Когда ты достигнешь меня - When You Reach Me

Когда ты достигнешь меня
Front cover featuring a shoe, bread bag, winter jacket, library book, Miranda's school, a key, Miranda's apartment, two-dollar bills and a mailbox.
Обложка первого издания
АвторРебекка Стед
Художник обложкиСофи Блэколл
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрМолодой взрослый, Научная фантастика и тайна
ИздательКниги Венди Лэмб
Дата публикации
14 июля 2009 г.
Тип СМИПечать (твердая обложка)
Страницы208 стр.
ISBN978-0-385-73742-5
Класс LCPZ7.S80857 WH 2009 г.

Когда ты достигнешь меня это Медаль Ньюбери - научная фантастика и тайна роман Ребекка Стед, опубликовано в 2009 году. Верхний Вест-Сайд Нью-Йорка в 1978 и 1979 годах и следует за главной героиней Мирандой Синклер. Она получает странную записку с просьбой записать будущие события и записать местонахождение ее запасного ключа. По мере развития романа Миранда получает еще три записки с просьбами. Роман содержит три сюжетные линии - появление мамы Миранды в игровом шоу, Пирамида за 20000 долларов, Лучший друг Миранды Сал вдруг перестает разговаривать с Мирандой, а появляется смеющийся мужчина. Центральные темы романа включают независимость, искупление и дружбу. Стед также хотела продемонстрировать возможности, которые она увидела в путешествиях во времени. Автор надеялась показать своим детям, каким был Нью-Йорк в ее детстве, и продемонстрировать, насколько раньше дети были более независимыми.

Когда ты достигнешь меня была вдохновлена ​​мужчиной, страдающим амнезией, а также отрывками из ее детства и ее любимой книгой, Морщинка во времени. Закончив большую часть романа, Стед отдала черновик своему редактору Венди Лэмб, которой он понравился. Они расширили первоначальные концепции и опубликовали Когда ты достигнешь меня 14 июля 2009 г., под Wendy Lamb Books, отпечаток Случайный дом. Книга была хорошо встречена критиками, которые высоко оценили ее реалистичность и ловкость автора в обработке мелких деталей. Роман попал в списки бестселлеров Нью-Йорк Таймс, Лос-Анджелес Таймс и USA Today. Помимо получения медали Ньюбери 2010 года, Когда ты достигнешь меня выиграл несколько наград «Лучшая книга года».

Концепция и развитие

Стед начал писать Когда ты достигнешь меня в 2007 году после статьи в Нью-Йорк Таймс подал ей идею романа о путешествии во времени, чтобы спасти чью-то жизнь.[1] Статья была о человеке, который проснулся в Денвер страдать от амнезия, забыв, кто он такой и зачем он здесь.[2] Многие люди работали с этим человеком, чтобы помочь ему вернуть память. Под гипноз, он рассказал о своей предполагаемой жене Пенни и двух дочерях, погибших в автокатастрофе. Однако, когда он и Пенни воссоединились, мужчина узнал, что она всего лишь его невеста, а детей у них не было.[2] Прочитав это, Стед задумался, не вернулся ли каким-то образом человек в прошлое, чтобы предотвратить несчастный случай, но по пути потерял память.[3] Кроме того, статья напомнила Стеду странного старика по прозвищу «Смеющийся человек», который в детстве жил недалеко от ее дома.[1]

«Все это время цель заключалась в том, чтобы быть уверенным, что логика выдержит безжалостный контроль со стороны умного ребенка. Кто-то мог закончить книгу, а затем вернуться и начать заново, читая так внимательно, что она или он заметит любое несоответствие . Мы не хотели подвести читателя ".
- Редактор Венди Лэмб[3]

