Эскизная книга Джеффри Крайона, Гент. - The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent.

Эскизная книга Джеффри Крайона, Гент.
TheSketchbookTitlePage.jpg
Титульный лист первого издания
АвторВашингтон Ирвинг
Оригинальное названиеЭскизная книга Джеффри Крайона, Гент. №1
ИллюстраторФ. О. К. Дарли
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииКнига для набросков
ИздательК. С. Ван Винкль (СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ)
Дата публикации
23 июня 1819 г. - июль 1820 г.
Опубликовано на английском языке
23 июня 1819 г.
Тип СМИПереплет, 2 тт. & Мягкая обложка, 7 взносов
Страницы392
ISBN0-940450-14-3 (перепечатка)
OCLC9412147
818/.209 19
Класс LCPS2052 1983 г.
ПредшествуетИстория Нью-Йорка  
С последующимBracebridge Hall  

Эскизная книга Джеффри Крайона, Гент., обычно называемый Книга для набросков, представляет собой сборник из 34 очерков и рассказов американского автора Вашингтон Ирвинг. Он издавался серийно в 1819 и 1820 годах. В сборник вошли два самых известных рассказа Ирвинга, приписываемых вымышленному голландскому историку. Дидрих Кникербокер: "Легенда Сонной лощины " и "Рип Ван Винкль ". Это также знаменует собой первое использование Ирвингом псевдоним Джеффри Крайона, которого он будет использовать на протяжении всей своей литературной карьеры.

Книга для набросков, вместе с Джеймс Фенимор Купер с Сказки о кожаном чулке, был одним из первых широко читаемых произведений американской литературы в Великобритании и Европе. Это также помогло повысить репутацию американских писателей в международной аудитории.

Обзор

Помимо "Рип Ван Винкль " и "Легенда Сонной лощины "- изделия, которые сделали Ирвинга и Книга для набросков знаменитый - сборник сказок включает «Роско», «Разбитое сердце», «Искусство книжного дела», «Королевский поэт», «Жених-призрак», «Вестминстерское аббатство», «Маленькая Британия» и « Джон Булл ". На рассказы Ирвинга сильно повлиял немецкий народные сказки;[1] «Легенда о Сонной Лощине» была вдохновлена ​​сказкой, записанной Карл Мусаус.

Рассказы варьируются от сентиментальных (таких как «Жена» и «Вдова и ее сын») до пикантных («Маленькая Британия») и комических («Изменчивость литературы»), но общая нить проходит через Книга для набросков - и ключевая часть его привлекательности для читателей - это личность псевдонима рассказчика Ирвинга Джеффри Крайона. Эрудит, обаятелен и никогда не делает себя более интересным, чем его сказки, считает Крайон. Книга для набросков вместе через чистую силу своей личности - и Ирвинг на всю оставшуюся жизнь безупречно переплетал личность Крайона со своей собственной общественной репутацией.[2]

Немногим более пяти из 33 глав посвящены американской тематике: эссе «Английские писатели об Америке», «Черты индейского характера», «Филипп из Поканокета: индейские мемуары» и части «Счета автора о себе». и «Рыболов»; рассказы Никербокера «Рип Ван Винкль» и «Легенда о Сонной Лощине». Остальная часть книги состоит из виньетки английской жизни и пейзажа, написанные с характерным для автора обаянием, когда он жил в Англии. Ирвинг написал в предисловии к более позднему изданию:

В мои намерения не входило публиковать [главы] в Англии, поскольку я сознавал, что большая часть их содержания может быть интересен только американским читателям, и, по правде говоря, меня сдерживала суровость, с которой британская пресса относилась к американским продуктам. .[3]

Фон

Ирвинг начал писать сказки, которые должны были появиться в Книга для набросков вскоре после переезда в Англию для семейного бизнеса, в 1815 году. банкротство на протяжении 1816 и 1817 гг. унижение что Ирвинг никогда не забывал - Ирвинг остался без работы и с небольшими перспективами. Вначале он пытался служить посредником между американскими и английскими издателями, разыскивая английские книги для перепечатки в Америке и наоборот, но без особого успеха. Осенью 1818 года его старший брат Уильям, сидевший Конгрессмен из Нью-Йорка, обеспечил ему политическое назначение главным секретарем ВМС США, и призвал Ирвинга вернуться домой.[4] Однако Ирвинг возразил, решив остаться в Англии и рискнуть как писатель. Как он сказал друзьям и семье в Соединенных Штатах:

