Грамматика африкаанс - Afrikaans grammar

В этой статье описывается грамматика африкаанс, язык, на котором говорят в Южной Африке, возникший в 17 веке. нидерландский язык.[1]

Глаголы

Например, нет различия между инфинитив и настоящие формы глаголов, за исключением этих глаголов:

инфинитивпредставить ориентировочную формуанглийский
онхетимеют
сорнякиявляетсябыть

Кроме того, глаголы не сопрягать по разному в зависимости от предмета. Например,

африкаанснидерландский языканглийский
эк этоИк Беня
jy / u этоjij / U изогнутыйты (пой.)
hy / sy / dit этоhij / zij / het - этоон / она / это
ons этоwij zijnмы
ДжулльДжулли Цзонты (плюр.)
Халл этоz zijnони есть

Для большинства глаголов претерит (например. я наблюдал) был полностью заменен на идеальный (например, Я смотрел), или в повествовании в настоящем времени (т. е. использование историческое настоящее, который иногда также используется на голландском языке). Единственными распространенными исключениями из этого правила являются модальные глаголы (см. следующую таблицу) и глагол сорняки "быть" (претерит форма был).

Модальные глаголы
настоящая формаформа претерита
африкаансГолландский (3sg)английскийафрикаансГолландский (3sg)английский
канканможетконконмог
Салзалбудет / долженсуцзоубудет / должен
мотатьмотатьдолженмоесmoestдолжен был
magmagмаймог (арх.)Mochtбыло разрешено
WilWilхотетьтыWilde / Wouв розыске

Следующие три полных глагола также имеют (редко используемые) формы претерита:

африкаансГолландский (3sg)английский
настоящее времяпретеритнастоящее времяпретерит
сливатьсядаг / собакаденктдачасчитать
хетимелвысокийимелимеют
сладкиймудрыйсладкийwistзнать

В современном африкаанс также отсутствует идеальный (например. Я смотрел). Вместо этого плюперфект, как и претерит, выражается с помощью идеально.

Идеальное построено с вспомогательный глагол хет + причастие прошедшего времени, который - кроме глагола он (причастие прошедшего времени Гехад), отделяемые глаголы, такие как reghelp (причастие прошедшего времени reggehelp) и глаголы с началом, например вер- и ont- (веркооп, ontmoet оба являются инфинитивом и причастие прошедшего времени ) - формируется регулярно путем добавления префикс ge- в инфинитив / настоящую форму глагола. Например,

Эк Брик - Я сломаю
Эк хет дит гебрик - Я сломал, сломал, сломал

В этом случае необходим объект, иначе это означает, что предмет (эк) не работает.

В будущее время в свою очередь указывается с помощью вспомогательного Сал + инфинитив. Например,

Эк сал ком - я приеду (или буквально Я приду)

В условный обозначается формой претерита су + инфинитив. Например,

Эк су ком - я бы пришел (в прямом смысле Я должен прийти)

Как и другие Германские языки, Африкаанс также имеет аналитическую пассивный залог в настоящем времени образуется с помощью вспомогательного глагола слово (стать) + причастие прошедшего времени, а в прошедшем времени с помощью вспомогательного является + причастие прошедшего времени. Например,

Дит слово гемаак - Это делается
Дит (Дис) гемак - Это сделано, это было сделано, это было сделано (так что он уже существует)

Официальный письменный африкаанс также допускает создание был гемак для обозначения пассивного голоса в pluperfect, что в данном случае соответствует был сделан. Значение предложения может меняться в зависимости от того, какой вспомогательный глагол используется (is / was), например Гемаак означает, что что-то было сделано и существует до сих пор, тогда как был гемак подразумевает, что что-то было сделано, но было уничтожено или потеряно.

Существительные

Существительные в африкаансе, как и в современном голландском языке, не имеют системы флективного падежа,[2] и нет грамматический род (в отличие от современного голландского). Однако существует различие между формами существительных в единственном и множественном числе. Самым распространенным маркером множественного числа является суффикс -e, но несколько нарицательных существительных образуют вместо этого множественное число, добавляя последний -s. Некоторые нарицательные существительные имеют неправильное множественное число:

английскийафрикаанснидерландский язык
ребенок детидобрые, киндерыдобрые дети
женщина женщиныvrou, vroue (vrouens)vrouw, vrouwen
рубашка, рубашкиконопля, хемдеHemd, Hemden

Нет грамматический падеж существует различие между существительными, прилагательными и артиклями.

