Серебряные свиньи - The Silver Pigs

Серебряные свиньи
SilverPigs.jpg
Первое издание
АвторЛиндси Дэвис
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииМарк Дидиус Фалько
ЖанрИсторическая тайна, криминальный роман
ИздательСиджвик и Джексон
Дата публикации
1989
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы258 стр.
ISBN0-51-757363-6
OCLC175283712
С последующимТени в бронзе  

Серебряные свиньи 1989 год историческая тайна криминальный роман к Линдси Дэвис и первая книга из серии «Тайны Марка Дидия Фалько». Установить в Рим и Британия в 70 г. н.э., сразу после год четырех императоров, звезды романа Марк Дидиус Фалько, информатор и имперский агент. В названии книги говорится о свинце весом 200 фунтов. слитки «свиньи» наполнены серебряной рудой и украдены Римская Британия,[1] которые занимают видное место в сюжете.[2]

Краткое содержание сюжета

Этот первый роман из серии «Тайны Маркуса Дидиуса Фалько» представляет главных героев, а также устанавливает отношения, которые продолжаются и развиваются на протяжении всего сериала.

Фалько обнаруживает заговор в торговле серебряные слитки, но не раньше, чем он уносит жизнь молодой девушки (Сосии Камиллина), которую Фалько встречает и поражает. Нанятый дядей Соси, сенатор, чтобы узнать, кто убил ее, и Римский император Веспасиан, чтобы раскрыть заговор, Фалько оказывается на следующей лодке, чтобы Британия.

Оказавшись там, он встречает женщину, выходящую из его класса, Хелену Юстину, дочь нанявшего его сенатора, и двоюродную сестру Соси. С первого взгляда Фалько и Хелена ненавидят друг друга: он ненавидит ее класс, а она ненавидит его предрассудки. Смерть Соси не сделала ничего легче, особенно для Елены. Работая под прикрытием, сам Фалько разрабатывал серебряный рудник, действуя как рудник. раб, Falco узнает, что такое ненависть, боль и насилие. После того, как Хелена и дружелюбный центурион, Фалько возвращается в Рим, Как неохотно заряда еще более неохотно Елены.

Проведя так много времени вместе и много споров, недоразумений и отрицаний, Фалько и Хелена влюбляются (и впоследствии завершают это в конюшне, в сквере). В конце концов, Фалько разбирается в этом деле, и ему остается только привлечь виновных к ответственности. Однако справедливости нет, так как один из виновников Домициан, своенравный сын Императора, и единственный выживший преступник очень близок с Еленой и ее отцом-сенатором.

После окончательного кровавого возмездия в кульминации Фалько предлагается повышение до конный спорт классифицировать. Как наездник, Фалько будет принадлежать к высшему среднему классу и может жениться на Елене, не позоря ее или ее семью, как это было бы с его нынешним скудным заработком. Он отказывается, рассматривая предложение как взятку, чтобы скрыть заговор. Осознав свою ошибку и то, как он, должно быть, оскорбил Елену, он возвращается к Веспасиану и снова просит дать ему шанс, и хотя ему говорят, что его имя может быть добавлено в конные списки, он должен сначала собрать 400000 сестерциев сам, чтобы купить землю такой стоимости, что является квалификацией для получения статуса наездника. Веспасиан происходил из семьи наездников, которые дослужились до сенаторского ранга при императорах Юлиев-Клавдиев, и хотя он выполнил стандартная преемственность государственных должностей, он действительно сделал себе имя и заслужил свою власть на военной службе. Удрученный, Фалько возвращается в свой полуразрушенный многоквартирный дом в Авентинский холм и там его ждет Елена. Она обещает ждать его столько, сколько потребуется.

Персонажи в Серебряные свиньи

В Regio XIII (Авентинский сектор)

  • Лени - Прачка.
  • Луций Петроний Лонг - Член дружинников и друг Фалько.
  • Марсия - Дочь умершего брата Фалько, Фестуса.
  • Марк Дидиус Фалько - Доносчик и имперский агент с Авентина.
  • Smaractus - Арендодатель Фалько.

В Regio I (Сектор ворот Капена)

  • Децим Камилл Вер - Сенатор, отец Елены Юстины.
  • Гней Атий Пертинакс - Эдил, бывший муж Елены Юстины.
  • Елена Юстина - Дочь Сенатор Децим Камилл Вер, возраст 23 года. Любитель Фалько.
  • Юлия Хуста - Мать Елены Юстины.
  • Найсса - Служанка Елены Юстины
  • Публий Камилл Мето - Младший брат Камилла Вера, занимался импортной / экспортной торговлей.
  • Сося Камиллина - Дочь Мето, 16 лет.

В Императорском дворце

  • Домициан Цезарь - Младший сын Императора.
  • Тит Цезарь - Старший сын Императора.
  • Веспасиан Август - Император Рима.

В других частях Рима

В Британии

  • Элия ​​Камилла - Жена прокуратора, младшая сестра Камилла Вера и Публия.
  • Cornix - Шахтный прораб.
  • Гай Флавий Хиларис - Императорский прокурор
  • Руфриус Виталис - Бывший центурион Второго легиона Августа, проживающий на пенсии в Иска Думнониорум.
  • Симплекс - Медицинский офицер Второго легиона Августа в Глевум.
  • Т. Клавдий Трифер - Держатель контракта на управление серебряным рудником Империал в Вебиодунуме.

Основные темы

  • Расследование возможной измены с участием имперских серебряных рудников.
  • Развиваются отношения Марка Дидиуса Фалько и Елены Юстины.
  • Влияние семейных отношений и богатства на политические дела

Награды и номинации

Адаптации в других медиа

Детали выпуска

  • Дэвис, Линдси (2000). "Вступление". Серебряные свиньи (Твердый переплет (новый) изд.). Великобритания: Век. стр. xiii – xviii. (В этом новом введении автора Дэвис комментирует, что были внесены некоторые исправления, и упоминает недавнее исследование, предполагающее, что `` свиньи '' могли быть сформированы не так, как считалось ранее, но `` возможно, что когда Фалько описывает процесс Петрониус , он не прав.')
  • Дэвис, Линдси (2000). Серебряные свиньи (Мягкая обложка (новое) изд.). Великобритания: Стрелка. ISBN  0-09-941473-2.
  • Дэвис, Линдси (2006). Серебряные свиньи (Мягкая обложка (новое) изд.). США: St. Martins Press. ISBN  0-312-35777-X.
  • Дэвис, Линдси и Доннелли, Донал (Рассказчик). Серебряные свиньи (Аудиокассета под ред.). Записанные книги Inc. OCLC  317850415.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) Номер OCLC: 317850415.

Рекомендации

  1. ^ "Рассмотрение: Серебряные Свиньи". Киркус Отзывы.
  2. ^ Дэвис, Линдси. Серебряные свиньи. п. 1, Глава XII.

внешняя ссылка