой страны особенно почетно то, что она обязана таким выдающимся обстоятельством коммерческому характеру - такое учреждение - поместит в Календаре искусств имя Бойделла в один ряд с именем Бойделла. Медичи Италии.[64]

Сам Фусели, возможно, написал обзор в Аналитический обзор, который хвалил общий план галереи, но в то же время колебался: «такое разнообразие предметов, как можно предположить, должно демонстрировать самые разные силы; все не могут быть первыми; в то время как одни должны парить, другие должны скользить по луг, а другие довольствуются тем, что ходят достойно ".[65] Однако, по словам Фредерика Бёрвика, критики в Германии «отреагировали на Галерею Шекспира с гораздо большим вниманием и вниманием, чем критики в Англии».[66]

По мере того как проект затягивался, критика усиливалась: первый том появился только в 1791 году.[29] Джеймс Гилрэй опубликовал карикатуру «Бойделл, приносящий в жертву произведения Шекспира дьяволу мешков с деньгами».[67] Эссеист и будущий соавтор детской книги Сказки Шекспира (1807) Чарльз Лэмб раскритиковал предприятие с самого начала:

Какой вред не причинила мне Шекспировская галерея Бойделла мне Шекспир. Иметь Шекспира Опи, Шекспира Норткота, легкомысленного Шекспира Фюзели, Шекспира деревянного Уэста, Шекспира глухого Рейнольдса вместо моего и всех остальных Шекспира. Чтобы быть привязанным к подлинному лицу Джульетты! Иметь портрет Имоджин! Чтобы ограничить безграничное![68]

Норткот, высоко оценив щедрость Бойделла, также раскритиковал результаты проекта: «За исключением нескольких картин Джошуа [Рейнольдса] и [Джона] Опи и - надеюсь, я могу добавить - меня самого, это была такая коллекция картин. скользкое слабоумие, на которое было ужасно смотреть, и обернулось, как я и ожидал, в разорении дел бедного Бойделла ".[69]

Крах

Два маленьких мальчика с кудряшками спят вместе, пока вооруженный мужчина готовится задушить их, а другой держит фонарик, помогая ему.
Ричард III: Акт IV, Сцена 3: Убийство принцев (1791), гравировка Джеймс Хит после картины Джеймс Норткот

К 1796 году подписка на издание упала на две трети.[29] Художник и дневник Джозеф Фарингтон записал, что это было результатом плохих гравюр:

Уэст сказал, что просмотрел гравюры Шекспира и сожалеет о том, что они такого низкого качества. Он сказал, что, за исключением того, что написано Шарпом в «Лире», детей Норткота в Тауэре и некоторых маленьких, мало кто мог быть одобрен. Такое сочетание точек и гравировки и такой общий недостаток рисунка, о котором, как он заметил, граверы, казалось, мало знали, что в томах была представлена ​​масса работ, о которых он не удивлялся, что многие подписчики отказались продлить подписку.[70]

Сочетание стилей гравировки подверглось критике; Линейная гравировка считалась высшей формой, и художники и подписчики не любили смешение с ней меньших форм.[71] Более того, граверы Бойделла отстали от графика, что привело к задержке всего проекта.[29] Он был вынужден нанять менее значительных художников, таких как Гамильтон и Смирк, по более низкой цене, чтобы закончить работы, поскольку его бизнес начал разваливаться.[72] Историки современного искусства в целом согласны с тем, что качество гравюр, особенно на фолиантах, было плохим. Более того, использование такого количества разных художников и граверов привело к отсутствию стилистической сплоченности.[73]

Хотя Бойделлы закончились с 1384 подписками,[74] количество подписок упало, и оставшиеся подписки также становились все более сомнительными. Как и многие другие компании того времени, фирма Бойделла вела несколько записей. Только покупатели знали, что они купили.[75] Это вызвало многочисленные трудности с должниками, которые утверждали, что никогда не подписывались или подписывались на меньшую сумму. Многие подписчики также объявили дефолт, и Джозия Бойделл потратил годы после смерти Джона, пытаясь заставить их заплатить.

Все свое внимание Бойделлы сосредоточили на выпуске Шекспира и других крупных проектах, таких как История реки Темзы и Полное собрание сочинений Джона Мильтона, а не на меньших, более прибыльных предприятиях.[76] Когда и предприятие Шекспира, и книга Темзы потерпели неудачу, у фирмы не было капитала, на который можно было бы рассчитывать. Начиная с 1789 г., с началом Французская революция, Экспортный бизнес Джона Бойделла в Европу был отрезан. К концу 1790-х - началу 19 века две трети его бизнеса, зависящего от экспортной торговли, испытывали серьезные финансовые трудности.[51][77]

В 1804 году Джон Бойделл решил обратиться в парламент с просьбой частный счет разрешить лотерею продать все в своем бизнесе. Счет получен королевское согласие 23 марта, а к ноябрю Бойделлы были готовы продавать билеты.[78][79] Джон Бойделл умер до розыгрыша лотереи 28 января 1805 года, но прожил достаточно долго, чтобы увидеть каждый из 22000 билетов, купленных в трех гинеи за штуку (по современным меркам по 280 фунтов). Чтобы стимулировать продажу билетов и сократить непроданные запасы, каждый покупатель гарантированно получил распечатку стоимостью в одну гинею из акций компании Boydell. На главные призы было разыграно 64 билета, самый высокий из которых - сама Галерея и ее коллекция картин. Это пошло Уильям Тэсси, а гравер по драгоценным камням и камео модельер, Лестер Филдс (ныне Лестер-сквер ). Джозия предложил выкупить галерею и ее картины у Тэсси за 10 000 фунтов стерлингов (что сейчас составляет около 820 000 фунтов стерлингов), но Тэсси отказалась и выставила картины на аукционе в Кристи.[80] Коллекция картин и два рельефа. Энн Дамер получил в общей сложности 6 181 фунт стерлингов 18 шилл. 6г. Скульптурная группа Бэнкса на фасаде изначально планировалась как памятник могиле Бойделла. Вместо этого он остался частью фасада здания в новом облике как Британский институт пока здание не было снесено в 1868–69. Затем скульптура Бэнкса была перенесена в Стратфорд-на-Эйвоне и перестроен в Новое место Сад с июня по ноябрь 1870 года.[51] Лотерея спасла Джозию от банкротства и принесла ему 45 000 фунтов стерлингов, что позволило ему снова начать свой бизнес в качестве печатника.

