Тарас Бульба - Taras Bulba - Wikipedia

Тарас Бульба
Тарас бульба.jpg
Иллюстрация к роману Петр Соколов, 1861
АвторНиколай Гоголь
Языкрусский
ЖанрИсторический роман, новелла
Дата публикации
1835 г. (1-й в коллекции)

Тарас Бульба (украинец: «Тарас Бульба»; Тарас Бульба) романтизированный исторический новелла к Николай Гоголь. Он описывает жизнь старого Запорожский казак, Тарас Бульба и два его сына, Андрей и Остап. Сыновья учатся в Киевская Академия а затем вернулись домой, после чего трое мужчин отправились в путешествие в Запорожская Сечь (Запорожский казачий штаб, расположенный в южной Украина ), где они присоединяются к другим казакам и воюют против Польша.

Главный герой основан на нескольких исторических личностях, а другие персонажи не такие преувеличенные или гротескные, как это было распространено в более поздних произведениях Гоголя. Историю можно понять в контексте Романтический национализм движение в литературе, которое развивалось вокруг исторической этнической культуры, отвечающей романтическим идеалам.

Первоначально опубликованный в 1835 году как часть сборника рассказов, он был намного более сокращен и обнаруживал некоторые отличия в сюжетной линии по сравнению с более известным изданием 1842 года, последнее было описано Виктор Эрлих как «образец гражданской добродетели и силы патриотического назидания», в то время как первый был «отчетливо казачьим» ура-патриотизм ".[1]

Вдохновение

Персонаж Тараса Бульбы, главного героя этого романа, представляет собой соединение нескольких исторических личностей. Это могло быть основано на реальной семейной истории предка Николай Миклухо-Маклай, Казак Атаман Охрим Макуха из Стародуб, убивший своего сына Назара за переход на сторону Польши во время Хмельницкое восстание. Дядя Николая Миклухо-Маклая, Григорий Ильич Миклухо-Маклай, вместе с Гоголем учился в Нежин Гимназия и, вероятно, рассказали Гоголю семейную легенду.[2] Еще одним возможным источником вдохновения стал герой народной песни «Подвиги Саввы Чалого», изданной издательством Михаил Максимович, о казачьем капитане Сава Чалый (казнен в 1741 году после службы полковником в частной армии польского дворянина), убийство которого было заказано его собственным отцом за предательство украинец причина.[3]

участок

1842 переработанное издание

Два сына Тараса Бульбы, Остап и Андрей, возвращаются домой из Православный семинария в Киев. Остап более авантюрный, а у Андрея глубоко романтические чувства интроверта. Пока в Киев, он влюбился в молодую Польский благородная девушка, дочь губернатора Ковно, но после пары встреч (заходя в ее дом и в церковь) он перестал видеться с ней, когда ее семья вернулась домой. Тарас Бульба дает возможность сыновьям пойти на войну. Они достигают казачьего лагеря на Запорожская Сечь, где много веселья. Тарас пытается поднять казаков на бой. Он сплачивает их, чтобы заменить существующие Гетман когда гетман не хочет нарушать мирный договор.

Вскоре у них появляется возможность сразиться с Поляки, которые правят всей Украиной к западу от Днепр. Поляки во главе со своими ультракатолическими король, обвиняются в зверствах против православных христиан, в которых им помогают евреи. Убив на Сечи многих еврейских купцов, казаки начали поход против поляков. Они осаждают Дубенский замок где, окруженные казаками и испытывающие недостаток в припасах, жители начинают голодать. Однажды ночью Татарский женщина подходит к Андрею и будит его. Он находит ее лицо знакомым, а затем вспоминает, что она служанка польской девушки, в которую он был влюблен. Она сообщает ему, что в стенах все голодают. Он сопровождает ее через секретный проход, начинающийся в болоте и ведущий в монастырь внутри городских стен. Андрей приносит с собой буханки хлеба для голодающей девушки и ее матери. Он в ужасе от увиденного и в ярости любви отказывается от своего наследия ради польской девушки.

Тем временем несколько рот польских солдат маршируют в Дубно, чтобы снять осаду и уничтожить полк казаков. Завязывается ряд сражений. Тарас узнает о предательстве своего сына от еврея Янкеля, которого он спас ранее в этой истории. Во время одного из последних сражений он видит, как Андрей в польской одежде выезжает из замка, и приказывает своим людям отвести его в лес, где он снимает его с лошади. Тарас горько ругает своего сына, говоря ему: «Я дал тебе жизнь, я заберу ее», и застреливает его.

Тарас и Остап продолжают борьбу с поляками. Остап взят в плен, а его отец выбит из строя. Когда Тарас приходит в сознание, он узнает, что его сын попал в плен к полякам. Янкель соглашается отвезти Тараса в Варшава, где находится в плену Остап, пряча Тараса в телеге с кирпичами. Оказавшись в Варшаве, группа евреев помогает Янкелю одеть Тараса как немецкого графа. Они идут в тюрьму к Остапу, но Тарас невольно обнаруживает себя казаком и сбегает только благодаря большой взятке. Вместо этого они присутствуют на казни на следующий день. Во время казни Остап не издает ни звука, даже будучи сломан на колесе, но, обескураженный, когда он приближается к смерти, он громко взывает к своему отцу, не подозревая о его присутствии. Тарас отвечает ему из толпы, тем самым выдав себя, но ему удается убежать.

