Вакан конко-булочка - Wakan konkō-bun

Wakan konkbun (和 漢 混交 文) - это японский стиль письма, в котором используется сочетание японского и китайского стилей письма, в котором сочетаются чтение японских и китайских иероглифов, грамматика и лексические стили. Это произошло из-за практики использования знаков, добавляемых к китайским иероглифам, чтобы указать порядок, в котором их следует читать для говорящих на японском.[1] Вакан Конко Бун часто писали на Хирагана и получен из японских традиций чтения для классического китайского. Вакан Конко Бун показывает, что развитие письменного японского языка неотделимо от использования литературного китайского языка.[2]

Работает с Wakan Konk Bun

Во многих классических произведениях используется Wakan Konk Bun. Многие из них возникли в Период Хэйан или после.

Сборник сказок прошедшего времени (今昔 物語, Конджаку Моногатари) один из них. Сборник сказок из прошлого это коллекция из 1039 Сецува составлен в начале 12 века в период Хэйан. Эти истории не представлены так, как если бы они были рассказаны рассказчиком, а скорее как передачи историй, которые были услышаны, переданы и записаны.[3]

Сказка о Хайке (平 家 物語, Хайке Моногатари) также использовал стиль письма Вакан Конко Бун. Сказка о Хайке представляет собой эпическое повествование о войнах между кланами Минамото и Тайра в конце XII века. Использование Вакан Конко Бун помогает достичь интенсивности битв внутри Сказка о Хайке.[4]

Не все произведения, написанные в Вакан Конко Бун, относятся к периоду Хэйан. «Судьба» Кода Рохана была написана в 1919 году с использованием Вакан Конко Бун.[5]

Примечания

  1. ^ Уильям Э. Дил, Справочник по жизни в средневековой и ранней современной Японии (Нью-Йорк; издательство Infobase Publishing, 2005) 248.
  2. ^ Бенджамин Эльман, Переосмыслить восточноазиатские языки, народные выражения и грамотность, 1000-1919 гг. (Бостон; Брилл, 2014) 129-130.
  3. ^ Харуо Ширане, Традиционная японская литература: антология, от начала до 1600 г. (Нью-Йорк; Columbia University Press, 2012) 260-261.
  4. ^ Дзиничи Кониси, История японской литературы, Том 3: Высокое средневековье, Пер. Эйлин Гаттен и Николас Тил (Принстон; Princeton University Press, 2014) 99.
  5. ^ Чиеко Ири Малхерн, Кода Рохан (Нью-Йорк; Ardent Media, 1977) 143-147.