Теперь я хочу, чтобы меня оставили на какое-то время полностью на волю собственных склонностей, а не волновали новые планы выживания или мольбы вернуться домой. . . Я полон решимости не возвращаться домой, пока не пришлю перед собой несколько сочинений, которые, если они будут достойны, заставят меня вернуться к улыбке, а не вернуться к жалости моих друзей.[5]

Ирвинг провел конец 1818 - начало 1819 года, добавляя последние штрихи к рассказам и эссе, которые он в конечном итоге опубликует как Книга для набросков через 1819 и 1820 гг.[нужна цитата ]

Содержание

Книга для набросков Первоначально существовал в двух версиях: сериализованной американской версии из семи частей в мягкой обложке и двухтомной британской версии в твердой обложке. Британское издание содержало три эссе, которые не вошли в оригинальный американский сериализованный формат. Еще два эссе, «Воскресенье в Лондоне» и «Лондонский антиквариат», были добавлены Ирвингом в 1848 году для включения в пересмотренное авторское издание книги. Книга для набросков для издателя Джордж Патнэм. В то время Ирвинг изменил порядок сочинений. Следовательно, современные издания - основанные на собственных изменениях Ирвинга для авторского исправленного издания - не отражают порядок, в котором изначально появлялись эскизы.

Современные издания Книга для набросков содержат все 34 рассказа в следующем порядке, указанном Ирвингом в его авторском исправленном издании:[6]

