Роксана: счастливая хозяйка - Roxana: The Fortunate Mistress - Wikipedia

Роксана: счастливая хозяйка
Дефо Роксана.png
Титульный лист из первого издания
АвторДэниел Дефо
СтранаАнглия
Языканглийский
ЖанрРоман
Дата публикации
1724
Тип СМИРаспечатать
Страницы379

Роксана: счастливая хозяйка (полное название: Удачливая госпожа: Или, История жизни и множества удач мадемуазель де Бело, впоследствии названной в Германии графиней де Винтсельхайм, будучи человеком, известным по имени леди Роксана, во времена короля Карла II) это 1724 роман Дэниел Дефо.

Краткое содержание сюжета

Роксана родилась во Франции, откуда ее родители бежали из-за религиозных преследований, до подросткового возраста росла в Англии. В пятнадцать лет она вышла замуж за красивого, но тщеславного мужчину. После восьми лет брака, за которые ее муж потратил все свои деньги, Роксана осталась без гроша с пятью детьми. Она обращается за помощью к родственникам мужа, которые все ей отказывают, кроме одной старой тети, которая не в состоянии помочь ей материально. Эми, горничная Роксаны, отказывается уходить от любовницы, хотя она не получает заработной платы за свою работу. Другая бедная старуха, которой Роксана помогала во время ее прежнего процветания, добавляет свои усилия к усилиям старой тети и Эми. Наконец, Эми замышляет заставить пятерых детей в доме сестры сбежавшего мужа Роксаны, что она и делает. Жестокая невестка воспитывает пятерых детей с помощью своего более доброго мужа.

Роксана без гроша в кармане и находится в отчаянии, когда мистер…, ее домовладелец, выразив свое восхищение ею, хвалит ее стойкость, несмотря на все ее трудности, и предлагает устроить ее по хозяйству. Он возвращает всю мебель, которую он конфисковал, дает ей еду и деньги и обычно ведет себя с такой добротой и искренностью, что Эми убеждает Роксану стать любовницей джентльмена, если он попросит об этом. Роксана, однако, цепляется за свою добродетельную независимость. Боясь, что доброта джентльмена останется без награды, Эми, потому что она любит свою хозяйку, предлагает лечь с домовладельцем вместо Роксаны. Это предложение, однако, Роксана отказывается рассматривать. Две женщины много говорят о достоинствах домовладельца, его мотивах подружиться с Роксаной и о моральных последствиях его внимания.

Когда домовладелец приезжает поселиться в доме Роксаны, он предлагает, поскольку его жена покинула его, чтобы они с Роксаной жили как муж и жена. Чтобы показать свою добросовестность, он предлагает поделиться с ней своим богатством, завещая ей пятьсот фунтов в своем завещании и обещая семь тысяч фунтов, если он ее бросит. В тот вечер праздничное торжество и небольшая шутка по поводу предложения Эми поваляться с джентльменом. В конце концов, Роксана, чья совесть все еще беспокоила ее, уступает его заявлению о любви и занимается с ним сексом.

По прошествии полутора лет, а Роксана так и не зачала ребенка, Эми упрекает любовницу в ее бесплодии. Чувствуя, что мистер…… не ее настоящий муж, Роксана посылает к нему Эми, чтобы она родила ребенка. Эми действительно рожает ребенка, которого Роксана считает своим, чтобы избавить горничную от смущения. Два года спустя у Роксаны рождается дочь, которая умирает в течение шести недель. Через год она радует возлюбленного сыном.

Мистер… берет Роксану с собой в Париж по делам. Там они живут великолепно, пока Роксане не приходит видение, в котором мистер… умирает, и пытается убедить его остаться. Чтобы успокоить ее, он дает ей ящик с драгоценностями, которые он носит с собой, на случай, если его ограбят. Это зловещее утверждение подтверждается, и он был убит ворами после случая с драгоценностями, которые, по слухам, он всегда носил с собой. Роксане удается сохранить богатство джентльмена и защитить его от возможных претензий его жены или кого-либо из его живых родственников.

Роксана продвигается вверх по социальному спектру, став любовницей немецкого принца, который пришел засвидетельствовать ей свое почтение после убийства ювелира. После того, как она продолжила роман в течение некоторого времени, она забеременела от него, поэтому он поселил ее в загородном доме недалеко от Парижа, где она могла родить ребенка, не навлекая на принца никакого скандала. Их отношения очень нежные, и кажется, что принц проводит много времени с Роксаной, несмотря на то, что у них есть жена. Тем не менее, Роксана сожалеет о ситуации, в которой родился ее новый сын; суждено быть отмеченным низким статусом его матери и незаконностью отношений между ней и его отцом. Позже Роксана и принц едут в Италию, где у него есть дела, и там они живут вместе два года. В это время ей дарится рабыня-турчанка, которая учит ее турецкому языку и турецким обычаям, а также турецкое платье, которое станет центральным элементом ее дальнейшего развития характера. Также в Италии Роксана рожает еще одного сына, однако этот ребенок проживает недолго. По возвращении в Париж жена принца (принцесса) заболела и умерла. Принц, смиренный и раскаивающийся, решает больше не держать Роксану в качестве любовницы и жить жизнью, близкой к Богу.