Определенные статьиНеопределенный артикль
Глянецафрикаанснидерландский языкГлянецафрикаанснидерландский язык
тоумеретьде / хета (п)ʼneen / ʼn

Прилагательные

Однако прилагательные могут быть склонен когда они предшествуют существительному. Как правило, многосложные прилагательные обычно склоняются при использовании в качестве атрибутивных прилагательных. Односложные атрибутивные прилагательные могут изменяться, а могут и не изменяться, в основном в зависимости от набора довольно сложных фонологических правил. Когда прилагательное склоняется, оно обычно принимает окончание -e и может произойти ряд морфологических изменений. Например, финальный т после /Икс/ звук, который исчезает в неотражаемых прилагательных, таких как рег (ср. нидерландский язык Recht), восстанавливается при перегибе прилагательного (регте). Аналогичное явление применимо к апокоп из т после / с /. Например, прилагательное вас становится беспощадный при перегибе. И наоборот, прилагательные, оканчивающиеся на -d (произносится / т /) или же -грамм (произносится /Икс/) после долгой гласной или дифтонг потерять -d и -грамм при перегибе. Например, посмотрите на измененную форму:

ПредикативныйГлянецАтрибутивныйПримечания
пошелхорошийGoeie
лаагнизкийlae
бороввысокохоэ(диэрезис используется здесь для обозначения перерыва)

В некоторых исключительных случаях после обморока интервокального согласного также имеется дополнительный апокоп маркера перегиба. Например,

уд (Старый) – ОУ (когда оно предшествует существительному)

Вообще говоря, те же морфологические изменения, которые применяются к изменяемым прилагательным, также применимы к образованию множественного числа существительных. Например, множественное число от vraag (вопрос) является vrae (вопросов).

Местоимения

Остатки падежного различия остаются в системе местоимений.[2] Например,

Личные местоимения
Предметные местоименияМестоимения объекта
африкаанснидерландский языканглийскийафрикаанснидерландский языканглийский
экikямоймij / менямне
jy / ujij / Uты поешь.)jou / ujou / Uты поешь.)
hy / sy / dithij / zij / hetон она онохом / хаар / дитПодол / Хаар / Хетего / ее / это
намынананас
ДжулльДжуллиты (плюр.)ДжулльДжуллиты (плюр.)
Халлzij *OниХаллкурицыих

*Обратите внимание, что Халли и зулли используются вместо (подлежащее, от третьего лица во множественном числе) на нескольких диалектах голландского языка.

Для на, Джулль, и Халл.Часто не существует различия между объектными местоимениями и притяжательными местоимениями, когда они используются перед существительными. Например,

моймой, мне
нанаш (альтернативная форма онсе сейчас считается архаичным)

Исключением из предыдущего правила является 3-е лицо единственного числа, где африкаанс четко различает хом (его) и сы (его). Точно так же среднее местоимение dit (оно, субъект или объект) отличается от притяжательного сы (это). Для местоимений множественного числа от третьего лица, тогда как Халл также может означать их, вариант привет часто используется для обозначения «своих», чтобы различать их и Oни/их. По аналогии, Джулль когда значение ваш имеет притяжательный вариант июл (нужна цитата).

Синтаксис

Порядок слов

В африкаанс строгий порядок слов, описанный во многих Южноафриканский учебники, использующие так называемое «правило СТОМПИ». Название правила указывает порядок, в котором должны появляться части предложения.

Правило "СТОМПИ"
Sv1ТОMпv2я
ПредметПервый глаголВремяОбъектМанераМестоВторой глаголИнфинитив

Порядок слов в африкаанс в целом соответствует тем же правилам, что и в нидерландский язык: в основных предложениях конечный глагол появляется во "второй позиции" (V2 порядок слов ), а придаточные предложения (например, статьи о содержании и относительные предложения ) имеют субъект – объект – глагол порядок, с глаголом в конце предложения (или рядом с ним).

африкаанснидерландский языканглийский
Hy is siek.Hij - это зик.Он болен.
Ek weet dat hy siek is.Ik weet dat hij ziek is.Я знаю, что он болен.

Как в нидерландский язык и Немецкий, инфинитивы и причастия прошедшего времени появляются в конечном положении в основных предложениях, отделенных от соответствующего вспомогательного глагола. Например,

Африкаанс: Hy het 'n huis gekoop.
Нидерландский язык: Hij heeft een huis gekocht.
Английский: Он купил / купил дом.

Относительные предложения обычно начинаются с местоимения «ват», которое используется как для личных, так и для неличных предшественников. Например,

Африкаанс: Die man wat hier gebly het был Amerikaner.
Нидерландский язык: De man die hier bleef был een Amerikaan.
Английский: Человек, который останавливался здесь, был американцем.