Наследие

Печать многотомной работы в декоративном шкафу.
Обе Роберт Бауэр и Томас Маклин приступили к выпуску иллюстрированных изданий Библия которые в конечном итоге были объединены в «Библию Бойера».

С самого начала проект Бойделла вдохновлял подражателей. В апреле 1788 года, после объявления галереи Шекспира, но за год до ее открытия, Томас Маклин открыл Галерею поэтов в бывшем Королевская Академия здание на южной стороне Pall Mall. На первой выставке было представлено по одной работе каждого из 19 художников, включая Фузели, Рейнольдса и Томас Гейнсборо. Ежегодно в галерею добавляются новые картины на сюжеты из поэзии, а с 1790 г. - сцены из Библии. Галерея поэтов закрылась в 1797 году, и ее содержимое было разыграно по лотерее.[81] Это не остановило Генри Фусели с открытия Милтон Галерея в том же здании в 1799 году. Другим таким предприятием была Историческая галерея, открытая Роберт Бауэр в Дом Шомберга по адресу Pall Mall, 87 примерно в 1793 году. В галерее было 60 картин (многие из которых принадлежали тем же художникам, которые работали на Бойделла), заказанных для иллюстрации нового издания Дэвида Юма История Великобритании.[82] В конце концов, Бойеру пришлось искать одобрения парламента на лотерею в 1805 году, и другие предприятия, такие как предприятие Бойделла, также закончились финансовым крахом.[82][83]

Справа мужчина в длинном халате с поднятыми руками. За него цепляется женщина. Слева команда людей пытается спасти корабль от шторма.
Буря, Акт I, Сцена I, гравюра Бенджамин Смит после картины Джордж Ромни.

Здание в Пэлл Мэлл было приобретено в 1805 г. Британский институт, частный клуб знатоков, основанный в том же году для проведения выставок. Он оставался важной частью лондонской художественной сцены до расформирования в 1867 году, обычно проводя весеннюю выставку новых работ для продажи с начала февраля до первой недели мая и выставку для временного пользования. старые мастера, как правило, не продается, с первой недели июня до конца августа.[84]

Картины и гравюры, которые были частью галереи Бойделла, повлияли на то, как пьесы Шекспира ставились, играли и иллюстрировали в 19 веке. Они также стали предметом критики в таких важных работах, как Романтический поэт и эссеист Сэмюэл Тейлор Кольридж «Лекции о Шекспире» и Уильяма Хэзлитта драматическая критика. Несмотря на критику Чарльзом Лэмбом произведений Галереи, Чарльз и Мэри Лэмб детская книга, Сказки Шекспира (1807 г.), проиллюстрирован на пластинах из проекта.[85]

Самым непреходящим наследием предприятия Бойделла был фолиант. Он переиздавался на протяжении 19 века, а в 1867 году «с помощью фотографии вся серия, за исключением портретов их величеств Георга III и королевы Шарлотты, теперь представлена ​​в удобной форме, подходящей для обычных библиотек или рисунков. -комнатный стол и предложен как соответствующий памятник 300-летию со дня рождения поэта ».[86] Ученые описали фолиант Бойделла как предшественник современного журнальный столик книга.[87]

Список произведений искусства

В Фолио и Иллюстрированное издание списки были взяты из Фридмана Галерея Шекспира Бойделла.

Скульптуры

Картины

В Картины список получен из нумерованного каталога Выставка галереи Шекспира, Палл-Мэлл: это последний раз, когда картины можно будет увидеть как целую коллекцию (London: W. Bulmer & Co., 1805), The Boydell Shakespeare Gallery edited by Walter Pape and Frederick Burwick (Bottrop: Peter Pomp, 1996), and "What Jane Saw".