Хотя новость изначально вдохновляла Стэда, она также связала в романе части своего детства. Помимо смеющегося человека, она включила в список свою начальную школу, свою квартиру и магазин сэндвичей, где она раньше работала. Стед также добавила воспоминания о том, как она ведет себя злобно без причины. Постепенно роман стал «все больше и больше об этих обычных тайнах жизни и меньше о фантастическом путешествии во времени».[1] Разработав основную идею, Стед начала исследовать науку о путешествиях во времени, чтобы убедиться, что ее идеи логичны. Она попросила своего отца помочь с наукой и сложными техническими аспектами, так как ему нравились математические головоломки. Когда они говорили о путешествиях во времени, Стед «просто попадал в одну дыру с логикой, и он действительно помог мне исправить это».[2]

Когда Стед был готов только наполовину, она упала в тупик: ей стало интересно, не слишком ли она сосредоточила свой роман на своей личной жизни и проблемах. К своему 40-летию в январе 2007 года она перестала писать. Через неделю после празднования своего дня рождения Стед отправилась на конференцию писателей, где ведущая посоветовала участникам перестать думать и просто писать. Эта речь сработала противоядием от блок писателя; она начала работать над Когда ты достигнешь меня опять таки.[1] Написав две трети романа, Стед отправила черновик своему редактору Венди Лэмб в Случайный дом. Просматривая сценарий, Лэмб увлеклась и захотела помочь в разработке книги. В отличие от дебютного романа Стеда Первый свет, который Лэмб сильно отредактировал, Лэмб ничего не изменил в первом черновике Когда вы достигнете меня. На протяжении всего процесса Стед помогал Лэмбу понять сложные концепции в книге и читал черновики другим, чтобы убедиться, что «исправление не создало никаких дыр или противоречий в сюжете».[3]

Морщинка во времени

На протяжении всей истории главная героиня Миранда часто читает Мадлен Л'Энгль с Морщинка во времени, Любимая книга Стеда в детстве; она читала и перечитывала его несколько раз. Она вспоминает, что Л'Энгль была единственным автором, которого она встретила в детстве.[2] Стед описал роман как талисман для Миранды;[4] она включила его в первый черновик и планировала убрать, "потому что нельзя просто выбросить Морщинка во времени там случайно ".[4] Ее редактор посоветовал оставить его, если его можно будет лучше связать с историей.[5] Стед знала, что она не хотела Морщинка во времени иметь слишком большое влияние на Когда вы достигнете меня. Помня об этом, она перечитала Морщинка во времени через перспективу разных персонажей, что позволило ей развить новые связи и идеи в ее собственных работах.[4]

Параметр

Когда ты достигнешь меня Действие происходит в 1978-1979 учебном году Миранды, главной героини. Стед разместил дом Миранды в Верхний Вест-Сайд, Нью-Йорк, где вырос Стед. Многие части романа исследуют «те же улицы, где выросла Стед, и риффы на некоторые из ее переживаний».[6] Стед была вдохновлена ​​на использование этого окружения, потому что она переехала в квартиру рядом с домом своего детства в самом начале развития истории. Там она испытала свою первую независимость, исследуя улицы, только чтобы найти страшного мужчину возле своего дома. Интересно, зачем он здесь, Стед позже использовала эту встречу как «якорь, как она писала. Когда ты достигнешь меня".[3]

Краткое содержание сюжета

М,

Это трудно. Сложнее, чем я ожидал, даже с твоей помощью. Но я тренировался, и мои приготовления идут хорошо. Я иду спасти жизнь твоего друга и свою собственную.

Я прошу двух одолжений.

Сначала ты должен написать мне письмо,

Во-вторых, не забудьте указать местонахождение ключа от дома.

Поездка непростая. Я не буду собой, когда доберусь до тебя.

- Первая записка, которую получает Миранда[7]

Когда ты достигнешь меня следует за главным героем шестого класса, девочкой по имени Миранда. Она живет со своей матерью-одиночкой, у которой есть добросердечный парень Ричард. Лучший друг Миранды Сал, которого она знала с детства, недавно начал игнорировать Миранду после того, как его ударил в живот другой мальчик по имени Маркус.

