Трехъязычная формула - Three-language formula - Wikipedia

В трехязычная формула это политика изучения языка, впервые сформулированная в 1968 г. Министерство образования из Правительство Индии по согласованию с государствами.

История

Первую рекомендацию по трехязыковой политике сделали Комиссия по университетскому образованию в 1948–49, которые не сочли требование изучать три языка чрезмерным, ссылаясь на прецеденты других многоязычных стран, таких как Бельгия и Швейцария. Принимая этот современный стандарт хинди сам был языком меньшинства и не имел превосходства над другими, такими как Каннада, телугу, Тамильский, Маратхи, Бенгальский, Пенджаби, Малаялам, и Гуджарати все из которых имеют более длительную историю и больший объем литературы, комиссия все еще предвидела, что хинди в конечном итоге заменит английский язык в качестве средства, с помощью которого каждый штат Индии может участвовать в федеральных функциях.[1]

Комиссия по образованию 1964–66 рекомендовала модифицированную или градуированную трехъязычную формулу. После некоторых дебатов первоначальная трехъязычная формула была принята Парламент Индии в 1968 г.[2] Формула, изложенная в Резолюции о национальной политике 1968 года, которая предусматривала изучение «хинди, английского и современного индийского языка (предпочтительно одного из южных языков) в штатах, говорящих на хинди, и хинди, английского и регионального языка в нехинди». говорящие государства ».[3] Формула была сформулирована в ответ на требования не говорящих на хинди государств юг, Такие как Карнатака и в основном Тамил Наду. В настоящее время трехъязычная система не соблюдается в Тамил Наду из-за усилий бывшего главного министра. К. Н. Аннадураи. Национальная политика в области образования 1986 года повторила формулу 1968 года.[3]

В 1972 году правительство создало комитет по продвижению урду под председательством И. К. Гуджрал. В отчете комитета за 1975 год рекомендуются меры защиты для значительных (т.е. более 10 процентов) меньшинств, говорящих на урду, которые включают использование урду в официальных целях и в качестве средства обучения. После рассмотрения доклада Кабинетом министров в 1979 году и Советом таракки-э-урду с 1979 по 1983 годы измененные предложения комитета Гуджрал были переданы правительствам штатов в 1984 году.[4]

В 1990 г. был создан новый комитет экспертов под председательством Али Сардар Джафри изучить выполнение рекомендаций комитета Гуджрала. Этот комитет рекомендовал изменить формулу для трех языков на «В государствах, говорящих на хинди: (а) хинди (с санскритом как часть составного курса); (б) урду или любой другой современный индийский язык и (в) английский или любой другой современный Европейский язык. В государствах, не говорящих на хинди: (а) региональный язык; (б) хинди; (в) урду или любой другой современный индийский язык, за исключением (а) и (б); и (г) английский или любой другой современный язык. Европейский язык ».[3]

НЭП 2020

В 2020 году кабинет Нарендра Моди утвердил и опубликовал «Новую образовательную политику 2020» в рамках Министерство человеческих ресурсов. В новой политике подчеркивалось, что ни один язык не был обязательным, что значительно отодвинуло англо-хинди от подхода 1968 года.[5]

Критика

К. Н. Аннадураи, то Главный министр Тамил Наду в 1967–1969 гг. выступал против требования изучать хинди в Тамил Наду: «То, что служит для связи нас с внешним миром, безусловно, способно оказывать такие же услуги и внутри Индии. Призывать к двум языкам связи - все равно что просверливать дыру меньшего размера в стене для котенка, а для кошки есть стена побольше. То, что подходит кошке, подойдет и котенку ».[6] Он был готов принять формулу в Тамил Наду только при условии, что все другие штаты Индии также примут ее.[7]

Ученые отметили несостоятельность формулы. Гарольд Ф. Шиффман, эксперт по дравидийской культуре в Пенсильванский университет, заметил, что формула «в нарушении соблюдается больше, чем на самом деле» и что из-за отсутствия символического национального языка в Индии существует тенденция «преобладать английский в качестве инструментального языка».[8] Политолог Брайан Вайнштейн из Университет Говарда сказал, что «ни хинди, ни страны, не говорящие на хинди, не соблюдали директиву (1968 г.)».[2]

Рекомендации

  1. ^ "Отчет комиссии по университетскому образованию (декабрь 1948 - август 1949), том I" (PDF). Министерство образования, правительство Индии. 1962. с. 280. Получено 16 мая 2016. Очевидно, что каждый мальчик и девочка должны знать региональный язык, в то же время он должен быть знаком с федеральным языком и должен научиться читать книги на английском языке.
  2. ^ а б Вайнштейн, Брайан (1990). Языковая политика и политическое развитие. Издательская группа «Гринвуд». п. 95. ISBN  0-89391-611-0. Получено 16 мая 2016.
  3. ^ а б c «Трехъязыковая формула». Правительство Индии Министерство развития человеческих ресурсов Департамент образования. Архивировано из оригинал 22 февраля 2012 г.. Получено 16 мая 2016.
  4. ^ "Отчет Гуджральского комитета по урду". Язык в Индии. 8 мая 1975 года. Получено 16 мая 2016.
  5. ^ Шихабудин Кунджу С. «Национальная образовательная политика 2020: что такое трехъязычная формула». NDTV.
  6. ^ «Анна и дравидийское движение». Южная Азия Масала. Получено 17 мая 2016.
  7. ^ Рамакришнан, Т. (04.10.2019). «Когда Аннадураи одобрил трехъязычную формулу». Индуистский. ISSN  0971-751X. Получено 2019-10-06.
  8. ^ Шиффман, Гарольд. «Индийская языковая культура и генезис языковой политики на субконтиненте».

внешняя ссылка