Схватка языка - Skirmish of Tongue

Схватка языка
Часть Якобитское восстание 1745 г.
Бен Лоял и Кайл Языка, Сазерленд (3-06-2011, 19-25-02) .jpg
Кайл языка
Дата25 - 26 марта 1746 г.
Место расположения
РезультатПобеда британо-ганноверского правительства
Воюющие стороны
Королевство Великобритании Шотландский Ганноверцы из:
Некоторые из 64 полк горцев Лаудона и
Два Независимые горные компании из:
Клан Маккей
Клан Сазерленд.[1]
Якобиты
Шотландские якобиты
Французские солдаты
Испанские солдаты
Командиры и лидеры
Королевство Великобритании Сэр Гарри Манро, седьмой баронет (Полк Лаудона)
Капитан Джордж Маккей (Независимая компания)[2]
Капитан Хью Маккей (Независимая компания)[1]
Сила
80[2]160[2]
Жертвы и потери
Неизвестный4 или 5 убитых.[2]
8 раненых[2]
156 пленных[2]

В Схватка языка была битва, которая произошла в марте 1746 г. Язык в Шотландском нагорье во время Якобитское восстание 1745 г..[2]

Фон

25 марта 1746 года французский корабль назвал Le Prince Charles, ранее HMS Опасность, который доставил 13000 фунтов стерлингов золотом, оружием и другими товарами в Инвернесс для вождя якобитов Чарльз Эдвард Стюарт столкнулся с Кайлом Языка, когда его преследовал британский фрегат HMSЧистота.[2] Ночью экипаж и солдаты высадились с деньгами, однако на следующий день капитан Джордж Маккей, сын начальника Клан Маккей, который поддерживал британское правительство, противостоял им в месте под названием Drum Nan Coup, и после короткой битвы Маккей захватил людей и деньги.[2]

Битва

Отчет о драке был опубликован в Лондонская газета от 15 апреля 1746 г .:

Абердин, 6 апреля. Капитан Маккей, сын лорда Рея, и Сэр Генри Манро, сын покойного Сэр Роберт, оба капитана в Полк лорда Лаудона, только что пришли сюда с письмами от капитана О'Брайана из Чистота человек войны, теперь ушел отсюда, дав отчет, что после погони за Le Prince Charles выше 56 лиг он выгнал ее на берег и заставил французов и испанцев, которые находились в ней, покинуть ее и высадиться, что они и сделали с пятью сундуками с деньгами на сумму от 12 000 фунтов стерлингов и выше, чтобы присоединиться к мятежникам; но лорд Рэй (Маккей), в стране которого они высадились и в чьем доме находились капитан Маккей, сэр Генри Манро, лорд [? капитан] Чарльз Гордон и капитан МакЛауд с некоторыми другими из полка лорда Лаудона, с примерно 80 мужчинами указанного полка , которые были загнаны туда повстанцами, выступили и напали на них, и, убив трех или четырех и опасно ранив восемь, взяли в плен оставшихся 156 офицеров, солдат и матросов, которых немедленно погрузили на борт корабля. Чистота, и приз с офицерами и людьми из Хайленда, которые захватили его, теперь здесь ... Деньги, которые были выгружены из Опасность шлюп, был взят Лорд Рей мужчины.[2]

Последствия и значение

Историк Руайри МакЛауд подробно описывает, что было сделано с деньгами, захваченными у якобитов. Капитан Джордж Маккей, сэр Гарри Манро, лорд Чарльз Гордон, Джон МакЛауд, Лейтенант Рид и энсин МакЛагган получили по 700 фунтов стерлингов каждая из захваченных трофеев. Энсин Анеас Маккей получил 200 фунтов стерлингов. Лейтенант Дэниел Форбс получил 100 фунтов стерлингов. Каждый сержант получил по 50 фунтов стерлингов, а рядовой - по 7 или 8 фунтов стерлингов, что было эквивалентно зарплате за восемь или девять месяцев.[3]

Историк Ангус Маккей в Книга Маккая пишет о значении Стычки Языка как имеющей большее отношение к свержению Чарльза Эдварда Стюарта в Каллодене, чем это обычно понимается из того факта, что были отрезаны деньги и припасы, предназначенные для якобитов.[2] После конфликта в Тонге Макей продолжал сражаться против якобитских повстанцев в Хайлендсе, победив якобита Маккензи, графа Кромарти на Битва при Литтлферри.[2]

Рекомендации

  1. ^ а б Симпсон, Питер (1996). Независимые горные компании, 1603 - 1760 гг.. Эдинбург: Джон Дональд Паблишерс. п. 135. ISBN  0-85976-432-X.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Маккей, Ангус, М.А. (1906). Книга Маккая. 25 Мост Георга IV, Эдинбург: Норман МакЛауд. стр.190 -191.CS1 maint: location (связь)
  3. ^ МакЛауд, Руайрид. H. F.S.A. Скотт (1984). Труды гэльского общества Инвернесса. LIII. п. 338.