На углу улицы Миранды живет бездомный. Она называет его «смеющимся человеком» за его склонность смеяться без причины. Миранда замечает, что он всегда произносит слова «книжная сумка, карманная обувь». Позже она понимает, что эта фраза относится к порядку и месту, куда он отправит Миранде заметки - ее библиотечную книгу, мешок с хлебом, карман ее пальто и туфлю Ричарда. Первые три записки предписывают Миранде написать письмо с описанием будущих событий. Записки, автор которых утверждает, что пришел во время Миранды, чтобы спасти жизнь, предлагают три признака истинности сообщений. По мере развития сюжета доказательства сбываются, и Миранда заинтригована.

Миранда и ее новые друзья, Аннемари и Колин находят на углу магазин сэндвичей, гадая, смогут ли они там найти работу. Владелец, Джимми, соглашается, но не желает платить им деньгами; вместо этого он дает им бесплатную порцию сладкого и бутерброд каждый день. Миранда, Аннемари и Колин обнаруживают банк Фреда Флинтстоуна в задней части магазина сэндвичей. Колину, желающему увидеть больше в банке, мешает Аннемари, настаивающая на том, чтобы Джимми мог их найти. Той ночью произошло ограбление банка. На следующий день Джимми увольняет троих рабочих, думая, что один из них украл из банка Флинтстоуна, когда смеющийся человек на самом деле украл его. Рабочие выписывают карточку, отдают ее Джимми и настаивают, чтобы они не воровали из банка. Джимми им верит и снова разрешает им работать в магазине сэндвичей. Затем он говорит им, что выяснил, кто украл банк. Он думает, что это Джулия, одноклассница в их классе и лучший друг Аннемари. Он думает, что она сделала это, потому что она афроамериканка. Это очень расстраивает Аннемари, и она немедленно увольняется с работы.

В школе Джулия начинает кричать на Миранду за то, что она разрешает Аннемари пить газировку и есть бутерброды, говоря, что, поскольку Аннемари эпилептик, она должна придерживаться специальной диеты. Миранда объясняет, что она этого не знала. Позже Колин тусуется с Салом. Затем Колин спрашивает Миранду, не хочет ли она пообщаться. Миранда отказывается, говоря, что ее мама больна. Позже кто-то стучит в ее дверь, что ее пугает, потому что она не знает никого, кто бы так стучал. Она смотрит в глазок и видит Колина. Она открывает дверь, он смотрит на нее, потом целует. Затем она целует его в ответ. Колин улыбается и убегает.

В более поздней сцене Маркус встречает Сэла. Маркус хочет извиниться за свое поведение и преследует Сэла, когда тот убегает. Сал выбегает на улицу прямо перед встречным грузовиком. Прежде, чем грузовик ударил Сэла, смеющийся мужчина отталкивает Сала с дороги, жертвуя своей жизнью ради Сала. Миранда находит четвертую записку в туфле Ричарда и узнает, что смеющийся человек пришел из будущего, чтобы спасти жизнь Сэла. Записка просит Миранду подготовить хронику недавних событий и доставить ее от руки, но она не знает, кому передать.

Маму Миранды приглашают сняться в Пирамида $ 20 000. В надежде выиграть деньги и жить лучше, Миранда и парень ее мамы Ричард готовят ее к шоу. Миранда и Сал снова друзья. Пока ее мать находится на сцене, Миранда вспоминает разговор с Маркусом о том, что никто не узнает путешественника во времени из другого возраста. Она внезапно понимает, что смеющийся мужчина - старшее воплощение Маркуса, который пришел из будущего, чтобы спасти жизнь Сэла. Ему нужно было передать записки молодому Маркусу через Миранду. Позже Миранда идет к почтовому ящику, под которым спал смеющийся человек (Маркус), где она находит фотографию счастливой улыбающейся Джулии. Роман заканчивается, когда Миранда размышляет о событиях в эпилоге.

