Ирландия, о которой мы мечтали - The Ireland That We Dreamed Of

"О языке и ирландском народе" было заголовком радиообращения, сделанного Эамон де Валера, тогда Taoiseach из Ирландия, на Райдио Эйренн на День Святого Патрика (17 марта) 1943 г. Его часто называют Ирландия, о которой мы мечтали,[1] фраза, которая используется в нем, или речь "миловидных дев",[2] неверное цитирование. Выступление ознаменовало 50-летие основания Гэльская лига (Conradh na Gaeilge), группа, продвигающая Ирландская культура и Ирландский язык. В наиболее цитируемом отрывке речи де Валера изложил свое видение идеального Ирландия:

Идеальная Ирландия, которую мы хотели бы, Ирландия, о которой мы мечтали, была бы домом для людей, которые ценили материальное богатство только как основу для правильной жизни, людей, которые, удовлетворенные скромным комфортом, посвящали бы свой досуг вещам. духа - земля, сельская местность которой будет сиять уютными усадьбами, ее поля и деревни будут радовать звуки труда, возня крепких детей, состязание спортивной молодежи и смех счастливых девушек, у которых будь форумом мудрости безмятежной старости. Короче говоря, дом людей, живущих той жизнью, которую Бог желает, чтобы люди жили. С вестью, которая делает возможной такую ​​Ирландию, Святой Патрик пришли к нашим предкам полторы тысячи лет назад, суля здесь счастье не меньше, чем счастье в будущем. Именно погоня за такой Ирландией впоследствии сделала нашу страну достойной называться остров святых и ученых. Идея такой Ирландии - счастливой, энергичной, духовной - воспламенила воображение наших поэтов; это заставляло сменяющие друг друга поколения патриотов отдавать свои жизни, чтобы завоевать религиозную и политическую свободу; и это побудит людей в нашем собственном и будущих поколениях умирать, если понадобится, чтобы эти свободы могли быть сохранены. Сто лет назад Молодые иреландцы, поддерживая видение такой Ирландии перед людьми, вдохновляло и двигало их духовно, поскольку наш народ почти не тронулся со времен Золотой век ирландской цивилизации. Пятьдесят лет спустя основатели Гэльская лига аналогичным образом вдохновлял и тронул людей своего времени. Так впоследствии поступили лидеры Ирландские волонтеры. У нас сейчас, если у нас есть воля и активный энтузиазм, есть возможность таким же образом вдохновлять и двигать наше поколение. Мы можем сделать это, постоянно держа перед глазами эту мысль о благородном будущем нашей страны, всегда стремясь к действию, чтобы воплотить это будущее в жизнь, и всегда помня, что будущее нужно искать для нашей нации в целом.

Де Валера произносил ежегодную речь по радио в День Святого Патрика с тех пор, как пришел к власти после выборы 1932 года.[3] Во время выступления 1943 г. Вторая мировая война свирепствовала и угроза немецкого вторжения (Операция Зеленый ) или британская повторная оккупация (План W ) было очень реально.

Речь 1943 года в более поздние годы подвергалась критике и часто высмеивалась как образец традиционалистского взгляда де Валеры на изоляционистскую сельскохозяйственную землю, где женщины играли традиционную роль.[4] В этой связи чаще всего цитируют фразу «миловидные девушки, танцующие на перекрестке». В речи фактически не упоминалось о танцы на перекрестке, тогда сельская традиция угасла.[4] Хотя де Валера на самом деле сказал в эфире «счастливые девы», в подготовленном тексте, заранее разосланном в газеты и напечатанном на следующий день, была фраза «миловидные девушки». Ирландская пресса, и перепечатано в антологии Мориса Мойнихэна 1980 года.[4] Это был двойной LP запись выступлений из архивов RTÉ, опубликованных в 1982 году к столетию со дня его рождения, благодаря которым правильные формулировки были доведены до сведения общественности.

В 2007, Дж. Дж. Ли и Диармайд Ферритер выступал за переоценку речи в свете Кельтский тигр пузырь потребления и Мориарти Трибунал разоблачения коррупции в Taoiseach 1980-х Чарльз Хоги. По аналогии, Дэвид МакКаллах в 2018 году предполагает, что его пропаганда «бережливого комфорта» была мотивирована эгалитаризмом: «чтобы обеспечить минимум для всех, более обеспеченные должны будут согласиться с более низким уровнем жизни».[2][5] Ли предложил де Валеры "Викторианский язык "придал его видению устаревший тон, скрывавший непреходящую актуальность большей части его видения.[6] Ферритер назвал его «самой известной передачей любого ирландского политика двадцатого века».[6]

Источники

Начальный
  • ""Ирландия, о которой мы мечтали "1943 год". Эамон де Валера (1882-1975). Архивы RTÉ. 17 марта 1943 г.. Получено 30 мая 2016.
  • Де Валера, Эймон (1980). «О языке и ирландском народе». В Мойнихан, Морис (ред.). Речи и заявления Имона де Валеры: 1917–1973 гг.. Джилл и Макмиллан. п. 466. ISBN  9780717109180.
Вторичный

Рекомендации

  1. ^ Ферритер 2007, стр 238, 286, 363–4
  2. ^ а б Гирвин, Брайан (май 2020 г.). "[Рецензия на книгу] Де Валера, том 1: рост, 1882–1932 гг.. Дэвид МакКаллах. Стр. VI, 536. Дублин: Gill Books. 2017. 24,99 евро. - Де Валера, том 2: правило, 1932–1975 гг.. Дэвид МакКаллах. Стр. VI, 528. Дублин: Gill Books. 2018. 24,99 евро ". Ирландские исторические исследования. 44 (165): 171–173. Дои:10.1017 / ihs.2020.10.
  3. ^ Ферритер 2007, стр.308
  4. ^ а б c Вульф, Елена (1 октября 2008 г.). Танцы на перекрестке: память и мобильность в Ирландии. Книги Бергана. п. 12. ISBN  9780857454348. Получено 21 января 2014.
  5. ^ Маккаллах, Дэвид. Де Валера; Правление: 1932–1975 гг.. Гилл и Макмиллан. ISBN  978-0-7171-8406-4.
  6. ^ а б Ферритер 2007, стр.363–4

внешняя ссылка