Дьявольский ветер - The Devils Wind - Wikipedia

Дьявольский ветер
АвторМанохар Малгонкар
СтранаИндия
Языканглийский
ЖанрИсторический роман
ИздательХэмиш Гамильтон
Дата публикации
1972
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы306
ISBN0-241-02176-6

Дьявольский ветер это исторический роман Манохар Малгонкар это рассказывает историю Нана Сахеб, наследник последнего Пешва из Конфедерация маратхов, сыгравшие ведущую роль в 1857 Война за независимость. Он представляет собой симпатичный портрет человека, которого британцы изображали великим злодеем, и основывается, насколько это возможно, на исторических источниках. Книга написана как автобиография, в которой Нана Сахеб описывает свою жизнь своими словами.

участок

Нана Сахеб был приемным сыном Баджирао II, последний маратха пешва и наследник своего поста «премьер-министра» земель маратхов. Он вырос в очень богатой семье и получил образование как брамин и принц, хотя власть его отца была отнята британцами. После смерти его отца британцы не признают его титул, но позволяют ему продолжать комфортное изгнание в городе Bithoor. Вежливый и утонченный человек, Нана Сахиб симпатизирует британцам, некоторые из которых являются его близкими друзьями, но не может принять их право управлять Индией и эксплуатировать ее.

Когда в мае 1857 года вспыхивает мятеж, Нана Сахиб оказывается вынужденным принять руководящую должность. После долгой и в конечном итоге бесполезной борьбы, в которой обе стороны совершили множество злодеяний, Нана Сахиб бежит в Непал где он получает неохотное убежище, беря с собой англичанку, которую он спас и в которую он влюбился. Много лет спустя он снова посещает Индию, а затем отправляется в безопасное место. Стамбул, место, где он записывает свои воспоминания.

Основные темы

Дьявольский ветер это кропотливая литературная работа, в которой прекрасно сочетаются художник и историк.[1]Книга является одновременно эпосом и автобиографией.[2]Цель Малгонкара - реабилитировать Нана Сахиб, которую британская пропаганда оклеветала как монстра, рассказав историю с индийской точки зрения собственными словами Наны Сахеб. Нана Сахиб из Малгонкара - ласковый, мягкосердечный, щедрый и образованный дворянин, свободный от предрассудков и управляемый здравым смыслом и разумом.[3]

С умением и сдержанностью Малгомкар воссоздает картину Индии с Канпуром как микрокосмом, постепенно становясь подозрительным, обиженным, отчужденным, враждебным, мятежным, разъяренным и мстительным. Он представляет убедительную картину реакции Индии на британские провокации, описывает их нерешительность и разобщенность во время первых побед «повстанцев» и их растущую решимость, смешанную с отчаянием, когда волна поворачивается против них.[3]

Нана Сахеб унаследовал от своего приемного отца сексуальное наслаждение, и эта тема повторяется на протяжении всей книги. Малгонкар сочувственно относится к женщинам в своей книге и предоставляет им право на сексуальный выбор. Книга дает яркое изображение Каши, третьей жены Нана Сахиба, которая остается девственницей, пока он с ним из-за его страха перед проклятием, которое гласит, что если он завершит брак, жена умрет, что случилось с его первыми двумя женами. Позже Каши получает свободу любить по своему усмотрению в суде Непала.[4]

История публикации

Объяснение названия романа

"Ветер дьявола" - это название сипаи придал мятежу варварскую, неконтролируемую ярость, которая прокатилась по горячим равнинам Индии, как если бы ее уносил дьявол. Это другое название Loo, горячий сухой и песчаный ветер, дующий на равнинах Индии перед сезонами дождей, приносит облегчение.[5] Дядя главного героя был убит собственными родственниками за взятие престола. Он не дает покоя последующим правителям царства маратхов. Проблема Нанасахеба - это дьявольский ветер, отсюда и название, Devil's Wind.

Литературное значение и прием

П.П. Мехта в Индоанглийская художественная литература: оценка, назвал книгу «первым совершенным историческим романом индоанглийской художественной литературы».[3]Динеш Чандра Кумар отмечает, что моральные взгляды Малгонкара искусно вплетены в текстуру его романов, иногда выражаясь тонко, что недоступно для восприятия обычными глазами и разумом.[6]J.Y. Даянанда указывает, что Малгонкар «не имеет отношения к социальным и политическим реалиям Индии, а только к социальному и политическому мышлению небольшого консервативного класса, владеющего собственностью в Индии». Однако Даянанда считает, что Дьявольский ветер представляет собой «наиболее глубокую художественную трактовку восстания 1857 года с индийской точки зрения».[7]

Рассматривая издание 1972 года, Книги Таймс, США написал «интересно, интригующе, очень гуманно, убедительно ... Имеет нотку гения Киплинга в рассказывании историй»

Иллюстрированные лондонские новости написал: «Манохар Малгонкар - мастер английской прозы»

Рекомендации

  1. ^ Викас Шарма (2007). «33: Нана Сахед в романе Малгонкара Дьявольский ветер». В Мальти Агравале (ред.). Новые взгляды на индийские английские писания. Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 293ff. ISBN  81-269-0689-8.
  2. ^ П.Н. Синха (2003). «11: Ветер дьявола, критическая оценка». В Мохит Кумар Рэй (ред.). Исследования в литературе Содружества. Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 93. ISBN  81-269-0148-9.
  3. ^ а б c Манмохан Кришна Бхатнагар (2000). Индийские сочинения на английском языке, том 8. Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 155ff. ISBN  81-7156-876-9.
  4. ^ М.Б. Чатурведи (2007). «11 феминистского сознания в романах Манохара Малонгара». В Basavaraj Naikar (ред.). Индийская английская литература, Том 3. Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 120ff. ISBN  81-269-0593-X.
  5. ^ Хью Перселл. "Дьявольский ветер: Индия в муках, 1857 г." (PDF). Global Assignment Americans Abroad Том 13 номер 6. Получено 2010-02-06.
  6. ^ Динеш Чандра Кумар (2007). "8 Дьявольский ветер" Националист или мятежник ". В Амар Натх Прасад, Аджай Кумар Шривастава (ред.). Индийская литература на английском языке: критические оценки, Том 1. Sarup & Sons. п. 128ff. ISBN  81-7625-765-6.
  7. ^ Джайна С. Санга (2003). Писатели из Южной Азии на английском языке: путеводитель от А до Я. Издательская группа «Гринвуд». п. 139. ISBN  0-313-31885-9.