Boydell Shakespeare Gallery list of paintings
Boydell numberХудожникPlay titleAct, scene (#.#)Место расположенияИзображение
1Джеймс НорткотРичард II5.2Королевский мемориальный музей Альберта
2Джеймс НорткотРичард III4.3Collection of Richard Herner, National Trust
3Джон ОпиЗимняя сказка2.3Northbrook Sale, Straton Park, 27 November 1929
4Роберт СмиркУкрощение строптивойИндукция
5Thomas KirkТит Андроник4.1
6Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь5.1
7Уильям ГамильтонПотерянный труд любви4.1
8Джон ОпиГенрих VI, часть 12.3
9Уильям ГамильтонЗимняя сказка5.3Christie's, 24 July 1953, no. 40
10Джеймс НорткотКороль Джон4.1Королевская шекспировская компания
11Джошуа РейнольдсМакбет4.1Petworth House
12Джон ХоппнерCymbeline3.4Christie's, C.K.M. Neeld Sale, 16 November 1962, no. 86
13Джошуа РейнольдсГенрих VI, часть 23.3Petworth House
14Генри ФуселиКороль Лир1.1Художественная галерея Онтарио
15Уильям ГамильтонКак вам это нравится5.4Brighton and Hove Museums and Art Galleries
16Роберт СмиркГенрих VI, часть 12.2
17Джеймс НорткотГенрих VI, часть 35.7
18Роберт СмиркВеселые жены Виндзора5.5
19Томас СтотхардГенрих VIII1.4
20Уильям ГамильтонМного шума из ничего4.1Christie's, 24 July 1953, no. 41 год
21Генри ФуселиГенрих VI, часть 25.4
22Генри ХовардТимон Афинский4.1
23Thomas KirkТит Андроник4.2Стратфорд-на-Эйвоне
24Роберт СмиркКак вам это нравится4.3
25Роберт СмиркВеселые жены Виндзора4.1R. Hall McCormick sale New York, 15 April 1920, no. 28, as The New Page
26Фрэнсис УитлиВсе хорошо, что хорошо кончается1.3
27Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь1.5
28Ричард ВестоллCymbeline3.6Библиотека Фолджера Шекспира
29Ричард ВестоллCymbeline2.2
30Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь4.3Библиотека Фолджера ШекспираПредложение Оливии (Гамильтон, 1796 г.) .jpg
31Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 15.4
32Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 35.5
33Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 33.2Christie's, 31 March 1967
34Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь2.3
35Фрэнсис УитлиПотерянный труд любви5.2
36Фрэнсис УитлиВсе хорошо, что хорошо кончается2.3Библиотека Фолджера ШекспираЕлена и граф Бертрам перед королем Франции (Уитли, 1793 г.) .jpg
37Ричард ВестоллГенрих VIII5.1
38Ричард ВестоллМакбет3.4
39Ричард ВестоллМакбет5.1
40Ричард ВестоллРичард III3.4
41Josiah BoydellОтелло5.2
42Роберт СмиркКороль Лир4.7Библиотека Фолджера ШекспираПробуждение короля Лира (Смирке, ок. 1792) .jpg
43Генри ХовардТимон Афинский1.2
44Роберт Кер ПортерКориолан4.5
45Ричард ВестоллГенрих V3.3
46Ричард ВестоллМакбет1.3
47Роберт Кер ПортерКориолан1.3
48Ричард ВестоллЮлий Цезарь3.1
49Сэмюэл ВудфордТит Андроник2.3Стратфорд-на-Эйвоне
50Ричард ВестоллКороль Джон3.4
51Ричард ВестоллГенрих VIII4.2
52Ричард ВестоллГамлет3.4
53Роберт СмиркКак вам это нравится2.6
54Роберт СмиркРомео и Джульетта2.5R. Hall McCormick sale New York, 15 April 1920, no. 29, as The Obdurate Mother
55Роберт СмиркГенрих IV, часть 15.4
56Роберт СмиркМера за меру2.4Библиотека Фолджера Шекспира
57Уильям ГамильтонОтелло4.2
58Ричард ВестоллГамлет4.7
59Уильям ГамильтонРичард II3.2Музей сэра Джона Соуна
60Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 23.2
61Роберт Кер ПортерКороль Джон4.3
62Ричард ВестоллЮлий Цезарь5.5
63Уильям ГамильтонБуря3.1Christie's, 4 August 1944, no. 58
64Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 22.2
65Уильям ГамильтонРичард II5.2Библиотека Фолджера ШекспираГерцог Йоркский раскрывает предательство своего сына Омерла (Гамильтон, конец 1790-х) .jpg
66Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 12.5
67Уильям ГамильтонЗимняя сказка2.1
68Ричард ВестоллВенецианский купец3.2
69Уильям ГамильтонЗимняя сказка2.3
70Ричард ВестоллCymbeline2.4
71Генри ФуселиГамлет1.4
72Ричард ВестоллМакбет1.5
73Генри ТрешемАнтоний и Клеопатра3.9
74Роберт СмиркГенрих IV, часть 12.4Университет Боба Джонса
75Роберт СмиркМного шума из ничего4.2Королевская шекспировская компания
76Джеймс НорткотГенрих VI, часть 12.5Northbrook Sale, Straton Park, 27 November 1929, no. 493
77Фрэнсис УитлиЗимняя сказка4.3Королевская шекспировская компания
78Джеймс НорткотРомео и Джульетта5.3Библиотека Фолджера ШекспираFolger-265225.jpg
79Анжелика КауфманТроил и Крессида5.2Petworth House
80Роберт СмиркВеселые жены Виндзора1.1Королевская шекспировская компания; Anne Page only, Библиотека Фолджера Шекспира
81Джон ОпиРомео и Джульетта4.5Christie's, 1892
82Роберт СмиркВенецианский купец2.5Стратфорд-на-Эйвоне
83Уильям МиллерГенрих VI, часть 34.5
84Бенджамин УэстКороль Лир3.4Музей изящных искусств, Бостон; Школа дизайна Род-Айленда
85Raphael Lamar WestКак вам это нравится4.3
86Анжелика КауфманДва джентльмена из Вероны5.3Davis Museum and Cultural Center at Wellesley College
