Шанхайский экспресс (фильм) - Shanghai Express (film) - Wikipedia

Шанхайский экспресс
Шанхайский экспресс (1932) original poster.jpg
Оригинальный театральный плакат
РежиссерЙозеф фон Штернберг
ПроизведеноАдольф Цукор
НаписаноЖюль Фуртман
Гарри Херви (история)
На основе"Небо над Китаем" (также известный как "China Pass")
к Гарри Херви
В главных роляхМарлен Дитрих
Клайв Брук
Анна Мэй Вонг
Музыка отВ. Франке Харлинг
Рудольф Г. Копп
КинематографияЛи Гармс
Джеймс Вонг Хау
ОтредактированоФрэнк Салливан
РаспространяетсяParamount Pictures
Дата выхода
  • 12 февраля 1932 г. (1932-02-12)
Продолжительность
80 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский (в первую очередь), Немецкий, Французский, Мандарин
Театральная касса827 000 долларов США (аренда внутри страны)[1]

Шанхайский экспресс американец 1932 года предварительный код фильм режиссера Йозеф фон Штернберг и в главной роли Марлен Дитрих, Клайв Брук, Анна Мэй Вонг, и Уорнер Оланд. Это было написано Жюль Фуртман, основанный на рассказе 1931 г. Гарри Херви. Шанхайский экспресс был четвертым из семи фильмов Штернберга и Дитриха, снятых вместе.

Шанхайский экспресс был выпущен в разгар Великая депрессия. Фильм был переделан как Ночной самолет из Чункина (1943) и Пекинский экспресс (1951).

участок

В 1931 году Китай оказался втянутым в гражданская война. Друзья британского капитана Дональда «Док» Харви (Клайв Брук ) завидую ему, потому что баснословно пресловутая Шанхайская лилия (Марлен Дитрих ) является попутчиком в экспрессе из Пекин к Шанхай. Поскольку это имя для него ничего не значит, они сообщают ему, что она «каботажное судно» или «женщина, живущая своим умом на побережье Китая» - другими словами, она куртизанка. По пути Харви встречает Лили, которая оказывается его бывшей любовницей Мэдлин. Пятью годами ранее она сыграла с ним злую шутку, чтобы оценить его любовь к ней, но это имело неприятные последствия, и он оставил ее. Она откровенно сообщает ему, что за это время «потребовалось несколько человек, чтобы изменить мое имя на Шанхайская Лили». Когда Лили поясняет, что она все еще глубоко заботится о нем, становится очевидным, что его чувства также не изменились, когда она случайно видит часы, которые она дала ему, с ее фотографией, все еще в них.

Среди других пассажиров есть товарищ по горке Хуэй Фэй (Анна Мэй Вонг ), Спутница Лили; Христианский миссионер г-н Кармайкл (Лоуренс Грант ), который сначала осуждает двух «падших женщин»; заядлый игрок Сэм Солт (Юджин Паллетт ); опиум дилер Эрик Баум (Густав фон Зайффертиц ); пансионат хранительница миссис Хаггерти (Луиза Клоссер Хейл ); Французский офицер майор Ленард (Эмиль Шотар ) и загадочный Евразийский, Генри Чанг (Уорнер Оланд ).

Солдаты китайского правительства садятся в поезд, обыскивают поезд и задерживают высокопоставленного агента повстанцев. Затем Чанг направляется в телеграф и отправляет закодированное сообщение. Позже поезд останавливается и захватывается армией повстанцев и ее могущественным военачальником, которым оказывается Чанг. Чанг начинает допрашивать пассажиров, ища кого-то достаточно важного, чтобы обменять его на своего ценного помощника. Он находит то, что хочет, в Харви, который собирается сделать операцию на головном мозге генерал-губернатору Шанхая. Чанг предлагает отвести Шанхайскую Лили к себе во дворец, но она утверждает, что изменилась. Когда Чанг отказывается принять ее ответ, Харви врывается и сбивает его с ног. Поскольку Чангу нужен Харви живым, он проглатывает (но не забывает) оскорбление. Затем Чан велел привести Хуэй Фэй к себе в комнату, где он заставил себя на нее.

Правительство освобождает человека Чанга, но Чанг решает ослепить Харви за его наглость. Из-за любви Лили предлагает себя в обмен на благополучное освобождение Харви. Харви остается в неведении об опасности, в которой он находится, и о причине, по которой Лили ушла с Чангом. Чанг зарезан Хуэй Фей, который рассказывает Харви, что произошло. Найдя Лили, трио садится в поезд и уходит до того, как обнаруживают тело. Миссионер Кармайкл, доверяя своим инстинктам, заставляет Лили раскрыть правду о спасении Харви. Она настаивает, чтобы он не говорил Харви, потому что любовь должна идти рука об руку с верой. Когда поезд наконец благополучно достигает Шанхая, Лили безоговорочно предлагает Харви свою любовь, но требует того же взамен. Харви наконец не выдерживает и обнимает ее.

