Садак в поисках вод забвения - Sadak in Search of the Waters of Oblivion

Садак в поисках вод забвения
Версия в Художественной галерее Саутгемптона

Садак в поисках вод забвения картина маслом 1812 года, написанная Джон Мартин. Его называли «Самым известным из британских романтических произведений ...»;[1] это была первая из характерно драматических, грандиозных, грандиозных больших картин Мартина, которая стала якорем развития стиля, которым Мартин прославился.

На картине изображена фигура человека, взбирающегося на горный пейзаж. Мужчина изо всех сил пытается преодолеть скалистый выступ рядом с бассейном и водопадом; на заднем плане вырисовываются еще более зазубренные скалы и пики, которые значительно отступают. Позже Мартин заявил, что закончил работу за месяц. И он написал: «Вы можете легко догадаться о моем беспокойстве, когда я подслушал, как люди, которые должны были поместить его в рамку, спорили о том, что было наверху картины! Надежда почти покинула меня, потому что от этой работы зависело многое».[2] (В то время Мартин оставил свою работу художника по стеклу на фарфоровой фабрике за 2 фунта в неделю и пытался зарекомендовать себя как независимый художник.)

Беспокойство художника было ненужным; отображается в Королевская Академия выставка на Сомерсет Хаус, картина имела массовый успех. Был куплен за пятьдесят гинеи Уильямом Мэннингом, членом совета управляющих Банк Англии. Сообщается, что «умирающего сына Мэннинга тронуло изображение маленькой одинокой фигуры, опасно цепляющейся за выступ».[3]

Долгие годы картина была известна только в уменьшенном виде в Художественная галерея Саутгемптона. Оригинал в натуральную величину был обнаружен в Швеции и приобретен Художественный музей Сент-Луиса в 1983 г.[4]

Анализ

«Что делает эту работу такой замечательной, так это ее убедительное сочетание науки и фантазии: хотя масштаб кажется за пределами земного опыта, внимание, уделяемое геологическим и метеорологическим явлениям, принадлежит знающему наблюдателю».[5] Критики, принимающие условности Романтизм в искусстве оценили Садак; те, кто не считал картину мрачной или загадочной. Можно считать, что романтический стиль Мартина находится под влиянием преобладающего духа времени Прометея. Это история Прометея, греческого бога, который предал Зевса и украл секретный дар огня. В конце концов, это стало популярной метафорой для изображения в романтических произведениях искусства, потому что романтики были известны тем, что использовали в своих произведениях роль природы и человека. Они считали, что люди устарели для окружающего их мира природы. Из-за такой интерпретации Садак обращается в гораздо меньшем масштабе, чем окружающий его пейзаж, показывая, что у него нет шансов противостоять силе природы. Кроме того, романтизм возник во время промышленной революции, когда инженеры и ученые исследовали секретные дары природы, аналогично тому, как Прометей украл секретный дар огня. Романтики изображают неизведанное в природе с ее непредсказуемостью, несговорчивостью и варварскими способностями как противоположность Просвещение мысль. Это видно на фоне Садак в поисках вод забвения с извержением вулкана, происходящим в другом мирском измерении. Идея этого произведения заключалась не в том, чтобы передать точное местоположение и быть точным в его изображении, а в том, чтобы выразить эмоции, которые испытывал субъект.

Еще один ключевой фактор стиля Мартина также можно рассматривать как «конец света» или «апокалипсис». Хотя он изображает мрачную сцену, Мартин показывает лишь шанс надежды на расстоянии. Мерцающий поток световых лучей в углу дает зрителю чувство устремления.

Садак - вымышленный персонаж рассказа в Джеймс Ридли с Сказки о гениях (два тома, 1764 ); это искусственный-Восточная сказка якобы из персидского манускрипта, но на самом деле работа самого Ридли.[6] В истории Ридли герой Садак был послан своим султаном Амуратом на поиски разрушающих память «вод забвения». Султан злонамеренно намеревается использовать воду на жене Садака Каласраде в попытке соблазнения. Садак выдерживает ряд испытаний - бурю на море, чуму, злых гениев, подземный водоворот - прежде чем он достигает своей цели. В конце концов, сам султан становится жертвой воздействия воды. Амурат умирает; Садак становится султаном. Картина Мартина изображает Садака в разгар своей борьбы, незадолго до того, как он достиг вод забвения.

(Рассказ Ридли был популярен в свое время и был адаптирован к пьесе Томас Джон Дибдин под названием Садак и Каласраде, который был поставлен в 1797.[7] Генри Бишоп установил оперную версию в 1814 году.)

Картина была воспроизведена в виде офорта на стальной пластине в 1828 году. На гравюре было написано стихотворение на ту же тему «Садак-странник», которое некоторые приписывали Перси Биши Шелли. Современные редакторы Шелли настроены скептически.[8]

Этой и его последующими картинами Мартин получил репутацию мастера, копирующего эффекты витража на холсте.[9] Он использовал сильный «химический красный» оттенок, чтобы выразить вулканические пейзажи.[10]

Мартин followed Садак с Первое видение Адамом Евы (1813 г.) и Clytie (1814), оба показаны в Королевской академии.

Рекомендации

  1. ^ Майкл Джейкобс и Пол Стиртон, Путеводители по искусству Кнопфа: Великобритания и Ирландия, Нью-Йорк, Альфред А. Кнопф, 1984; п. 27.
  2. ^ Цитируется в его некрологе, в Журнал Джентльмена, Апрель 1854 г., стр. 434.
  3. ^ Кристофер Джон Мюррей, Энциклопедия романтического искусства, 1760–1850 гг., Нью-Йорк, Тейлор и Фрэнсис, 2004 г .; п. 976.
  4. ^ «Последние приобретения в Художественном музее Сент-Луиса: приложение», Журнал Берлингтон, Vol. 130 No. 1018 (январь 1988 г.), стр. 63-7.
  5. ^ Альберт Бойме, Искусство в эпоху бонапартизма, 1800–1815 гг., Чикаго, издательство Чикагского университета, 1990; п. 123.
  6. ^ Мюррей, стр. 977.
  7. ^ Уильям Дэвенпорт Адамс, Словарь драмы, Vol. 1, Филадельфия, Дж. П. Липпинкотт, 1904; п. 399.
  8. ^ Дональд Х. Рейман и Нил Фрейстат, ред., Полное собрание поэзии Перси Биши Шелли, Vol. 1, Балтимор, издательство Университета Джона Хопкинса, 2000; С. 460-68.
  9. ^ Михаил Ямпольский, «Прозрачная живопись: от мифа к театру», в: Текстура: Русские очерки визуальной культуры, Алла Ефимова и Лев Манович, ред., Чикаго, University of Chicago Press, 1993; п. 139.
  10. ^ Ямпольский, с. 140.