87Генри ФуселиБуря1.2York Museums Trust, Head of Prospero only
88Бенджамин УэстГамлет4.5Художественный музей ЦинциннатиБенджамин Уэст - Гамлет - Акт IV, Сцена V (Офелия перед королем и королевой) - Google Art Project.jpg
89Джордж РомниТроил и Крессида2.2Mrs. Tankerville Chamberlayne
90Ричард ВестоллЮлий Цезарь4.3
91Джон ГрэмОтелло5.2
92Thomas KirkТроил и Крессида1.2
93Генри ТрешемАнтоний и Клеопатра5.2
94Роберт СмиркГенрих IV, часть 12.3
95Томас СтотхардДва джентльмена из Вероны5.3Стратфорд, Коннектикут
96Фрэнсис УитлиКомедия ошибок1.1Стратфорд-на-Эйвоне
97Роберт СмиркБуря2.2Библиотека Фолджера Шекспира
98Роберт СмиркКороль Лир3.4
99Роберт СмиркМера за меру4.2
100Фрэнсис УитлиКомедия ошибок4.3
101Джон Фрэнсис РигоРомео и Джульетта2.4Agnew, 1972
102Фрэнсис УитлиПотерянный труд любви4.2
103Роберт СмиркГенрих IV, часть 12.1
104Роберт СмиркВеселые жены Виндзора1.4
105Роберт СмиркГенрих IV, часть 25.5Библиотека Фолджера ШекспираФальстаф упрекал (Smirke, ок. 1795) .jpg
106Роберт СмиркВеселые жены Виндзора5.5
107Роберт СмиркГенрих IV, часть 24.4
108Роберт СмиркКороль Лир1.1
109Роберт СмиркКак вам это нравится2.7Йельский центр британского искусства; A set of seven scenes showing the Возраст человека. Солдат проиллюстрировано.Роберт Смирк - Семь возрастов человека - солдат, «Как вам это понравится», II, vii - Google Art Project.jpg
110Уильям ГамильтонЗимняя сказка4.3
111Уильям ГамильтонБуря1.2
112Ричард ВестоллГенрих VIII1.2
113Ричард ВестоллВенецианский купец3.3Библиотека Фолджера ШекспираШейлок дает отпор Антонио (Уэстолл, 1795) .jpg
114Джордж РомниБуря1.1Музей Болтона, Head of Prospero only
115Josiah BoydellГенрих IV, часть 24.4
116Джозеф Райт из ДербиЗимняя сказка3.3Художественная галерея Онтарио
117Josiah BoydellГенрих IV, часть 24.4
118Джозеф Райт из ДербиБуря4.1
119Josiah BoydellГенрих VI, часть 12.4
120Thomas KirkМера за меру5.1Christie's, 11 December 1964
121Фрэнсис УитлиБуря5.1
122James BarryКороль Лир5.3ТейтДжеймс Барри - Король Лир оплакивает труп Корделии - Google Art Project.jpg
123Генри ФуселиСон в летнюю ночь4.1ТейтГенри Фузели - Титания и Дно - Google Art Project.jpg
124Генри ФуселиСон в летнюю ночь2.1Kloster Allerheiligen, SchaffhausenФюссли Робин Гудфеллоу-Пак 1787-1790.jpg
125Джошуа РейнольдсСон в летнюю ночь2.3Частная коллекция
126Мэтью ПитерсМного шума из ничего3.1Художественный музей Карнеги
127Джеймс НорткотРичард III3.1
128Мэтью ПитерсВеселые жены Виндзора3.3Christie's, 3 July 1964
129Джеймс НорткотРичард III4.3Petworth House
130Генри ФуселиГенрих V2.2Королевская шекспировская компания
131Ричард ВестоллГенрих IV, часть 13.1Christie's, C.K.M. Neeld Sale, 16 November 1962, no. 91
132Фрэнсис УитлиУкрощение строптивой3.2
133Джон ОпиТимон Афинский4.3
134Генри ФуселиСон в летнюю ночь4.1Художественный музей ВинтертураИоганн Генрих Фюссли 007.jpg
135Джон Фрэнсис РигоГенрих IV, часть 15.4
136Ричард ВестоллГенрих VIII4.2Библиотека Фолджера ШекспираОпальный Вулси (Уэстолл, 1795) .jpg
137Уильям ХоджесКак вам это нравится2.1Йельский центр британского искусстваУильям Ходжес - Жак и раненый олень - «Как вам это понравится», акт II, сцена I - Google Art Project.jpg
138Джордж РомниInfant ShakespeareБиблиотека Фолджера ШекспираМладенец Шекспир в спектакле
139Уильям ХоджесВенецианский купец5.1
140James DurnoГенрих IV, часть 23.2Sotheby's 14 October 1953, small version.
141James DurnoВеселые жены Виндзора4.1Музей сэра Джона Соуна
142Мазер БраунРичард II4.1
143Томас СтотхардОтелло2.1Королевская шекспировская компания
144Уильям МиллерРомео и Джульетта1.5
145Иоганн Генрих РамбергДвенадцатая ночь3.4Йельский центр британского искусстваИоганн Генрих Рамберг - Оливия, Мария и Мальволио из «Двенадцатой ночи», действие III, сцена iv - Google Art Project.jpg
146Josiah BoydellГенрих VI, часть 32.5
147Уильям ГамильтонCymbeline1.1
148Юлий Цезарь ИббетсонУкрощение строптивой4.1Coll. Lord Dudley, Exhibition Birmingham 1934 as The Elopement by W. Hamilton
149Юлий Цезарь ИббетсонУкрощение строптивой4.5
150Josiah BoydellОтелло5.2
151Фрэнсис УитлиМного шума из ничего3.3
152Мэтью ПитерсГенрих VIII5.4Художественная галерея Бивербрук
153Джон Фрэнсис РигоКомедия ошибок5.1
154Мэтью ПитерсВеселые жены Виндзора2.1Christie's, 16 March 1956, no. 110
155Джон ДаунманКак вам это нравится1.2
156Фрэнсис УитлиВсе хорошо, что хорошо кончается5.3
157Генри ФуселиМакбет1.3
158Роберт СмиркМера за меру2.1Королевская шекспировская компания
159Джеймс НорткотГенрих VI, часть 31.3
160Мэтью ПитерсГенрих VIII3.1
161Гэвин ГамильтонКориолан5.3
162Джон ОпиГенрих VI, часть 21.4
163Фрэнсис УитлиМного шума из ничего5.4
164Генри ТрешемАнтоний и Клеопатра4.4
165Josiah BoydellОтелло1.3
166Фрэнсис УитлиСон в летнюю ночь4.1
167Mr E EdwardsДва джентльмена из Вероны2.1