Тарас возвращается домой и находит всех своих старых друзей-казаков мертвыми, а молодые казаки на их месте. Он снова идет на войну. Новый гетман хочет заключить мир с поляками, против чего категорически противится Тарас, предупреждая, что поляки вероломны и не будут соблюдать их слова. Не сумев убедить гетмана, Тарас уводит свой полк, чтобы продолжить штурм самостоятельно. Как и предсказывал Тарас, как только новый гетман соглашается на перемирие, поляки предают его и убивают несколько казаков. Тарас и его люди продолжают сражаться и, наконец, попадают в разрушенную крепость, где они сражаются до тех пор, пока последний человек не будет побежден.

Тараса прибивают, привязывают к дереву и поджигают. Даже в этом состоянии он призывает своих людей продолжать бой, утверждая, что новый Царь грядет кто будет править землей. История заканчивается казаками на Река Днестр вспоминая великие подвиги Тараса и его непоколебимый казачий дух.

Отличия от издания 1835 года

По причинам, которые в настоящее время оспариваются, издание 1842 года было расширено на три главы и включало русские националистические темы. Возможные причины включают необходимость придерживаться официальной царской идеологии, а также меняющиеся политические и эстетические взгляды автора (позже проявившиеся в Мертвые души и Избранные отрывки из переписки с друзьями). Изменения включали три новых главы и новую концовку (в издании 1835 года главный герой не сожжен поляками на костре).

Этнические изображения

Изображение евреев

Феликс Драйзин и Давид Гуаспари в своих Русская душа и еврей: очерки литературного этноцентризма обсуждать антисемитизм, указывая на привязанность Гоголя к «антиеврейским предрассудкам, преобладающим в русской и украинской культуре».[4] В Леон Поляков с История антисемитизма, автор утверждает, что «Янкель из Тарас Бульба действительно стал архетипический Еврей в русской литературе. Гоголь изображал его в высшей степени эксплуататорским, трусливым и отвратительным, хотя и способным к благодарности.[5] Есть сцена в Тарас Бульба где евреев бросают в реку, сцена, где Тарас Бульба навещает евреев и просит их помощи, а также упоминание рассказчика истории о бесчеловечном обращении с евреями.[6]

Изображение поляков

После 1830–1831 Ноябрьское восстание против Российская имперская власть в самом сердце Польши - разделена с 1795 г. - польский народ стал объектом официальной кампании дискриминации со стороны царских властей. «Практически все российское правительство, бюрократия и общество объединились в одном выступлении против поляков. Фобия, охватившая общество, дала новый мощный толчок движению российской национальной солидарности», - писал историк. Людмила Гатагова.[7] Именно в этом контексте многие российские литературные произведения и популярные СМИ того времени стали враждебно настроен по отношению к полякам в соответствии с государственной политикой,[7][8] особенно после появления Панславистская идеология, обвиняя их в предательстве «славянской семьи».[9]По мнению социолога и историка проф. Вилхо Харле, Тарас Бульба, опубликованный всего через четыре года после восстания, был частью этой антипольской пропаганды.[10] Нечаянно достижение Гоголя превратилось в «антипольский роман высокой литературной ценности, не говоря уже о менее значительных писателях».[10]

Изображение турок

Как и в других русских романах той эпохи, Турки рассматриваются как варварские и нецивилизованные по сравнению с Европейцы из-за их кочевого характера.

Адаптации

Мемориал Тараса Бульбы в Келеберда, Украина

История легла в основу оперы, Тарас Бульба, украинского композитора Николай Лысенко, впервые исполненная в 1924 году, примерно через 12 лет после смерти композитора. Либретто оперы написал Михаил Старицкий, двоюродный брат композитора.

Чешский композитор Леош Яначек с Тарас Бульба, симфоническая рапсодия для оркестра, была написана в 1915–1918 гг., частично навеяна массовым убийством Первая Мировая Война. Композиция впервые была исполнена 9 октября 1921 г. Франтишек Нойманн, а в Праге 9 ноября 1924 г. Вацлав Талич и Чешский филармонический оркестр.

Сюжет много раз экранизировали:

В популярной культуре

Ссылки и примечания

  1. ^ Юн, Саера (2005). «Превращение украинского казака в русского воина: Гоголевский 1842 год» Тарас Бульба"". Славянский и восточноевропейский журнал. 49 (3): 430–444. Дои:10.2307/20058302. ISSN  0037-6752. JSTOR  20058302.
  2. ^ Как Макуха превратился в Тараса Бульбу.
  3. ^ Прохоров, Э. (1963). Исторические и фольклорные источники "Тараса Бульбы": (К творческой истории повести) в Гоголь Н. В. Тарас Бульба (на русском). Москва: Издательство Академии наук СССР. С. 199–217.
  4. ^ Антисемитизм в литературе и искусстве В архиве 2013-09-26 в Wayback Machine
  5. ^ Леон Поляков. История антисемитизма. п. 75. Pennsylvania Press.[1]
  6. ^ Мирогород: Четыре сказки Н. Гоголя, стр. 89, пер. пользователя David Magarshack. Минерва Пресс 1962
  7. ^ а б Людмила Гатагова, «КРИСТАЛЛИЗАЦИЯ ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ МАССОВОЙ ЭТНОФОБИИ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ. (Вторая половина XIX века)». Электронная книга CRN
  8. ^ (по польски) Василий Щукин, "Polska i Polacy w literaturze rosyjskiej. Literatura przedmiotu." Uniwersytet Jagielloński, Краков. См. Комментарии Щукина к разделу литературы на русском языке: "Literatura w języku rosyjskim", стр. 14–22.
  9. ^ Людмила Гатагова, «Кристаллизация этнической идентичности ...», ACLS Американский совет научных обществ, Интернет-архив
  10. ^ а б Вилхо Харле, Враг с тысячей лиц: традиция другого в западной политической мысли и истории. 1989, Greenwood Publishing Group, 2000, 218 страниц, ISBN  0-275-96141-9

внешняя ссылка