Струга диалект - Struga dialect

Расположение диалекта Струга среди других македонских диалектов

Стругинский диалект (македонский: Струшки дијалект, Struški dijalekt) входит в западную и северо-западную подгруппы западной группы диалекты из Македонский язык. На диалекте говорят на Струга, Поградец, Pustec и до Голо Брдо и в прилегающих внутренних районах. Этот диалект имеет много общего с диалектом Вевчаны-Радожда,[1] Охрид и Корча диалекты.

Фонологическая характеристика

  • изменение начального слова / tsv / (цв-) к / tsu / (цу): цвет → цут / цветрезать ('цветок')
  • потеря интервокального / v / (в): право → прао / правопрао ('прямо')
  • ударение делается на третьем слоге от конца слова.
  • потеря интервокального / ɡ / (г): сега → сеа / сегаморе ('сейчас же')
  • потеря интервокального / d / (д): одиме → оиме или ојме / OdimeOjme ('мы идем') [2]
Маккиато в Струге с надписью на местном диалекте

Морфологическая характеристика

  • использование суффикса -иче / -лед: мома → момиче / МомаMomiče ('дитя');
  • употребление предлога в / во ('в'): во вода, в град / vo voda, v град ('в воде', 'в городе');
  • использование суффикса -Т: тој пишит / Той Пишит ('он написал');
  • частое использование совершенной конструкции: е дојден, беше дојден / e dojden, Beše Dojden (буквально «пришел», «пришел»).[3]
  • замена согласной з / з на г / г: влезиме → влегваме / влезимеvlegvame ('мы входим');
  • использование суффикса- ка / -ka: јас → јаска / ДжасЯска («Я / я»);

Другие специфические характеристики

  • изменение вокала R и вокала L;
  • используя вокальные группы, такие как: -ea-, -oa-.

Типичные слова

  • Пипун /пипун в отличие от диња /динья - 'дыня'
  • Риза /риза в отличие от крпа /крпа - 'полотенце'
  • Кондури /Кондури в отличие от чевли /Чевли - 'туфли'
  • Карпуз /Карпуз в отличие от лубеница /Любеница - 'арбуз'
  • Момиче /Momiče в отличие от Девојче /Devojche - 'молодая / маленькая девочка'
  • Пљачки /Плячки в отличие от Алишта /Алишта - 'одежда'
  • Гужва /Гужва в отличие от Народ /Народ - "люди / толпа"
  • Блеблеби /Bleblebi в отличие от Леблеби / Leblebi -'chickpeas '
  • Губа /Губа в отличие от Мазник / Мазник - Кондитерские изделия

Типичные высказывания

  • Не Биди енајџиа ко Нестора /Не биди энайджия ко Нестора - 'Не будь такой обидой, как Нестор' [4]
  • Како Струга нема друга! /Како Струга Нема Друга! - Нет такого места, как Струга.

Пример диалекта

Mometo odit na ezeroto
Mometo odit na ezeroto
да ми налейт бисерна вода.
Две ведра в гонке, ведро на главы
da mu izmie beḱаru nodze
да му izmiet, dur 'do kolena,
да му избришет так бела риза.
Mometo odit na ezeroto
да ми налейт бисерна вода,
da mu izmiet beḱaru вшей
да му избришет со аль шамия.
Mometo odit na ezeroto
да ми налейт Бела вода.
da mu izmiet beḱаru гонка
beќаru race dur 'dо ramena,
да му избришет сос белу чевре.

использованная литература

  1. ^ ХЕНДРИКС П. Радозда-вевчанский диалект македонского языка: структура, тексты, лексика. Издательство Питера де Риддера, 1976; 309pp
  2. ^ ул. 247 Македонски язык за среднее образование- С.Бойковска, Д.Пандев, Л.Минова-Журкова, Э. Цветковски- Просветно дело АД- Скопье 2001
  3. ^ ул. 248 Македонски язык за среднее образование- С.Бойковска, Д.Пандев, Л.Минова-Журкова, Э.Цветковски- Просветно дело АД- Скопье 2001
  4. ^ Нестор был старым спорным мужиком из деревни Драслайца кто добился региональной славы