Авторизованная ежедневная молитвенная книга - Authorised Daily Prayer Book

В Авторизованная ежедневная молитвенная книга (формально Уполномоченный ежедневный молитвенник объединенных еврейских конгрегаций Британской империи, широко известный как Молитвенник певца или же Сидур певца) был английским переводом иврит Сидур сделано Раввин Симеон Зингер.[1][2] Впервые опубликовано в 1890 г.[1][2] он прошел много редакций и до сих пор используется во многих британских Православный синагоги и дома.[2]

Целью Зингера было «объединить точность и даже буквальность с должным учетом английской идиомы, а также простоты стиля и дикции, которая соответствует языку молитвы».[3] В Сидур стал популярным не только благодаря качеству перевода и относительно компактным размерам, но и потому, что Семья Монтефиоре заплатил за его производство, что позволило продать его за один шиллинг.[3] Текст на иврите был текстом Селигман Баер классика Аводат Исраэль, для которой Сингер представил «авторизованную» версию литургии, способную стандартизировать и стабилизировать синагогальную службу и помочь создать «установленный» иудаизм в объединенное Королевство и Содружество, особенно для Объединенная синагога (так называемой "Минхаг Англия".) В 1915 г. Издательская компания Bloch опубликовал американскую версию, Стандартный молитвенник, который широко использовался до появления Филип Бирнбаум с Ха-Сидур Ха-Шалем в 1949 г.

В Сидур был расширен в 1917 году под руководством главного раввина Джозеф Герц; В 1934 г. появилась «непрерывная» версия, сводящая к минимуму необходимость в перекрестных ссылках, а также включающая дополнительный материал. Второе издание 1962 года под руководством главного раввина Исраэль Броди, был полностью переделан; также перевод был изменен, если он стал неясным или архаичный, и был добавлен дополнительный материал. Столетнее издание 1990 года было дополнено тщательно переработанным переводом раввина. Эли Кэшдан, а также ряд пояснительных записок Главного раввина Лорд Якобовиц.[3] В 2006 г. главный раввин Джонатан Сакс написал новый перевод с комментариями, инструкциями, законами и рубрики; это Четвертое издание легло в основу Корен Сакс Сидур опубликовано в 2009 г.[4]


Рекомендации

  1. ^ а б Рейф, Стефан К. (23 марта 1995 г.). Иудаизм и еврейская молитва: новые взгляды на еврейскую литургическую историю. Издательство Кембриджского университета. С. 284–287.
  2. ^ а б c де Ланж, Николас (17 февраля 2000 г.). Введение в иудаизм. Издательство Кембриджского университета. п.55.
  3. ^ а б c Коэн, Джеффри М. (1997). Благословенны ли вы: подробное руководство по еврейской молитве. Джейсон Аронсон. С. 80–81.
  4. ^ Столов, Джереми (2010). Ортодоксы по замыслу: иудаизм, политика печати и революция ArtScroll. Калифорнийский университет Press. п. 214.

внешняя ссылка