Жанры

Когда ты достигнешь меня классифицируется в научной фантастике и тайна жанры, но включает особенности некоторых других жанров. Моника Эдингер из Нью-Йорк Таймс найденный Когда ты достигнешь меня быть «гибридом жанров, это сложная загадка, произведение исторической фантастики, школьная история и история дружбы с лейтмотивом путешествий во времени».[8] Августа Скэттергуд из Christian Science Monitor задавался вопросом: "Это Когда ты достигнешь меня научная фантастика? Путешествие во времени? Полностью задуманный опыт девушки с богатым воображением? Может, это историческая фантастика. В конце концов, действие происходит в 1979 году ».[9] По словам Мэри Куоттлбаум из Вашингтон Пост, роман посвящен жанрам научной фантастики и путешествий во времени. Квоттлбаум обнаружил, что, в отличие от обычных рассказов о путешествиях во времени, Когда ты достигнешь меня не включает в себя «дрянные машины для путешествий во времени и рок-н-нок-экшн, [а вместо этого] намного превосходит обычные детективы или научно-фантастические приключения, чтобы стать ярким исследованием жизни, смерти и красоты всего этого . ' "[10] Обе Киркус Отзывы и Publishers Weekly обнаружил, что, несмотря на научно-фантастические приемы книги, сеттинг все еще «прочно укоренен в реальности».[11][12]

Некоторые рецензенты отнесли части романа к жанру детективов. Эдингер обнаружил, что, несмотря на широкий жанр, роман в основном представляет собой «захватывающую головоломку».[8] Она медленно связывает части; Подсказки можно найти в самом рассказе, на карте, в словах и названиях глав. В конце книги все связано воедино и имеет смысл.[8] Энн Крюдсон из Журнал школьной библиотеки обнаружил, что каждая записка, которую получает Миранда, предвещает следующее событие. Каждая нота «умело» интегрирована в роман вместе с последующими подсказками, пока кульминация достигается, и все подсказки собираются вместе.[13] Редактор Стэда Лэмб согласился с жанром детективов в том, что «после того, как вы закончите книгу, есть много чего удивляться. Так же, как мы задаемся вопросом, почему наши чувства так внезапно меняются или почему кто-то вроде смеющегося человека однажды появляется на углу».[3] Гурдон из Журнал "Уолл Стрит согласился с Лэмбом, добавив, что, хотя роман явно является тайной, сама тайна не раскрывается до конца, где появляется последняя нота и где все взаимосвязано.[14]

Темы

Аарон Мид обнаружил, что «в романе рассматривается вопрос о том, как сохранить старые дружеские отношения, не подавляя их, и проницательно выявляется стабилизирующий эффект, который новые дружеские отношения могут иметь в попытках сохранить или восстановить старые». Он отметил, что роман очень помогает детям средней школы.[15] Крюдсон считает, что книга посвящена «тонкостям дружбы».[13]

Эта тема дружбы исследуется, когда Сал отказывается от дружбы с Мирандой после того, как Маркус ударил его. Элли Хаусден из Курьерская почта обнаружил, что Миранда вынуждена иметь дело с тем фактом, что Сэл, по-видимому, отказывается от их дружбы и игнорирует ее без видимой причины.[16] Скэттергуд считал роман «обычной историей дружбы», в которой Сэл игнорировал Миранду в поисках других друзей.[9] Джули Лонг из Время чтения отметил, как инцидент вынуждает Миранду находить новых друзей и становиться более активными в школе, где она начинает изучать динамику этой среды.[17]

Мид отметила, что «книга открывает второй шанс матери Миранды - как в профессиональном, так и в личном плане».[15] По мере развития романа Миранда дает второй шанс Джулии, девушке, которую Миранда изначально ненавидит, и Алисе, девушке, которой всегда нужно в туалет, но никогда не бывает. Миранда раньше считала Джулию «соперницей любви Аннемари, а Алису - странным ребенком, который слишком долго ждал, чтобы пойти в туалет». К концу книги она находит, что Джулия подруга Аннемари, и обнаруживает, что Алиса - небезопасная девушка.[15]