Бросать

Производство

Несмотря на то, что действие происходило в Китае, в постановке было мало китайских актеров.[2] В производстве с августа по ноябрь 1931 г. Шанхайский экспресс был выпущен в 1932 году.[3][4]

По рассказу Генри Херви («Небо над Китаем», также известное как «Китайский перевал»), Шанхайский экспресс в свою очередь, была основана на инциденте 6 мая 1923 года, когда шаньдунский военачальник захватил экспресс Шанхай - Пекин, где 25 жителей Запада и 300 китайцев были взяты в заложники. Все заложники, захваченные в Линьчэн возмущение были успешно выкуплены,[5][6] включая Люси Олдрич. Paramount studio руководители были обеспокоены тем, что Офис Hays внимательно следил за фильмом из-за изображения преподобного Кармайкла и китайской революции.[7]

История также перекликается с элементами Ги де Мопассан рассказ "Boule de Suif "в обстановке путешественников, остановившихся в стране, находящейся в состоянии войны, и женщину призвали переспать с командующим. Однако развязка изменилась, и пока путешественники были освобождены, женщина убивает командира, а ее попутчики меняют свои отношение к ней.

Прием

Марлен Дитрих в Шанхайский экспресс

Шанхайский экспресс был дублирован "Гранд Отель на колесах ». Получив критическую оценку, фильм дал высокую оценку Мордаунт Холлу. Нью-Йорк Таймс как звездный автомобиль для Марлен Дитрих. «Мисс Дитрих впечатляет. Она многословна, но бесстрашна, как Лили». Выделяются и другие персонажи: «Игра Клайва Брукса также заслуживает внимания ...» «... Уорнер Оланд великолепен в роли мистера Чанга и Анна Мэй Вонг максимально использует роль храброй китаянки. Юджин Паллетт великолепно играет Сэма Солта ».[8]

Джонатан Спенс, пишущий о полезности фильма как части истории, говорит, что реальные события инцидента 1923 года в Линчэне были гораздо более драматичными, но говорит, что, тем не менее, это «замечательный фильм с великолепной игрой Дитриха -» потребовалось не один человек, чтобы изменить меня зовут Шанхай Лили и Анна Мэй Вонг ». [9]

Критик за Чувства кино называется Шанхайский экспресс "буйное упражнение в избытке во всех областях; визуальные эффекты подавляющие и роскошные; костюмы изысканно и экстравагантно; декорации - буйство тканей, света и пространства; и все это запечатлено в самой восхитительной черно-белой кинематографии, которая можно найти где угодно ". Он обсуждает интерес фильма к вопросам расы и колониализма и отмечает «своеобразное раздвоение» взглядов на расу в фильме; большинство респектабельных «белых» персонажей в фильме считаются несовершенными и расистскими. Только Дитрих, Вонг и до некоторой степени «Док» Харви обладают «настоящей моральной свободой». Он называет фильм «удивительно феминистским», где Дитрих является «сильным, доминирующим лицом», а персонаж Вонга - ей равным.[3]

Шанхайский экспресс запоминается своим стилистическим черно-белым светотень кинематография. Хотя Ли Гармс был награжден Премия Оскар за лучшую операторскую работу По словам Дитриха, большую часть этого несет фон Штернберг.[4]

Награды и отличия

НаградаКатегорияНоминантИсход
5-я награда Академии
(Академия кинематографических искусств и наук )[10]
Лучшая картинаШанхайский экспресс
Победитель был Гранд Отель
Назначен
Лучший режиссерЙозеф фон Штернберг
Победитель был Фрэнк БорзэджПлохая девочка
Назначен
Лучшая операторская работаЛи ГармсВыиграл

Рекомендации

  1. ^ Обзор Shanghai Express (1932) с Марлен Дитрих, Анной Мэй Вонг и Колином Бруком
  2. ^ Леонг 2005, стр. 181–182.
  3. ^ а б Диксон (2012).
  4. ^ а б Ландазури, Маргарита. «Шанхайский экспресс». Классические фильмы Тернера. Дата обращения 2 июля 2015.
  5. ^ Французский 2006[страница нужна ]
  6. ^ Нозинский 1990[страница нужна ]
  7. ^ «Примечания:« Шанхайский экспресс »». Классические фильмы Тернера. Дата обращения 2 июля 2015.
  8. ^ Холл, Мордаунт. «« Шанхайский экспресс »(1932): Марлен Дитрих в великолепно поставленной мелодраме, действие которой происходит в поезде, идущем из Пекина в Шанхай». Нью-Йорк Таймс, 18 февраля 1932 г.
  9. ^ Спенс (1996), п. 210.
  10. ^ «Пятая премия Академии» (1932 г.), номинанты и победители ». oscars.org. Получено 6 февраля, 2014.

Библиография

  • Диксон, Уиллер Уинстон (2012). «Шанхайский экспресс». Чувства кино (62).
  • Француз, Поль. Карл Кроу, старая крепкая рука Китая: жизнь, времена и приключения американца в Шанхае. Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 2006. ISBN  962-209-802-9.
  • Леонг, Карен Дж. Китайская мистика: Перл С. Бак, Анна Мэй Вонг, Мэйлинг Сунг и трансформация американского ориентализма. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 2005. ISBN  0-520-24422-2.
  • Лю, Синтия В. «Когда дамы-драконы умирают, они возвращаются в виде бабочек? Переосмысление Анны Мэй Вонг». Противодействие: азиатско-американская кинокритика. Хамамото, Даррел и Сандра Лю (редакторы). Филадельфия: издательство Temple University Press, 2000, стр. 23–39. ISBN  1-56639-776-6.
  • Нозинский, Майкл Дж. Возмущение в Линчэне: Китай вступает в двадцатый век. Столетие, Колорадо: Glenbridge Publishing Ltd., 1990. ISBN  978-0-9444-3507-6.
  • Спенс, Джонатан, "Шанхайский экспресс", в Карнесе, Марк К. (ред.), Несовершенное прошлое: история по фильмам, Нью-Йорк: Холт, 1996, стр. 208–211.

внешняя ссылка