Folio engravings

Том I

Том II

  • Антоний и Клеопатра Terracotta bas relief title page vignette by Thomas Hellyer after Anne S. Damer
  • Портрет королевы Шарлотты by Thomas Ryder and Thomas Ryder, Jr. after William Beechey
  • King John, Act IV, scene 1 by Robert Thew after Джеймс Норткот
  • King Richard II, Act IV, scene 1 by Benjamin Smith after Mather Browne
  • King Richard II, Act V, scene 2 by Robert Thew after James Northcote
  • Henry IV, part 1, Act II, scene 2 by Samuel Middiman Robert Smirke and Джозеф Фарингтон
  • Henry IV, part 1, Act II, scene 4 by Robert Thew after Robert Smirke
  • Henry IV, part 1, Act III, scene 1 by Jean-Pierre Simon after Richard Westall
  • Henry IV, part 1, Act V, scene 4 by Thomas Ryder after John Francis Rigaud
  • Henry IV, part 2, Act II, scene 4 by William Satchwell Leney after Henry Fuseli
  • Henry IV, part 2, Act III, scene 2 by Thomas Ryder after James Durno
  • Henry IV, part 2, Act IV, scene 4 by Robert Thew after Josiah Boydell – Prince Henry Taking the Crown
  • Henry IV, part 2, Act IV, scene 4 by Robert Thew after Josiah Boydell – Prince Henry's Apology
  • Henry V, Act II, scene 2 by Robert Thew after Henry Fuseli
  • Henry VI, part 1, Act II, scene 3 by Robert Thew after John Opie
  • Henry VI, part 1, Act II, scene 4 by John Ogborne after Josiah Boydell
  • Henry VI, part 1, Act II, scene 5 by Robert Thew after James Northcote
  • Henry VI, part 2, Act I, scene 4 by Charles Gauthier Playter and Robert Thew after John Opie
  • Henry VI, part 2, Act III, scene 3 by Caroline Watson after Joshua Reynolds
  • Henry VI, part 3, Act I, scene 3 by Charles Gauthier Playter and Thomas Ryder after James Northcote
  • Henry VI, part 3, Act II, scene 5 by John Ogborne after Josiah Boydell
  • Henry VI, part 3, Act IV, scene 5 by Jean Baptiste Michel and William Satchwell Leney after William Miller
  • Henry VI, part 3, Act V, scene 7 by Jean Baptiste Michel after James Northcote
  • Richard III, Act III, scene 1 by Robert Thew after James Northcote
  • Richard III, Act IV, scene 3 by Francis Legat after James Northcote – The Young Princes Murdered in the Tower
  • Richard III, Act IV, scene 3 by William Skelton after James Northcote – Burying of the Royal Children
  • Henry VIII, Act I, scene 4 к Исаак Тейлор после Томас Стотхард
  • Henry VIII, Act III, scene 1 by Robert Thew after Matthew Peters
  • Henry VIII, Act IV, scene 2 by Robert Thew after Richard Westall
  • Henry VIII, Act V, scene 4 к Джозеф Коллиер after Matthew Peters
  • Coriolanus, Act V, scene 3 by James Caldwell after Гэвин Гамильтон
  • Julius Cæsar, Act IV, scene 3 к Edward Scriven after Richard Westall
  • Antony and Cleopatra, Act III, scene 9 by Georg Siegmund and Johann Gottlieb Facius after Генри Трешем
  • Timon of Athens, Act IV, scene 3 by Robert Thew after John Opie
  • Titus Andronicus, Act IV, scene 1 painted and engraved by Thomas Kirk
  • Troilus and Cressida, Act II, scene 2 by Francis Legat after George Romney
  • Troilus and Cressida, Act V, scene 2 by Luigi Schiavonetti after Angelica Kauffman
  • Cymbeline, Act I, scene 2 к Томас Берк after William Hamilton
  • Cymbeline, Act III, scene 4 by Robert Thew after Джон Хоппнер
  • King Lear, Act I, scene 1 к Richard Earlom after Henry Fuseli
  • King Lear in the Storm из Король Лир, Act III, scene 4 by Уильям Шарп после Бенджамин Уэст
  • King Lear, Act V, scene 3 by Francis Legat after James Barry
  • Romeo and Juliet, Act I, scene 5 by Georg Siegmund and Johann Gottlieb Facius after William Miller
  • Romeo and Juliet, Act IV, scene 5 by Georg Siegmund and Johann Gottlieb Facius after John Opie
  • Romeo and Juliet, Act V, scene 3 by Jean-Pierre Simon after James Northcote
  • Hamlet, Act I, scene 4 by Robert Thew after Henry Fuseli
  • Hamlet, Act IV, scene 5 by Francis Legat after Benjamin West
  • Othello, Act II, scene 1 by Thomas Ryder after Thomas Stothard
  • A Bedchamber, Desdemona in Bed Asleep из Отелло, Act V, scene 2, by William Satchwell Leney after Джон Грэм
  • Цимбелин. Act III, scene 6 к Томас Гогейн after Richard Westall
  • Shakespeare Nursed by Tragedy and Comedy by Benjamin Smith after George Romney
  • Desdemona in Bed Asleep из Отелло, Act V, scene 2, by William Satchwell Leney after Josiah Boydell