Стед считает, что сегодняшние дети намного менее независимы с детства. Она написала: «С девяти лет мы с друзьями были на улице, шли домой, ходили в дома друг к другу, ходили в магазин. Я действительно хотела написать об этом: независимость, которая немного пугает, но также во многих отношениях действительно положительный момент. И я не уверен, что у большинства детей это есть сегодня ».[6] На протяжении всего романа Миранда и ее друзья часто гуляют по городу без взрослых. Их даже находят за обедом в магазине сэндвичей и идущими из школы домой, пытаясь избежать смеха. Во время написания романа Стед надеялась показать своим сыновьям период времени, в котором она жила, «отправить их в небольшое собственное путешествие во времени».[6] Лаура Миллер из Житель Нью-Йорка обнаружили, что это отсутствие независимости у современной молодежи в основном связано с тем, что дети теперь растут, а взрослые постоянно наблюдают за ними. Миллер отметил, что, несмотря на более низкий уровень преступности в настоящее время, «персонажи, учащиеся средней школы среднего класса, обычно самостоятельно гуляют по Верхнему Вест-Сайду, что является редкостью для современного города».[18]

Путешествие во времени

Джулианна Хелт из Pittsburgh Post-Gazette обнаружил, что путешествия во времени являются центральной темой, поскольку Миранда постоянно задается вопросом, как путешествия во времени могут быть возможны.[19] В Когда ты достигнешь меня, Маркус помогает Миранде понять, что три старушки из Морщинка во времени солгал Мэг, пообещав вернуться за пять минут до отъезда. Маркус объясняет:

Итак сад там они появляются, когда возвращаются домой в конце книги. Помните? Они попадают в брокколи. Так что если они имел пришли домой за пять минут до их ухода, как те дамы обещал они бы, тогда они бы увидели, что вернулись. Раньше они это сделали.[7]

Роджер Саттон из Журнал Horn Book чувствовал, что момент, когда Маркус объясняет Миранде этот недостаток, является первым обменом мнениями, показывающим, что роман сложен и загадочен.[20] Кваттлбаум отметил: «Структура истории - экспертное переплетение прошлого, настоящего и будущего - блестяще противоречит здравому смыслу убеждения Миранды, что конец не может произойти раньше середины».[10] Стед объяснила свой взгляд на путешествия во времени в своем романе, где возвращение во времени наполняет будущее, а не меняет его. Она надеялась сделать элемент путешествия во времени логичным, чтобы показать, что «Миранда изо всех сил пыталась понять кажущуюся случайность и бесконечность вселенной, но узнала, что ее мир имеет ценность и что люди действительно заботятся о ней».[21]

Адаптация аудиокниги

Адаптация аудиокниги Когда ты достигнешь меня был выпущен Библиотека прослушивания и содержит четыре диска. В знак признательности Синтии Холлоуэй за исполнение Миранды, M.V.P из Журнал Horn Book заявила, что ее тон «подчеркнул межличностные аспекты романа». Рецензент посчитал полезным, что названия глав были добавлены к аудио, так как они, казалось, добавляют больше деталей о книге, но их можно легко пропустить при чтении. M.V.P раскритиковал озвучку мамы Миранды.[22] АудиоФайл похвалил Хэлоуэя за «хорошее прочтение ... [которое] заставляет слушателей интересоваться нелинейной структурой этой истории» и за управление различными элементами истории.[23]

Критический прием

Когда ты достигнешь меня был опубликован 14 июля 2009 г. в твердом переплете издательством Wendy Lamb Books, отпечаток детской книги «Случайный дом».[24] Прием Когда ты достигнешь меня был положительным. Рецензенты высоко оценили детали и персонажей. Роман попал во многие списки бестселлеров; это было на Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов на 16 недель до 9 мая 2010 г.[25] Это был номер 127 на USA Today'список бестселлеров за неделю с 28 января 2010 г.[26] 22 апреля 2010 года, пробыв в доме №15 две недели, Когда ты достигнешь меня покинул Лос-Анджелес Таймс список бестселлеров.[27]

