Вилли Хьюз - Willie Hughes

Название и посвящение Шекспира Сонеты (1609) к «Мистеру В. Х.».

Уильям Хьюз является одним из потенциальных кандидатов на роль человека, на которого «Справедливая молодежь» Шекспира Сонеты основано (если сонеты автобиографичны). «Прекрасный юноша» - красивый женоподобный молодой человек, которому поэт адресовал множество страстных сонетов. Некоторые сонеты можно интерпретировать как каламбуры на имя «Уильям Хьюз». Однако ни один реальный человек с таким именем не может быть легко идентифицирован с персонажем.[1]

Теория Томаса Тирвита

Томас Тирвитт работы неизвестного художника, подаренный Национальной портретной галерее в Лондоне в 1938 году.

Отождествление было впервые предложено Томас Тирвитт в восемнадцатом веке, который отметил линию в 20-й сонет "Мужчина в оттенке, все Оттенки в его контроле », в котором слово« оттенки »в оригинальном издании и выделено курсивом, и заглавными буквами. Когда это сочетается с различными каламбурами в сонетах по поводу имени« воля »и того факта, что сонеты посвящены одному»Г-н W.H. ", можно утверждать, что сонеты тайно показывают, что они написаны кому-то по имени Уильям Хьюз. Поскольку музыка играет важную роль в сонетах, Тирвитт предположил, что Хьюз был музыкантом и актером. Музыкант с таким именем известен служил Уолтер Деверо, первый граф Эссекс, но он был бы значительно старше Шекспира.

В его влиятельном издании сонетов 1790 г. Эдмонд Мэлоун поддержал предложение Тирвитта, дав ему широкое распространение среди ученых. Он отметил, что Тирвитт указал на линию «человека в оттенке», «что склоняет меня к мысли, что инициалы WH обозначают У. Хьюза», «этому человеку, кем бы он ни был, сто двадцать из следующих стихов являются на имя."[1]

Более поздние писатели придерживались иных взглядов. Некоторые утверждали, что заглавные буквы и курсив были обычным явлением в сонетах и ​​не подразумевали, что использовалось собственное имя.[1] Другие были готовы поддержать эту идею. В 1873 году К.Е. Браун был первым, кто связал Хьюза с музыкантом Эссекса, предположив, что Шекспир знал «Уилла Хьюза, любимого музыканта старого графа Эссекса», о котором упоминал в своих трудах секретарь Эссекса Эдвард Уотерхаус. Хьюз упоминается как музыкант, которого умирающий граф призвал играть музыку на девственницы чтобы успокоить его прохождение. Однако его имя также фигурирует как Hayes или Howes.[1]

Рассказ Оскара Уайльда

Портрет Оскара Уайльда, Нью-Йорк, 1882 г.

Более подробно идея была исследована Оскар Уальд в его рассказе "Портрет г-на В. Х. ", в которой Хьюз превращается из музыканта в соблазнительного мальчика-актера, работающего в труппе Шекспира. Уайльд использует историю, чтобы объяснить и расширить теорию, которая, как утверждает неназванный рассказчик, является единственной, которая точно соответствует словам поэта. В рассказе предполагается, что обычный главный претендент на истинную личность мистера У. Уильям Герберт, третий граф Пембрук. Рассказчика познакомил с теорией Хьюза друг Эрскин, который утверждает, что W.H. «не мог быть человеком высокого происхождения», цитируя сонеты 25, 124 и 125. Он также утверждает, что каламбуры в сонетах 135 и 143 ясно дают понять, что имя Прекрасного Юноши было Уилл, за исключением другого популярного кандидата, Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона.

Хотя эта история - выдумка, и сам Уайльд никогда публично не поддерживал теорию, представленный аргумент с тех пор часто цитировался. Однако ссылки на «Волю» в стихотворениях часто читаются как игра слов над собственным именем автора, и широко распространено мнение, что номера 135 и 143 адресованы темная леди, а не Прекрасная Молодежь.

Поздние писатели

Сэмюэл Батлер, Чарльз Гогин, Национальная портретная галерея, Лондон.

После Уайльда теорию Хьюза преследовали и другие писатели. Писатель Сэмюэл Батлер, автор Путь всякой плоти, принял некоторые аспекты этого, рассматривая имя «Уилл Хьюз» как «правдоподобную гипотезу».[2] Он отождествил его с настоящим Уильямом Хьюзом, который был корабельным поваром и умер в 1636 году.[3] W.B. Браун определил каламбуры на «Хьюзе» в многократном использовании слов «использовать» и «неиспользованный», а также слов «форма», «образ», «форма» и «тень», которые он интерпретировал как варианты концепции. «оттенки».[4] Лорд Альфред Дуглас, Бывший любовник Уайльда, утверждал в Подлинная история сонетов Шекспира что Уайльд верил в теорию Хьюза. Он поддержал версию Батлера.[5]

Писатель Перси Аллен создал новый поворот в теории, когда в 1934 году заявил, что Хьюз был незаконнорожденным сыном Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд и Королева Елизавета I. В соответствии с Оксфордская теория Аллен считал, что де Вер был настоящим автором пьес и сонетов Шекспира. Он считал, что Хьюз стал актером, который также использовал тот же псевдоним, что и его отец. Де Вер написал сонеты для своего сына, закодировав его отношения с «темной леди», Королевой.[6] Предположения Аллена послужили моделью для того, что стало известно как Теория принца Тюдора.

Кларксон, в Субботний обзор литературы, идентифицировал Уильяма Хьюза, который был переводчиком Зеркало судей в 1646 году. Возможно, он был студентом в первом десятилетии 17 века. Статья в Литературное приложение Times в 1938 году утверждал, что был ученик сапожника с таким именем, который работал на Кристофер Марлоу отец и, возможно, поехал в Лондон с Марлоу, чтобы стать актером, встретив там Шекспира.[1]

Большинство более поздних исследователей сонетов отвергали или игнорировали теорию из-за отсутствия подтверждающих доказательств существования Хьюза.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Хайдер Эдвард Роллинз, Сонеты, New Variorum Shakespeare, т. 25 II, Липпинкотт, 1944, с.181-4.
  2. ^ Дж. Уилсон Найт, Взаимное пламя: О сонетах Шекспира, Фениксе и черепахе, Метуэн: Лондон, 1955, стр.7.
  3. ^ Пол Эдмондсон и Стэнли Уэллс, Сонеты Шекспира, Oxford University Press, Oxford, England, 2004, p.25.
  4. ^ Notes and Queries, 28 марта; 5 апреля 1913 г., с. 241-243; 262f.
  5. ^ Лорд Альфред Дуглас, Подлинная история сонетов Шекспира, Лондон, М. Секер, 1933.
  6. ^ Перси Аллен, Энн Сесил, Элизабет и Оксфорд: исследование отношений между этими тремя, с добавлением герцога Аленкона; основанный в основном на внутренних доказательствах, взятых из (Чепмена?) Жалобы любовника; "A Hundreth Sundrie Flowers" лорда Оксфорда (и других); Волшебная королева Спенсера ..., Арчер, 1934 .; Хелен Хэкетт, Шекспир и Елизавета: встреча двух мифов, Princeton University Press, 2009, стр. 157-60.

внешняя ссылка