Illustrated edition

Том I
Буря

  • Act I, scene 2 by James Parker after William Hamilton
  • Act II, scene 2 by William Charles Wilson after Robert Smirke
  • Ferdinand and Miranda (Act III, scene 1) к Anker Smith after William Hamilton


Two Gentlemen of Verona


Веселые жены Виндзора

  • Mrs. Page with a Letter (Act II, scene 1) by Joseph Saunders after Matthew Peters
  • Act I, scene 1 by Moses Haughton after Robert Smirke
  • Act I, scene 4 by Anker Smith after Robert Smirke
  • Act IV, scene 1 к Томас Холлоуэй after Robert Smirke
  • Act V, scene 5 к Уильям Шарп after Robert Smirke


Мера за меру

  • Act II, scene 4 by William Charles Wilson after Robert Smirke
  • Act IV, scene 3 by William Charles Wilson after Robert Smirke


Том II
Комедия ошибок


Много шума из ничего


Потерянный труд любви


Сон в летнюю ночь

  • Puck (Act II, scene 1) by James Parker after Henry Fuseli
  • Puck (Act II, scene 2) к Luigi Schiavonetti after Joshua Reynolds


Том III
Венецианский купец

  • Act III, scene 2 by George Noble after Richard Westall
  • Act III, scene 3 by James Parker after Richard Westall


Как вам это нравится

  • Jacques and the Wounded Stag (Act II, scene 1) by Samuel Middiman after William Hodges
  • Act II, scene 6 by George Noble after Robert Smirke
  • Act IV, scene 3 by WIlliam Charles Wilson after Robert Smirke
  • Act V, scene 4 by Luigi Schiavonetti after William Hamilton


Укрощение строптивой


Все хорошо, что хорошо кончается

  • Act I, scene 3 by Francis Legat after Francis Wheatley
  • Act II, scene 3 by Luigi Schiavonetti after Francis Wheatley

Том IV
Двенадцатая ночь

  • Olivia, Viola and Maria (Act I, scene 5) by James Caldwell after William Hamilton
  • Sir Toby, Sir Andrew and Maria (Act II, scene 3) by James Fittler after William Hamilton
  • Act IV, scene 3 к Уильям Ангус after William Hamilton


Зимняя сказка

  • Leontes and Hermione (Act II, scene 1) by James Fittler after William Hamilton
  • Paulina, Child, Leontes, and Antigonus (Act II, scene 3) к Франческо Бартолоцци after William Hamilton
  • The Shepherd's Cot (Act IV, scene 3) by Joseph Collyer after William Hamilton


Макбет

  • Act I, scene 3 by James Stow after Richard Westall
  • Act III, scene 4 by James Parker after Richard Westall
  • Act V, scene 1 by William Charles Wilson after Richard Westall


Король Джон

  • Act IV, scene 3 by Isaac Taylor after Robert Ker Porter
  • Act III, scene 4 by Anker Smith after Richard Westall


Том V
Король Ричард II

  • Act III, scene 2 by James Parker after William Hamilton
  • Act V, scene 2 by James Stow after William Hamilton


First Part of King Henry IV

  • Act II, scene 1 by James Fittler after Robert Smirke
  • Act II, scene 3 by James Neagle after Robert Smirke
  • Act V, scene 4 by James Neagle after Robert Smirke


Second Part of King Henry IV

  • Act IV, scene 4 by William Charles Wilson after Robert Smirke
  • Act V, scene 5 by Joseph Collyer after Robert Smirke


Король Генрих V

  • Act III, scene 3 by James Stow after Richard Westall


Том VI
First Part of King Henry VI

  • Act II, scene 4 by John Ogborne after Josiah Boydell
  • Act II, scene 5 by Isaac Taylor after William Hamilton
  • Death of Mortimer (Act II, scene 5) by Andrew Gray after James Northcote
  • Joan of Arc and the Furies (Act V, scene 4) by Anker Smith after William Hamilton


Second Part of King Henry VI

  • Act II, scene 2 by Anker Smith after William Hamilton
  • Act III, scene 2 by Isaac Taylor after William Hamilton
  • Death of Cardinal Beaufort (Act III, scene 3) by Andrew Gray after Joshua Reynolds


Third Part of King Henry VI

  • Act III, scene 2 by Thomas Holloway after William Hamilton
  • Act V, scene 5 by Thomas Holloway after William Hamilton


Ричард III

Том VII
Король Генрих VIII


Кориолан


Юлий Цезарь

  • Act III, scene 1 by James Parker after Richard Westall
  • Act V, scene 5 by George Noble after Richard Westall


Антоний и Клеопатра


Том VIII
Тимон Афинский


Тит Андроник


Троил и Крессида


Cymbeline


Том IX
Король Лир

  • Act I, scene 1 by William Sharpe after Robert Smirke
  • Act III, scene 4 by Luigi Schiavonetti after Robert Smirke
  • Act IV, scene 7 by Anker Smith after Robert Smirke


Ромео и Джульетта


Гамлет

  • Act III, scene 4 by William Charles Wilson after Richard Westall
  • Act IV, scene 7 by James Parker after Richard Westall


