Священное имя движение - Sacred Name Movement

В Священное имя движение (SNM) началось в Церковь Бога (седьмой день) в христианство, размножается Кларенс Орвил Додд в 1930-х годах, который утверждает, что стремится привести христианство в соответствие с его "Еврейские корни «на практике, вера и поклонение. Самым известным отличием СНМ является пропаганда использования« священного имени » Яхве (Иврит: יַהְוֶה), Т.е. реконструированное имя собственное из Бог Израиля, и использование оригинального еврейского названия Иисус, транслитерируется как Иешуа, Иегошуа или же Яхшуа.[1] Верующие SNM также обычно сохраняют многие Ветхий Завет законы и церемонии, такие как Суббота седьмого дня, Тора фестивали и кашрут пищевые законы.

История

Движение за священное имя возникло в начале 20 века из Церковь Бога (седьмой день) движение. На это движение повлияли Джозеф Франклин Резерфорд кто изменил название главного отделения Движение Исследователей Библии к Свидетели Иеговы в 1931 году, основываясь на своей вере в важность еврейского имени Бога.[2] К. О. Додд, член Церкви Бога (седьмой день), начал соблюдать Еврейские фестивали (включая Пасха ) в 1928 году, приняв доктрины священного имени в конце 1930-х годов.[3]

Собрание Яхве было первой религиозной организацией в Движении священного имени. Он был сформирован в Холт, Мичиган, в 1930-е гг. Собрание Яхве верит имени Яхве следует использовать вместе с именем его сына, Яхшуа. Они сохраняют седьмой день суббота (От заката пятницы до заката субботы) вместе со всеми праздниками по Священным Писаниям. Они верят Тора (закон) не был отменен. Они верят, что Яхшуа - сын Яхве, и что его жизнь, смерть, погребение и воскресение дают нам спасение. Они верят, что после того, как человек покается в грехе, он должен креститься во имя Яхшуа. Впервые они встретились в частных домах недалеко от Лансинг, Мичиган. Позже собрание располагалось в Лагере Ях за пределами Итон-Рапидс, Мичиган. Земля принадлежала семье Смитов, и Перл Смит был первым пастором собрания. Некоторое время после ее руководства собранием управляла группа старейшин-мужчин. Где-то в конце 1960-х Сэмюэл Грэм стал пастором. Собрание приобрело однокомнатный школьный дом и дополнительные 79 акров (32 га) в нескольких милях от первоначального Лагеря Ях. Позже они добавили небольшое дополнение к первоначальному зданию. В 2008 году группа получила анонимное пожертвование для строительства большего здания. Главный конференц-зал теперь позволяет собираться для поклонения до 200 человек.

Додд начал публиковать Вера журнал, начиная с 1937 года, чтобы продвигать его взгляды.[3] В настоящее время он свободно распространяется Собранием Яхве. Американский религиовед Дж. Гордон Мелтон написал: "Ни одна сила в распространении движения за Священное имя не имела такого значения, как Вера журнал ".[4]

Деятельность

Собрание Яхве издает Журнал Вера и Слово Яхве Библии. Они проводят службы каждую субботу в 10:30 и проводят все праздничные дни. Вовремя праздник кущей, люди приезжают из разных штатов и других стран, чтобы отметить праздник.

Верования

Движение за священное имя состоит из нескольких небольших различающихся групп (таких как Ассамблея Яхве в Мессии и Собрание Яхве в Яхшуа и т. д.), объединенные использованием имени Яхве и большей частью древнееврейской формы Йахшуа для имени Сын бога. Анджело Трэйна, ученик Додда, осуществил перевод издания Священного имени Библия, публикуя Святое Имя Новый Завет в 1950 г. (см. Тетраграмматон в Новом Завете ) и Святое имя Библии в 1962 г. оба основывались на Версия короля Джеймса, но изменив некоторые имена и слова в тексте на формы на основе иврита, например "Бог "к"Элохим "," ГОСПОДЬ "" Яхве "и"Иисус "к" Яхшуа ". Большинство групп в рамках Движения за священное имя используют Священное имя Библия, другие были произведены со времен Traina's.

SNM отклоняет Пасхальный и Рождество так как язычник по происхождению и вместо этого соблюдает священные дни Левит 23 Такие как Пасха и Праздник недель. Движение также нетринитарный потому что он отвергает доктрину Троица как небиблейский.[5]

Однако группы внутри движения разошлись по доктринальным вопросам, таким как ношение бороды и что составляет Суббота отдых. В Собрания Яхве (со штаб-квартирой в Бетел, Пенсильвания ) дистанцировался от движения из-за его отказа доктринально объединиться с ним, назвав движение «дезорганизацией» и «беспорядком».

Священное имя Библии

Библия со священным именем - это перевод Библии, в котором постоянно используются Еврейский формы Бог личное имя вместо его перевода на английский язык в обоих Старый и Новые Заветы.[6] Немного Версии Библии, такой как Иерусалимская Библия, используйте имя Яхве, транслитерация иврита YHWH, в английском тексте Ветхого Завета, где традиционные английские версии имеют LЗАКАЗАТЬ.[7]

В большинстве священных версий имени используется имя Яхшуа, Семитский форма имя Иисус.[6]

Ни одна из Библий со священными именами не публикуется основными издателями. Вместо этого большинство из них публикуется той же группой, которая подготовила перевод. Некоторые из них доступны для загрузки в Интернете.[8] Очень немногие из этих Библий были отмечены или рецензированы учеными, не входящими в Движение за священное имя.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Семитская филология реконструирует арамейский имя Иисуса как Иешуа, Иегошуа или Яхшуа (ср. англ. "Джошуа «Евреям 4: 8).
  2. ^ Мелтон, Дж. Гордон (1992), Энциклопедический справочник культов в Америке, Нью-Йорк: Издательство Гарленд, п. 83, ISBN  978-0-8153-1140-9, OCLC  246783309
  3. ^ а б Хью, Сэм, История истинной церкви, Реформатский читатель, в архиве из оригинала 7 января 2009 г., получено 7 января 2009
  4. ^ Мелтон, Дж. Гордон (1978), Энциклопедия американских религий, Уилмингтон, Северная Каролина: Издательская компания McGrath, п. 476, г. ISBN  978-0-7876-6384-1, OCLC  4854827
  5. ^ Кларк, Питер. Энциклопедия новых религиозных движений. п. 543.
  6. ^ а б Питер Унсет Переводы Священного имени Библии на английский язык: быстрорастущее явление. Переводчик Библии 62.3: 185.
  7. ^ Родос Р. Полное руководство по переводам Библии: как они создавались 2009 p206 "В отличие от большинства других переводов сегодня, Библия Нового Иерусалима переводит ветхозаветное имя Бога, ЯХВЕ, как «Яхве», как и Иерусалимская Библия сделал. Вместо "Господа Саваофа" стоит "Яхве Саваоф".
  8. ^ Unseth, Питер. 2011. Переводы Библии Священного Имени на английский язык: быстрорастущее явление. Переводчик Библии 62.3: 190.
  9. ^ Обзор Священное Писание
  10. ^ http://assemblyofyahweh.com/wp-content/uploads/2015/04/Bible-Read-More.pdf
  11. ^ [1]
  12. ^ RSB онлайн
  13. ^ [2]