Заголовок
Исходная дата публикации
Впервые появился в
Резюме
«Авторский рассказ о себе»23 июня 1819 г.Первый американский взносИрвинг представляет своего рассказчика под псевдонимом Джеффри Крайона из Гента.
"Путешествие"23 июня 1819 г.Первый американский взносКрайон подробно описывает свое морское путешествие из Соединенных Штатов в Англию. Он подробно описывает опасности путешествия через Атлантику в Европу, рассказывая истории о кораблях, потерянных в море.
"Роско"23 июня 1819 г.Первый американский взносДань Ирвинга английскому писателю и историку Уильям Роско, с которым Ирвинг познакомился в Ливерпуле.
"Жена"23 июня 1819 г.Первый американский взносСентиментальная пьеса, в которой новая жена обедневшего джентльмена учит мужа, что за деньги счастье не купишь.
"Рип Ван Винкль "23 июня 1819 г.Первый американский взносИстория о муже-подкаблучнике, который двадцать лет спит в Кэтскиллс - история, якобы найденная в бумагах вымышленного историка Ирвинга Дидриха Никербокера. Объясняется, что Рип Ван Винкль был очарован после того, как помог призраку Хендрика Хадсона и его команды.
"Английские писатели об Америке"31 июля 1819 г.Второй американский взносCrayon призывает к прекращению огня «литературной вражды, ежедневно нарастающей между Англией и Америкой».
«Сельская жизнь в Англии»31 июля 1819 г.Второй американский взносCrayon нежно описывает английский характер и деревенскую местность.
"Разбитое сердце"31 июля 1819 г.Второй американский взносCrayon рассказывает историю молодой ирландки (Сара Карран ), которая угасла "в медленном, но безнадежном упадке" после смерти ее настоящей любви (Роберт Эммет ).
«Искусство букмекерства»31 июля 1819 г.Второй американский взносЮмористическое произведение, в котором литература создается так же легко, как повар готовит рагу. Он специально обсуждает, как авторы ходят в библиотеки, чтобы исследовать ранее написанные работы - иногда столетней давности - и частично или полностью повторно использовать концепции, обсуждаемые в этих старых работах.
"Королевский поэт"13 сентября 1819 г.Третий американский взносРомантизированное описание литературного Король Джеймс I Шотландии и написание стихотворения для своей возлюбленной леди Джейн Бофорт.
«Деревенская церковь»13 сентября 1819 г.Третий американский взносКарандаш противопоставляет тихую честность аристократа наступательной яркости нувориш.
"Вдова и ее сын"13 сентября 1819 г.Третий американский взносПожилая англичанка ухаживает за своим умирающим сыном после того, как он вернулся с (военной) службы в море.
«Воскресенье в Лондоне»1848Редакция автораКрайон описывает день в Лондоне до, во время и после воскресных церковных служб.
"Таверна" Голова кабана ", Восточный Дешевый13 сентября 1819 г.Третий американский взносСвоего рода детективная история, в которой Крайон пытается найти настоящую таверну Шекспир С Фальстаф, то Boar's Head Inn, Истчип.
«Изменчивость литературы»10 ноября 1819 г.Четвертый американский взносКрайон обсуждает меняющиеся литературные вкусы с говорящей книгой, которую он находит в библиотеке Вестминстерского аббатства.
«Сельские похороны»10 ноября 1819 г.Четвертый американский взносCrayon обсуждает английские похоронные традиции.
«Inn Kitchen»10 ноября 1819 г.Четвертый американский взносОписание гостеприимства, которого могут ожидать посетители Нидерландов. Один из посетителей, остановившихся в той же гостинице, что и Джеффри Крайон, рассказывает последующий рассказ «Жених-призрак».
"Жених-призрак"10 ноября 1819 г.Четвертый американский взносИстория о привидениях, включающая обручение, вооруженное ограбление и убийство, а также счастливый конец.
«Вестминстерское аббатство»Июль 1820 г.Английское издание, том 2Созерцательный тур по Вестминстерское аббатство.
"Рождество"1 января 1820 г.Пятый американский взносЦветной карандаш отражает значение Рождества и его празднования.
"Дилижанс"1 января 1820 г.Пятый американский взносКрайон едет с детьми Брейсбриджа в их загородную усадьбу, Bracebridge Hall, и приглашен остаться на Рождество.
"Канун Рождества"1 января 1820 г.Пятый американский взносCrayon отмечает праздник в доме сквайра Брэйсбриджа.
"Рождество"1 января 1820 г.Пятый американский взносРождественские гуляния - якобы по старой традиции - продолжаются в Брейсбридж-холле.
"Рождественский ужин"1 января 1820 г.Пятый американский взносCrayon наслаждается старинным английским гостеприимством за рождественским обеденным столом в Брейсбридже.
"Лондонский антиквариат"1848Редакция автораБродя по Лондону в поисках антиквариата, Крайон вместо этого натыкается на Чартерный дом, дом «пожилых торговцев и обветшалых домовладельцев»; один из них дает ему прочитать историю «Маленькой Британии».
"Маленькая Британия"Июль 1820 г.Английское издание, том 2Крайон переписывает историю, предоставленную ему пожилым торговцем, которая описывает сердце старого Лондона.
«Стратфорд-на-Эйвоне»Июль 1820 г.Английское издание, том 2Дань жизни и творчеству Уильяма Шекспира.
«Черты индийского характера»[7]Июль 1820 г.Английское издание, том 2Симпатичный портрет коренных американцев с подробным описанием того, как Белый человек воспользовался преимуществами коренных американцев и жестоко убил их, чтобы получить землю.
"Филипп Поканокетский"[7]Июль 1820 г.Английское издание, том 2Героический портрет индийский лидер.
"Джон Булл"15 марта 1820 г.Шестой американский взносСовет по английскому характеру и обычаю.
"Гордость деревни"15 марта 1820 г.Шестой американский взносСентиментальный сюжет о настоящей любви, потерянной, а затем найденной снова, слишком поздно, чтобы спасти жизнь убитой горем молодой девушке.
"Рыболов"Июль 1820 г.Английское издание, том 2Набросок персонажа английского натуралиста Изаак Уолтон.
"Легенда Сонной лощины "15 марта 1820 г.Шестой американский взносРассказ Ирвинга о школьном учителе из маленького городка Икабоде Крейне и Всаднике без головы снова приписывают вымышленному историку Дидриху Никербокеру. Эта история о призраках включает в себя стремление к социальному продвижению через брак, ревность и розыгрыш, чтобы отпугнуть конкурентов.
"L'Envoy"Июль 1820 г.Английское издание, том 2Crayon благодарит своих читателей за их терпение.

