Versus de Verona - Versus de Verona

В Versus de Verona, также Кармен Пипинианум или же Ритм Пипиниан (Ритмо Пипиниано), был средневековая латынь поэтический восхвалять по городу Верона, составленный в Каролингский ренессанс, между 795 и 806. Он был создан по образцу Laudes Mediolanensis civitatis (ок. 738), который сохранился сегодня только в рукописи Веронезе. Анонимный Против были приписаны Pacificus был архидиаконом Вероны с 803 г. до своей смерти в 846 г., но такое приписывание маловероятно.[1] Поэма состоит из тридцати трех строфы и три стиха.

Контекст и содержание

В контексте Против были составлены в городе, который недавно подвергся церковной реформе - при епископах Эгинус (ок. 780) и Ratold (799) - и основание аббатства и базилики, посвященных покровителю Святой Зенон за стенами города и создание православных Собор Марии Матриколаре внутри стен. В 799 г. Пиппин Италии переместил свой королевский двор из Павия в Верону.[2] В то время Верона располагала недавно отстроенными стенами, усеянными сорока регулярными башнями и восьмыми по высоте у ворот, упомянутыми в строках 4–6. Поэт Против, вероятно, монах, подчеркивает не только славу христианского настоящего Вероны, но и отходит от своей модели, Versum, чтобы хвалить его языческое прошлое: fana, tempora, constructa a deorum nomina («его святыни и храмы были построены и посвящены богам», строка 13). Особо упомянутые памятники Римский амфитеатр и Понте ди Пьетра.[1] В Против может стать ценным источником для раннесредневековой Вероны, так как город был частично разрушен землетрясение 3 января 1117 г..

В строках 22–24 веронский поэт действительно оплакивает зло языческих основателей города. После этого Против посвящен тридцати пяти святые, сорок мученики, и двенадцать апостолов связан с Вероной.[3] Список веронских епископов после строки 40, похоже, не основан на более раннем Сермо де Вита С. Зенонис или же Вита Зенонис, но похож на список епископов, вышитый на Velo di Classe епископа Anno (c.760). Возвращение реликвии из Фирм и Рустик, который сначала был доставлен в Африка, затем к Каподистрия и наконец Триест до того, как епископ Анно вернул их около 760 г. и перезахоронил в их первоначальном саркофаге, вдохновив упоминание об этих святых.[4] Анонимный поэт, соревнуясь с Милан, перечислены некоторые миланские святые (строки 63–64) и некоторые города, восхваляющие Верону, «ворота в пределы Лигурия ": Аквилея, Мантуя, Брешия, Павия, Рим, и Равенна; Примечательно, что Милан не упоминается.[1]

Лингвистический анализ

Анонимный поэт изобретательно использовал язык. Он хвалит Верону во второй строке за ее превосходство среди городов. in partibus Venetiarum, ut docet Isidorus, "в районе Венето, как учит Исидор". На самом деле Исидор не учит такому, и форма множественного числа Venetiarum это изобретение поэта. В целом неклассические обычаи поэта контрастируют с его очевидной образованностью. Его стихи отмечены «слоговыми нарушениями» среди других аномалий.[1]

В Против иногда классифицируются как «популярные» стихи на основании их пошлости.[5] Обычно это предполагает, что поэт писал необразованным способом, но это неудовлетворительно в случае писателя Веронезе, который часто намеренно уходит (грамматически) от своего источника. Скорее, поэт строит латынь, более доступную для своей духовной аудитории, на основе их разговорной латыни. Есть параллель между этим и подобным вульгаризированием Паулин II Аквилеи.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Питер Годман (1985), Латинская поэзия Каролингского Возрождения (Норман: University of Oklahoma Press), 29–31 (анализ), 180–187 (стихотворение, с переводом).
  2. ^ Пиппин получил высокую оценку в строках 94–96. В Де Пиппини Реджис Виктория Аварица (c.796) также был составлен в Вероне, чтобы восхвалять Пиппина примерно в то же время.
  3. ^ Эта часть стихотворения представляет собой маршрут паломника.
  4. ^ В Translatio sancti Firmi et Rustici повествующий об этой истории, был записан только в десятом веке.
  5. ^ К ним относятся эгредере за Эгреди и грудина за слой.