Отелло

Как вам это нравится

  • Act II, scene 7 by Robert Thew (no. 99), Peltro William Tomkins (no. 97), Jean Pierre Simon (no. 101, 103), John Ogborne (no. 98, 100), and William Satchwell Leney (no. 102) after Robert Smirke

Примечания

  1. ^ Burwick, "Romantic Reception", 149.
  2. ^ Altick, 10; Boase, 92.
  3. ^ Altick, 11–17; Taylor, 149.
  4. ^ Taylor, 58.
  5. ^ Friedman, 19.
  6. ^ Taylor, 116ff.
  7. ^ Boase, 92; Bruntjen, 72.
  8. ^ Altick, 34.
  9. ^ Altick, 16–17; Merchant, 43–44; Taylor, 125.
  10. ^ Dobson, 100–30; Merchant, 43; Taylor, 62.
  11. ^ Taylor, 71.
  12. ^ Taylor, 74.
  13. ^ Franklin, 11–12.
  14. ^ Qtd. in Dobson, 209.
  15. ^ See Sherbo's study of Steevens and Taylor, 70ff.
  16. ^ а б "Prospectus", Collection of Prints.
  17. ^ Bruntjen, 71–72; Santaniello, 5.
  18. ^ West, "John Boydell".
  19. ^ "Preface", Collection of Prints к Josiah Boydell; "Advertisement" for the illustrated edition by Джордж Николь; court documents after the collapse of the venture by Josiah Boydell; Joseph Farington's diary entry; биография Джордж Ромни written by his son. For an analysis of the relative reliability of these sources, see Friedman.
  20. ^ Santaniello, 7.
  21. ^ "Preface", Collection of Prints; see Friedman, 4–5; Merchant, 69.
  22. ^ Qtd. in Friedman, 4–5.
  23. ^ Burwick, "Introduction", 18–19.
  24. ^ Friedman, 25.
  25. ^ Friedman 65.
  26. ^ Friedman, 2.
  27. ^ Великобритания Индекс розничных цен показатели инфляции основаны на данных Кларк, Грегори (2017). «Годовой RPI и средний доход в Великобритании с 1209 г. по настоящее время (новая серия)». Оценка. Получено 2 февраля 2020.
  28. ^ Hartmann, 58.
  29. ^ а б c d Friedman, 84.
  30. ^ Qtd. in Friedman, 85–86.
  31. ^ Qtd. in Friedman 68–69.
  32. ^ "Advertisement", Dramatic Works of Shakespeare.
  33. ^ "Preface", Collection of Prints; see also Bruntjen, 102–03 and Merchant, 69.
  34. ^ Bruntjen, 102–03.
  35. ^ Merchant, 70–75.
  36. ^ а б Wenner, 46.
  37. ^ Wenner, 134.
  38. ^ Wenner, 146.
  39. ^ Gage, 27.
  40. ^ а б Lennox-Boyd, 45.
  41. ^ Lennox-Boyd, 45; Gage, 29.
  42. ^ See, for example, Gage, 29 and Burwick, "Introduction", 20.
  43. ^ Burwick, "Introduction", 19–20.
  44. ^ Qtd. на Шекспир иллюстрированный В архиве 10 сентября 2006 г. Wayback Machine. Harry Rusche. Университет Эмори. Retrieved on 20 November 2007.
  45. ^ Letter to Mrs. Carey, 3 October 1821, qtd. in Hartmann, 61.
  46. ^ Burwick, "Introduction", 19.
  47. ^ Bruntjen, 75.
  48. ^ For present-day equivalent amounts, most payments should be increased by about two orders of magnitude. Giving precise present-day figures is difficult given the problem of measuring economic worth over time.
  49. ^ а б Boase, 96.
  50. ^ Lennox-Boyd, 49.
  51. ^ а б c d е ж грамм Sheppard, 325–38.
  52. ^ Sheppard, 323.
  53. ^ Burwick, "Introduction: The Boydell Shakespeare Gallery В архиве 27 мая 2015 в Wayback Machine ". Retrieved on 11 January 2008.
  54. ^ Lecture to the Royal Academy, 29 January 1810. Qtd. in Gillian Darley, Джон Соун: случайный романтик. New Haven: Yale University Press (1999), 194–95. ISBN  0-300-08695-4.
  55. ^ Уильям Шекспир, Гамлет. Акт I, сцена 2. Wikisource. Retrieved on 15 January 2008.
  56. ^ Hartmann, 216.
  57. ^ Friedman, 4, 83; Santaniello, 5.
  58. ^ Santaniello, 5.
  59. ^ Burwick, "Romantic Reception", 150.
  60. ^ Qtd. in Burwick, "Romantic Reception", 150.
  61. ^ Friedman, 70; Santaniello, 5–6.
  62. ^ Friedman, 73; Bruntjen, 92.
  63. ^ Santaniello, 6.
  64. ^ а б Qtd. in Friedman, 74.
  65. ^ Qtd. in Friedman, 73–74.
  66. ^ Burwick, "Romantic Reception", 144.
  67. ^ Merchant, 76; Santaniello, 6.
  68. ^ Qtd. in Merchant, 67.
  69. ^ Merchant, 75; Friedman, 160.
  70. ^ Qtd. in Friedman, 85.
  71. ^ Bruntjen, 113–14; Lennox-Boyd, 45.
  72. ^ Merchant, 65–67; Boase, 96.
  73. ^ Merchant, 66–67; Lennox-Boyd, 45, 49.
  74. ^ Lennox-Boyd, 46.
  75. ^ Friedman, 68.
  76. ^ Bruntjen, 113.
  77. ^ Friedman, 87–88.
  78. ^ «№ 15685». Лондонская газета. 23 March 1804. p. 341.
  79. ^ «№ 15752». Лондонская газета. 6 ноября 1804 г. с. 1368.
  80. ^ Friedman, 4, 87–90; Merchant, 70–75.
  81. ^ McCalman, 194.
  82. ^ а б Bruntjen, 118–21.
  83. ^ Graham-Vernon, Deborah. "Robert Bowyer" (требуется подписка). Оксфордский национальный биографический словарь. Издательство Оксфордского университета. 2004. Retrieved on 31 January 2008.
  84. ^ Egerton, 391 and Index
  85. ^ Burwick, "Romantic Reception", 144–45.
  86. ^ Shakespeare Gallery, xx.
  87. ^ Bruntjen, 160.
  88. ^ "Scene in 'The Merry Wives of Windsor'". BBC Ваши картины. Получено 3 июля 2014. Durno's painting is now in Музей сэра Джона Соуна, Лондон.