История издательства

Американские издания

Вашингтон Ирвинг в 1820 году

Первое американское издание Книга для набросков Первоначально состоял из двадцати девяти рассказов и эссе, опубликованных в Соединенных Штатах семью частями в бумажном переплете, которые выходили с перерывами в период с 23 июня 1819 года по 13 сентября 1820 года. Ирвинг использовал своего брата Эбенезера и друга Генри Бревоорт в качестве его эмиссаров в США, рассылая им пакеты каждого выпуска для окончательного редактирования и публикации. Каждый выпуск был опубликован одновременно в Нью-Йорке, Бостоне, Балтиморе и Филадельфии нью-йоркским издателем. К.С. Ван Винкль, который будет отправлять каждую партию во вторую печать до 1819 и 1820 годов.[8] Под влиянием Бревуорта книги были отформатированы как большие октаво издания, напечатанные на высококачественной бумаге и использующие шрифт с 12 кеглями вместо обычного 8 кегля.[9]

Однотомная версия в твердом переплете, в которой перепечатаны два английских тома, была опубликована в Соединенных Штатах Ван Винклем в 1824 году.

Содержание американской рассрочки

Первый взнос (23 июня 1819 г.)

Второй взнос (31 июля 1819 г.)

Третий взнос (13 сентября 1819 г.)

Четвертый взнос (10 ноября 1819 г.)

Пятый взнос (1 января 1820 г.)

Шестой взнос (15 марта 1820 г.)

Седьмой взнос (13 сентября 1820 г.)

Английское издание

Части Книга для набросков почти сразу же переиздавались в британских литературных журналах - и без реальных международных законов об авторском праве, защищающих американские произведения от перепечатки в Англии, переманиваемые американские писатели не имели права ни на прибыль за свою работу, ни на обращение в суд. Ирвинг был обеспокоен таким литературным пиратством: «Я опасаюсь, что какой-нибудь [британский] книготорговец в американской торговле может заполучить [Книга для набросков], - сказал он своему зятю, - и таким образом выпустить одно издание, не адаптировав его для лондонской публики - и не участвуя в прибылях ».[10] Преисполненные решимости защищать Книга для набросков От дальнейшего браконьерства Ирвинг договорился защитить свои британские авторские права, самостоятельно опубликовав работу в Лондоне.

Один из первых поклонников Ирвинга и его работ, Сэр Вальтер Скотт призвал своего собственного издателя Джона Мюррея заняться Книга для набросков.

Первые четыре американских выпуска были собраны в единый том и изданы Ирвингом в Лондоне под маркой Джона Миллера Burlington Arcade 16 февраля 1820 года.[11] Однако в начале апреля Миллер обанкротился, оставив большую часть Книга для набросков не продано на его складе.[12]

В поисках другого издателя Ирвинг обратился к своему другу и наставнику: Сэр Вальтер Скотт, для оказания помощи. Скотт обратился к своему издателю, лондонской электростанции. Джон Мюррей, и убедил его выкупить оставшуюся часть акций и продолжить публикацию. (В благодарность Ирвинг посвятил английские выпуски Книга для набросков Вальтеру Скотту.) Ободренный восторженным откликом на Книга для набросковМюррей призвал Ирвинга как можно быстрее опубликовать оставшиеся три американских выпуска в качестве второго тома.[13]

В июле 1820 года Мюррей опубликовал второй том Книга для набросков, включая все отрывки из последних трех американских выпусков, а также три дополнительных эссе: зарисовки американских индейцев «Филип из Поканокета» и «Черты индейского характера», которые Ирвинг первоначально написал для Аналектический журнал в 1814 году и короткое оригинальное произведение «L'Envoy», в котором Ирвинг благодарил своих британских читателей за их терпение.

Учитывая дополнения Ирвинга, английская версия Книга для набросков содержал тридцать две штуки, в то время как его американский аналог содержал только двадцать девять.