Рецензенты высоко оценили реалистичный сеттинг и персонажей. Илин Купер из Список книг признала, что, хотя она и не была уверена, логичен ли финал, «все остальное просто замечательно». Она похвалила реалистичность изображения Нью-Йорка и упомянула, что «персонажи, дети и взрослые ... - честные частицы человечества».[28] Джулианна М. Хелт из The Post Gazette чувствовал, что наряду с «прекрасным чувством динамики средней школы» изображение Стедом Нью-Йорка в 1970-х годах было превосходным.[19] Квоттлбаум не считал персонажей второстепенными; каждый играет важную роль в истории.[10] Кейтлин Огаста из Журнал школьной библиотеки обнаружил, что обстановка «неизменно сильна. Магазины и даже улицы - в районе Миранды действуют как физические объекты и оказывают ощутимое влияние на сюжет».[27]

Рецензенты хвалили Stead за то, что каждая мелочь имела значение. Августа Скэттергуд из Christian Science Monitor понравилась подробная работа: «Красота письма Стед заключается в том, как она органично сплетает побочные сюжеты и декорации. Украденный ботинок Ричарда падает на место. Намек на запрещенный виноград сладко завязан. Украденные двухдолларовые купюры? Еще одна часть загадки объяснил к концу ".[9] Эдингер согласился, отметив, что, несмотря на небольшой размер романа по сравнению с другими популярными книгами, Когда ты достигнешь меня это «натянутый роман, каждое слово, каждое предложение имеет смысл и содержание».[8] Publishers Weekly добавил, что даже самые мелкие детали - имя Миранды, ее странные привычки и почему она носит Морщинка во времени с ней - имеют причину для их включения к концу романа.[12]

Медаль Ньюбери 2010

Стед выиграл ежегодный Медаль Ньюбери признавая Когда ты достигнешь меня как «самый выдающийся вклад года в американскую литературу для детей».[29] Судьи выбрали роман, так как мелкие детали были важны для сюжета.[30] Председатель комитета Ньюбери Кэти О'Делл считает, что «Каждая сцена, каждый нюанс, каждое слово жизненно важны как для развития персонажа, так и для раскрытия тайны, которая действительно привлечет читателей и удовлетворит их».[31] Комитет был «очень взволнован этой книгой, потому что она исключительно задумана, тщательно написана и очень оригинальна».[31]

18 января 2010 г. рабочий в г. Случайный дом имел твитнул результат за 17 минут до официального объявления. Твит был быстро удален, когда ошибка была замечена.[32]

2012 обзор

В 2012, Когда ты достигнешь меня занял 11-е место среди лучших детских романов всех времен по результатам опроса, опубликованного Журнал школьной библиотеки, ежемесячный журнал с преимущественно американской аудиторией. Это была единственная работа 21 века среди двадцати лучших.[33]