Рекомендации

  • —. Collection of Prints, From Pictures Painted for the Purpose of Illustrating the Dramatic Works of Shakspeare, by the Artists of Great-Britain. London: John and Josiah Boydell, 1805.
  • —. The Shakespeare Gallery: A Reproduction Commemorative of the Tercentenary Anniversary, MDCCCLXIV. London: George Routledge and Sons, 1867.
  • Алтик, Ричард Д. Paintings from Books: Art and Literature in Britain, 1760–1900. Columbus: Ohio State University Press, 1985. ISBN  0-8142-0380-9.
  • Boase, T.S.R. "Illustrations of Shakespeare's Plays in the Seventeenth and Eighteenth Centuries". Журнал институтов Варбурга и Курто 10 (1947): 83–108.
  • Bruntjen, Sven Hermann Arnold. John Boydell (1719–1804): A Study of Art Patronage and Publishing in Georgian London. Нью-Йорк: издательство Garland Publishing, 1985. ISBN  0-8240-6880-7.
  • Burwick, Frederick. "Introduction: The Boydell Shakespeare Gallery В архиве 27 мая 2015 в Wayback Machine ". The Boydell Shakespeare Gallery. Ред. Walter Pape and Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN  3-89355-134-4. Retrieved on 11 January 2008.
  • Burwick, Frederick. "The Romantic Reception of the Boydell Shakespeare Gallery: Lamb, Coleridge, Hazlitt". The Boydell Shakespeare Gallery. Ред. Walter Pape and Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN  3-89355-134-4.
  • Dobson, Michael. The Making of the National Poet: Shakespeare, Adaptation, and Authorship, 1660–1769. Oxford: Clarendon Press, 1992. ISBN  0-19-811233-5.
  • Egerton, Judy. National Gallery Catalogues (new series): Британская школа, 1998, ISBN  1-85709-170-1
  • Franklin, Colin. Shakespeare Domesticated: The Eighteenth-century Editions. Hants, England: Scolar Press, 1991. ISBN  0-85967-834-2.
  • Friedman, Winifred H. Boydell's Shakespeare Gallery. New York: Garland Publishing Inc., 1976. ISBN  0-8240-1987-3.
  • Gage, John. "Boydell's Shakespeare and the Redemption of British Engraving". The Boydell Shakespeare Gallery. Ред. Walter Pape and Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN  3-89355-134-4.
  • Hammerschmidt-Hummel, Hildegard. "Boydell's Shakespeare Gallery and Its Role in Promoting English History Painting". The Boydell Shakespeare Gallery. Ред. Walter Pape and Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN  3-89355-134-4.
  • Hartmann, Sadakichi. Shakespeare in Art. Art Lovers' Series. Boston: L. C. Page & Co., 1901.
  • Lennox-Boyd, Christopher. "The Prints Themselves: Production, Marketing, and their Survival". The Boydell Shakespeare Gallery. Ред. Walter Pape and Frederick Burwick. Bottrop, Essen: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN  3-89355-134-4.
  • McCalman, Iain. An Oxford Companion to the Romantic Age: British Culture, 1776–1832. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1999. ISBN  0-19-924543-6.
  • Merchant, W. Moelwyn. Shakespeare and the Artist. London: Oxford University Press, 1959.
  • Salaman, Malcolm C. Shakespeare in Pictorial Art. Эд. Charles Holme. 1916. New York: Benjamin Blom, Inc., 1971.
  • Santaniello, A. E. "Introduction". The Boydell Shakespeare Prints. New York: Benjamin Bloom, 1968.
  • Шекспир, Уильям, The Dramatic Works of Shakespeare. Эд. Джордж Стивенс. London: Shakespeare Printing Office, for Джон и Josiah Boydell и George W. Nicol, 1802.
  • Sheppard, F.H.W. Обзор Лондона: Volumes 29 and 30: St James Westminster, Part 1. London: Athlone Press for London County Council, 1960. Retrieved on 2 February 2008.
  • Шербо, Артур. The Achievement of George Steevens. New York: Peter Lang, 1990.
  • Taylor, Gary. Reinventing Shakespeare: A Cultural History, from the Restoration to the Present. New York: Weidenfeld & Nicolson, 1989. ISBN  1-55584-078-7.
  • Wenner, Evelyn Wingate. George Steevens and the Boydell Shakespeare. Дисс. George Washington University, 1951.
  • West, Shearer. "John Boydell". Словарь искусств Grove. Эд. Джейн Тернер. Лондон; Нью-Йорк: Grove / Macmillan, 1996. ISBN  1-884446-00-0. Проверено 26 ноября 2007 г.

внешняя ссылка