Редакция автора

В 1848 г. он завершал для издательства часть Авторского исправленного издания Джордж Патнэм, Ирвинг добавил две новые истории в Книга для набросков - «Лондонский антиквариат» и «Воскресенье в Лондоне», а также новое предисловие и постскриптум к «Рип Ван Винкль».[14] Ирвинг также немного изменил порядок набросков, разместив несколько эссе из седьмой американской части ранее в сборнике и переместив «Легенду о Сонной Лощине» на видное место в качестве последней истории в сборнике («L ' Посланник "просто благодарность читателям).

Публичный и критический отклик

Первые американские обзоры стали результатом хорошо подготовленной рекламы, которую от имени Ирвинга провел его друг Генри Бревурт. Через три дня после выхода книги Бревурт разместил анонимный обзор в New-York Evening Post, восхваляя Книга для набросков и дать понять читателям, что это работа Ирвинга:

Изящество стиля; насыщенный, теплый тон доброжелательного чувства; свободно текущая вена сердечного и счастливого юмора, а также проницательный дух наблюдательности, поддерживаемый просвещенным пониманием и регулируемый восприятием пригодности - такт - удивительно быстрый и уверенный, за что мистер Ирвинг до сих пор так очень выдающиеся, все заново выставлены в Sketch Book, с новой красотой и добавленным шармом.[15]

За пределами ближайшего круга друзей Ирвинга отзывы были столь же положительными. Как критик Гулиан Верпланк написал:

Нет нужды сообщать любому, кто читал книгу, что она написана пером мистера Ирвинга. Его богатый, а иногда и экстравагантный юмор, его веселая и изящная фантазия. . . предавать автора на каждой странице; даже без помощи тех незначительных особенностей стиля, вкуса и местных аллюзий, которые сразу отождествляют путешествовавшего Джеффри Крайона с почтенным Никербокером.[16]

Двое из первых поклонников книги были Сэр Вальтер Скотт (кто назвал это "положительно красивым")[17] и Лорд байрон (который сказал о книге: «Я знаю ее наизусть»).[18] Спустя годы поэт Генри Уодсворт Лонгфелло сказал Книга для набросков была одной из первых работ, пробудивших в нем интерес к литературе. Как он сказал: «У каждого читателя есть своя первая книга; я хочу сказать, одна книга среди всех других, которая в ранней юности впервые захватывает его воображение и одновременно возбуждает и удовлетворяет желания его ума ... Для меня это первая книга. книга была Книга для набросков Вашингтона Ирвинга ".[19]

За исключением "Рип Ван Винкль" и "Легенда о Сонной Лощине", оба из которых были немедленно признаны Книга для набросковЛучшие произведения, как американские, так и английские читатели наиболее остро отзывались на более сентиментальные сказки, особенно на «Разбитое сердце», которое, по утверждению Байрона, заставило его плакать[20] - и «Вдова и ее сын».

В Великобритании эта книга во многом способствовала продвижению американцев как законных писателей и их творчества как законной литературы - концепция, которая удивила английских критиков. «Повсюду я нахожу в нем следы предельной элегантности и утонченности», - писал английский историк. Уильям Годвин, "то, что, как вы знаете, я не был готов искать в американце".[21] Английский журнал Ежеквартальный обзор согласовано. «[Ирвинг], кажется, изучил наш язык там, где только он может быть изучен во всей его силе и совершенстве, и, работая в этих драгоценных копях литературы, он усовершенствовал для себя руду, которой там так много».[22]

Даже Ирвинг признал, что ему было приятно ошеломить скептически настроенных английских критиков. Когда один английский поклонник попросил Ирвинга подтвердить, что он действительно американец, Ирвинг ответил с энтузиазмом: «Сомнения, которые слышала ее светлость по этому поводу, по-видимому, возникли из старого представления о том, что это невозможно для человека. Американец пишет на достойном английском."[23]

Книгу выгодно сравнивают с Уильям Пиннок учебные тексты на английском языке в Джордж Элиот роман Мельница на зубной нити (1860): Мэгги, говоря о своей `` мрачной фантазии '' своей кузине Люси, говорит:

"Возможно, это связано с школьной диетой - водянистый рисовый пудинг, приправленный Пиннок. Будем надеяться, что он уступит место заварным кремам моей матери и этому очаровательному Джеффри Крайону. Мэгги взялась за Книга эскизов, который лежал рядом с ней на столе. (Книга 6, Глава 2)