Награды и номинации

НаградаГодРезультат
Премия Андре Нортона2009Назначен[34][35]
Нью-Йорк Таймс Известная книга2009Перечислено[36]
Киркус Отзывы Лучшие детские книги2009Перечислено[37]
Publishers Weekly Лучшая детская книга года2009Перечислено[38]
Журнал школьной библиотеки Лучшая книга года2009Перечислено[39]
Список книг Выбор редактора2009Перечислено[40]
Медаль Ньюбери2010Выиграл[41]
Известная детская книга ALA2010Перечислено[42]
Премия Indian Paintbrush Book Award2011Назначен[43]
Детская книжная премия Массачусетса2012Выиграл[44]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Стед, Ребекка (июль – август 2010 г.). «Речь о вручении медали Ньюбери». Журнал Horn Book. EBSCOhost. 86 (4): 41–46. ISSN  0018-5078.
  2. ^ а б c d Марголис, Рик (1 июля 2009 г.). "История Верхнего Вестсайда: Интервью с Ребеккой Стед". Журнал школьной библиотеки. Получено 30 октября, 2010.
  3. ^ а б c d е Лэмб, Венди (июль – август 2010 г.). "Ребекка Стед: Нью-Йоркская история". Журнал Horn Book. 86 (4): 48–51. Архивировано из оригинал 28 октября 2010 г.. Получено 15 октября, 2013.
  4. ^ а б c Флуд, Элисон (18 января 2010 г.). «Мадлен Л'Энгл возвращается к медали Ньюбери благодаря« Морщине во времени »». Хранитель. Получено 30 октября, 2010.
  5. ^ Браун, Дженифер (3 ноября 2008 г.). «Мир у тебя на заднем дворе: Ребекка Стед, когда ты доберешься до меня». Журнал школьной библиотеки. Получено 1 января, 2011.
  6. ^ а б c Коэн, Билли. «Автор и мама из Верхнего Вестсайда обсуждают ее новый роман для подростков». Тайм-аут Нью-Йорк. Получено 9 ноября, 2010.
  7. ^ а б Стед, Ребекка (14 июля 2009 г.). Когда ты достигнешь меня. Книги Венди Лэмб. ISBN  978-0-385-73742-5.
  8. ^ а б c d Эдингер, Моника (16 августа 2009 г.). "Детская книжная летняя хроника чтения". Нью-Йорк Таймс. Получено 1 ноября, 2010.
  9. ^ а б c Скэттергуд, Огаста (27 июля 2009 г.). «Обзор журнала« Когда вы меня дойдете »от Christian Science Monitor». Christian Science Monitor. Получено 4 ноября, 2010.
  10. ^ а б c Куоттлбаум, Мэри (15 июля 2009 г.). "Когда ты достигнешь меня". Вашингтон Пост. ISSN  0190-8286. Архивировано из оригинал 11 июня 2014 г.. Получено 26 ноября, 2010. (требуется регистрация)
  11. ^ «Когда ты достигнешь меня». Киркус Отзывы. 77 (22): 16. 15 ноября 2009 г. ISSN  0042-6598. Проверено 2 ноября 2010 года.
  12. ^ а б «Когда ты достигнешь меня». Publishers Weekly. 256 (55): 45. 22 июня 2009 г. ISSN  0000-0019.Проверено 31 октября 2010 года.
  13. ^ а б Крюдсон, Энн (декабрь 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня». Журнал школьной библиотеки. 55 (12): 69. ISSN  0362-8930. Проверено 2 ноября 2010 года.
  14. ^ Гэрдон, Меган (17 июля 2009 г.). "Рецензия на детскую книгу WSJ: когда вы достигнете меня". Журнал "Уолл Стрит. Получено 3 ноября, 2010.
  15. ^ а б c Мид, Аарон (10 марта 2010 г.). «Художественная литература для юношества:« Когда ты достигнешь меня », обладатель медали Ньюбери». Детские книги и обзоры. Получено 9 ноября, 2010.
  16. ^ Хоусден, Элли (13 февраля 2010 г.). «Обзор: Курьерская почта (Австралия), 13 февраля 2010 г., суббота». Курьерская почта.(требуется подписка)
  17. ^ Лонг, Джули (август 2010). «Когда ты достигнешь меня». Время чтения. EBSCOhost. 54 (3): 39–40. ISSN  0155-218X.
  18. ^ Миллер, Лаура (14 июня 2010 г.). «Свежий ад. Что стоит за бумом антиутопической литературы для юных читателей?». Житель Нью-Йорка. Получено 27 ноября, 2010.