В качестве альтернативы относительное придаточное предложение может начинаться с предлога + «wie» при обращении к личному антецеденту или с агглютинации между «waar» и предлогом при обращении к не-личному антецеденту.

Двойной отрицательный

Особенностью африкаанса является использование в нем двойной отрицательный. Например,

Африкаанс: Hy kan nie Afrikaans praat nie. (горит Он не может говорить на африкаанс.)
Нидерландский язык: Hij kan geen африкаанс spreken.
Английский: Он не говорит на африкаанс.

Как французское, так и санское происхождение были предложены для двойного отрицания в африкаанс. Хотя двойное отрицание по-прежнему встречается в нижнефранконских диалектах Западной Фландрии и в некоторых «изолированных» деревнях в центре Нидерландов (например, Гардерен), оно принимает другую форму, которой нет в африкаансе. Ниже приводится пример:

африкаанснидерландский языканглийский
Ek Wil dit nie doen nie.* (горит Я не хочу этого не хочу.)Ik wil dit niet doen.Я не хочу этого делать.

*Сравните с «Ek wil nie dit doen nie», которое меняет значение на «Я не хочу заниматься этим конкретным делом». В то время как «Ek wil dit nie doen nie» подчеркивает нежелание действовать, «Ek wil nie dit doen nie» подчеркивает нежелание выполнять указанное действие.

Конструкция двойного отрицания полностью интегрирована в стандартный африкаанс, и ее правильное использование следует набору довольно сложных правил, как показывают примеры ниже:

африкаанснидерландский языканглийский
Ek het nie geweet dat hy sou kom nie.Ik heb niet geweten dat hij zou komen.1Я не знал, что он придет.
Ek het geweet dat hy nie sou kom nie.Ik heb geweten dat hij niet zou komen.²Я знал, что он не приедет.
Ek het nie geweet dat hy nie sou kom nie.Ik heb niet geweten dat hij niet zou komen.³Я не знал, что он не приедет.
Hy sal nie kom nie, хочу hy is siek.H zal niet komen, want hij is ziek.4Он не придет, потому что он болен.
Dis (Dit is) nie so moeilik om Afrikaans te leer nie.Het это ниет moeilijk om Afrikaans te leren.Выучить африкаанс не так уж и сложно.

Слово хет на голландском языке не соответствует хет на африкаанс. В хет по-голландски означает Это по-английски. Голландское слово, которое соответствует хет в африкаансе (в этих случаях) Heb.

Обратите внимание, что в этих случаях большинство носителей голландского языка вместо этого скажут:

Нет.нидерландский языканглийский
1
Ik wist niet dat hij zou komen.Я не знал, что он придет.
2
Ik wist dat hij niet zou komen.Я знал, что он не приедет.
3
Ik wist niet dat hij niet zou komen.Я не знал, что он не придет.
4
H komt niet, хочу, hij is ziek. (или чаще Hij komt niet omdat hij ziek есть.)Он не приходит, потому что он болен.

Заметным исключением из этого правила является использование отрицательной грамматической формы, которая совпадает с отрицанием английского причастия настоящего. В этом случае есть только одно отрицание.

африкаансанглийский
Хи в больнице, маар хиет ние. (горит ... он не ест.)Он в больнице, но не ест.

Некоторые слова в африкаанс возникают из-за грамматики. Например, moet nie, что буквально означает "не должен", обычно становится Moenie; хотя не обязательно писать или говорить это так, практически все говорящие на африкаанс поменяют эти два слова на Moenie так же, как не переходит на не по-английски.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Нислер, Лоу и Ру (2005):459)
  2. ^ а б де Стадлер (1996:253)

Рекомендации

  • де Стадлер, Леон Г. (1996). «Косвенный объект на африкаанс». В ван Белле, Уильям; Лангендонк, Вилли (ред.). Дательный падеж. 1. С. 251–288.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дональдсон, Брюс С. (1993). Грамматика африкаанс. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Дональдсон, Брюс С. (2000). Разговорный африкаанс. Лондон / Нью-Йорк: Рутледж.
  • де Вильерс, Мейер (1951). Werkwoordsvorme по-африкаанс in die verlede tyd. Стелленбос: Universiteit van Stellenbosch. Смотрите также Рой Ф. Фаллис младший; Де Вилье (1954). «Обзор де Вилье (1951)». Язык. 30 (4): 544–549. Дои:10.2307/410487. JSTOR  410487.CS1 maint: ref = harv (связь)