Книга для набросков укрепил репутацию Ирвинга и поднял его до уровня знаменитости, ранее невиданного для американского писателя. «Я удивлен успехом моих сочинений в Англии, - писал Ирвинг своему издателю, - и с трудом могу убедить себя, что это не только мечта. Если бы кто-нибудь сказал мне несколько лет назад в Америке, что я мог бы писать, заинтересует таких людей, как ... Байрон, я бы с такой же готовностью поверил бы сказке ".[24]

Влияние на американскую культуру

Книга для набросков представил трех самых стойких и знаковых персонажей Ирвинга, Рип Ван Винкль, Икабодский кран, а Всадник без головы.

Одно из самых значительных влияний Книга для набросков пришел из цикла из пяти Рождество рассказы, изображающие идеализированное и старомодное празднование Йоля в английской загородной усадьбе. В рассказах Ирвинга изображены гармоничные сердечные английские рождественские обычаи, которые он соблюдал во время пребывания в Астон Холл, Бирмингем, Англия, который в значительной степени был заброшен,[25] и он использовал трактат Оправдание Рождества (Лондон, 1652 г.) древнеанглийских рождественских традиций, которые он записал в свой дневник в качестве формата для своих рассказов.[26] Кроме Пенсильванский немецкий Поселенцы, которые с энтузиазмом праздновали Рождество, Ирвинг способствовал возрождению обычаев в Соединенных Штатах. Чарльз Диккенс позже приписал Ирвингу влияние на его собственные рождественские сочинения, включая классические Рождественская песня.

В Почтовая служба США выпустил Легенда о Сонной Лощине почтовая марка для использования с почтой на Хэллоуин 1974 года.

Рекомендации

  1. ^ "Вашингтон Ирвинг и немецкие сказки". tqnyc.org.
  2. ^ Джонс, Глава 8.
  3. ^ Ирвинг, Вашингтон. "Предисловие". Книга для набросков (Пересмотренная ред.).
  4. ^ Уильяма Ирвинга-младшего - Вашингтону Ирвингу, Нью-Йорк, 14 октября 1818 г., Уильямс, 1: 170-71.
  5. ^ Джонс, 176.
  6. ^ "Текстовый комментарий", Книга для набросков, 340-379
  7. ^ а б Первоначально опубликовано Ирвингом в Аналектический журнал.
  8. ^ «Книга для набросков: история соответствующих форм». Видеть Книга для набросков, 347-356
  9. ^ Бурштейна, 122
  10. ^ Ирвинг Генри Ван Варту, [сентябрь? 1819], Работает, 23:565.
  11. ^ Джонс, 187.
  12. ^ Джонс, 188.
  13. ^ Ирвинга в Бревоорт, Лондон, 13 мая 1820 г., Работает, 23:581.
  14. ^ "Альбом для набросков", Библиография, Работает 30:122-23.
  15. ^ New-York Evening Post, 26 июня 1819 г.
  16. ^ PMI, 1: 419.
  17. ^ Письмо, процитированное Ирвингом в предисловии к исправленному изданию Книга для набросков.
  18. ^ Уорнер, Чарльз Дадли (2004). Вашингтон Ирвинг. Kessinger Publishing. п. 30. ISBN  1-4179-9953-5.
  19. ^ Томпсон, Лоуренс. Янг Лонгфелло (1807–1843). Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1938: 43.
  20. ^ Джонс, 183.
  21. ^ PMI, 1: 422.
  22. ^ Книга для набросков, xxviii.
  23. ^ Ирвинг Ричарду Рашу, Париж, 28 октября 1820 г. Выделено в оригинале.
  24. ^ Ирвинга Джону Мюррею II, Париж, 31 октября 1820 г.
  25. ^ Келли, Ричард Майкл (редактор) (2003), Рождественский гимн. стр.20. Литературные тексты Бродвью, Нью-Йорк: Бродвью Пресс, ISBN  1-55111-476-3
  26. ^ Рестад, Пенне Л. (1995), Рождество в Америке: история, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN  0-19-510980-5

Библиография

внешняя ссылка