  19. ^ а б Хелт, Джулианна (8 декабря 2009 г.). «Загадочные письма создают прекрасный триллер в фильме« Когда ты доберешься до меня »"". Pittsburgh Post-Gazette. Получено 14 ноября, 2010.
  20. ^ Саттон, Роджер (июль – август 2009 г.). «Обзор книги« Когда ты доберешься ». Журнал Horn Book. EBSOhost. 85 (4): 432. ISSN  0018-5078.
  21. ^ «Жизнь со скоростью света». Читаем сегодня. 27 (5): 25. апреля 2010 г.
  22. ^ М.В.П. (ноябрь – декабрь 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня». Журнал Horn Book. EBSCOhost. 85 (6): 703–704. ISSN  0018-5078.
  23. ^ "Обзор аудиокниги AudioFile: Когда вы доберетесь до меня, автор Ребекка Стед". АудиоФайл. Август 2009 г.. Получено 5 марта, 2011.
  24. ^ "When You Reach Me Review из обзора книг Киркуса". Киркус Отзывы. Получено 7 ноября, 2010.
  25. ^ "Детские бестселлеры: книги глав: воскресенье, 9 мая 2010 г.". Нью-Йорк Таймс. 9 мая 2010 г.. Получено 13 ноября, 2010.
  26. ^ «150 лучших бестселлеров этой недели». USA Today. 28 января 2010 г.. Получено 13 ноября, 2010.
  27. ^ а б Августа, Кейтлин (июль 2009 г.). «Когда ты достигнешь меня». Журнал школьной библиотеки. 55 (7): 93. ISSN  0362-8930. Проверено 2 ноября 2010 года.
  28. ^ Купер, Илин (1 июля 2009 г.). "Когда вы доберетесь до меня". Список книг. 105 (19): 66.
  29. ^ "Медаль Ньюбери 2010 и почетные книги". Ассоциация библиотечного обслуживания детей (ALSC). Американская библиотечная ассоциация (ALA.org). Получено 2 ноября, 2015.
  30. ^ Филбрик, Родман (20 января 2010 г.). "Когда ты достигнешь меня Ребекка Стед выиграла медаль Ньюбери 2010 ». Вашингтон Пост. Получено 4 января, 2011.
  31. ^ а б Рич, Мотоко (19 января 2010 г.). «Нью-йоркский роман выиграл медаль Ньюбери». Нью-Йорк Таймс. п. 3. Получено 4 января, 2011.
  32. ^ Уилан, Дебра Лау; Марголис, Рик; Дженко, Барбара (19 января 2010 г.). «Победитель Ньюбери в Random House Leaks в Твиттере». Журнал школьной библиотеки. Получено 4 января, 2011.
  33. ^ Птица, Элизабет (7 июля 2012 г.). "Результаты опроса 100 лучших книг глав". Взрыватель №8 Производство. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com). Получено 2 ноября, 2015.
  34. ^ «Финальный тур голосования по премии Nebula Awards 2009». Писатели научной фантастики и фэнтези из Америки. Получено 22 мая, 2011.
  35. ^ "SFWA объявляет победителей конкурса Nebula Awards 2009". Писатели научной фантастики и фэнтези из Америки. Получено 22 мая, 2011.
  36. ^ «Известные книги 2009 года». Нью-Йорк Таймс. 6 декабря 2009 г. с. 23. Получено 13 ноября, 2010.
  37. ^ «Киркус рецензирует лучшие детские книги 2009 года» (PDF). Киркус Отзывы. Получено 13 ноября, 2010.
  38. ^ «Лучшие детские книги 2009 года». Publishers Weekly. 2 ноября 2009 г.. Получено 13 ноября, 2010.
  39. ^ «Лучшие книги 2009 года». Журнал школьной библиотеки. 1 декабря 2009 г.. Получено 13 ноября, 2010.
  40. ^ «Выбор редакции списков книг: книги для молодежи, 2009». Список книг онлайн. Получено 12 июня, 2016.
  41. ^ "Медаль Ньюбери 2010 - ALA". ALA. Получено 13 ноября, 2010.
  42. ^ «ALSC объявляет о выпуске выдающихся детских книг 2010 года». Американская библиотечная ассоциация. 8 марта 2010 г.. Получено 13 ноября, 2010.
  43. ^ «Награды Indian Paintbrush по годам: 1986–2011» (PDF). Премия Indian Paintbrush. Получено 23 марта, 2011.
  44. ^ «Победитель MCBA 2012» (PDF). Салемский государственный университет. Получено 13 мая, 2012.
Награды
Предшествует
Книга кладбища
Получатель медали Ньюбери
2010
Преемник
Луна над манифестом