В результате Роксана решает вернуться в Англию, но, будучи значительно богаче, чем когда она приехала, благодаря ювелиру и принцу, она вступает в контакт с голландским торговцем, который может помочь ей перевезти ее значительное состояние обратно в Англию. Роксана желает продать драгоценности на случай, если ювелир оставил ее в день своей смерти, и голландский торговец договаривается о том, чтобы их оценил еврей. Еврей узнал, что это драгоценности, которые якобы были украдены у английского ювелира много лет назад. Еврей требует, чтобы ее доставили в полицию, поскольку она, несомненно, была воровкой, и замышляет сохранить драгоценности себе. Голландский торговец предупреждает Роксану о замысле еврея, и они разрабатывают план по выводу ее из Франции и обеспечению ее проезда в Англию через Голландию.

Роксана успешно избегает евреев и закона и благополучно оказывается в Голландии, где к ней присоединяется голландский купец. Купец ухаживает за ней и укладывает ее в постель, надеясь, что она тогда согласится выйти за него замуж. Роксана ясно заявляет о своем намерении остаться одинокой, к удивлению торговца. Роксана в конечном итоге забеременела, что заставляет Торговца умолять ее выйти за него замуж, чтобы ребенок не был ублюдком, от чего она все еще отказывается. Роксана возвращается в Англию на корабле, который чуть не затонул во время шторма, на котором Эми испытывает чувство вины за свои грехи и нечестивые поступки, но Роксана считает, что в покаянии и обещаниях морского шторма нет истины, поэтому она сама не чувствует необходимости покаяться, как это делает Эми: но она понимает, что во всем, в чем Эми виновата, виновата она гораздо больше. По прибытии в Англию Эми устанавливает поместье Роксаны в Лондоне, а Роксана возвращается, чтобы получить вторую половину своих денег в Голландии.

Роксана обосновывается в Пэлл-Мэлл, вкладывает свои деньги и становится отличной хозяйкой в ​​Англии, где она прославилась своими вечеринками, турецким платьем, которое она носит, и турецким танцем, которому ее научила рабыня. Этот экзотический образ приносит ей имя Роксана (до этого момента Роксана никогда не называлась, мы знаем только, что ее зовут Роксана из-за этого инцидента, но ее настоящее имя - Сьюзан, согласно комментарию, который она делает позже о своей дочери. Она быстро привлекает к себе много внимания, и объявляется трехлетний перерыв, и подразумевается, что она даже стала любовницей короля, который видел ее на одной из ее вечеринок. После этого она становится любовницей старика, от чего ей быстро надоедает. Репутация любовницы и проститутки утомляет ее, и она хочет вести более простой образ жизни.

Роксана переезжает на окраину Лондона и поселяется в доме женщины-квакера, с которой быстро становится друзьями. Этот скромный дом позволяет ей стать новым человеком и спрятаться от тех, кто хочет причинить ей вред. Однажды она встречает голландского купца, который помог ей вернуться в Англию, и намечается брак. Роксана наконец уступает своему желанию оставаться независимой, и они женятся. В надежде избежать детей от первого брака, если они придут искать ее, она переезжает в Голландию с голландским купцом, где становится графиней, к своему большому удовольствию.

Однако ее новой жизни угрожает повторное появление ее старшей дочери Сьюзан (которая, по признанию Роксаны, была названа в ее честь, возможно, раскрывая ее настоящее имя). Мотивы Сьюзан, чтобы ее мать признала ее дочерью, неясны. Тем не менее, Роксана чувствует угрозу, и Эми предлагает убить ее. Роман заканчивается двусмысленностью относительно того, действительно ли Эми убивает Сьюзен. Роксана только оплакивает преступление, отравившее ее жизнь, настоятельно предполагая, что Сьюзен была убита, чтобы Роксана сохранила свой статус и репутацию.

Текст заканчивается на «незаконченной» ноте, где Роксана живет в богатстве со своим мужем в Голландии, но уверяет читателя, что события в конечном итоге ее опустили, и она раскаивается в своих действиях и переживает спад в удаче.

Темы

Роман исследует возможность женщин восемнадцатого века владеть собственным имением, несмотря на патриархальный общества, как и в случае со знаменитым заявлением Роксаны о том, что «брачный контракт - это ... не что иное, как уступка Свободы, Имущества, Власти и всего остального мужчине».[1] Роман также обращает внимание на несовместимость между сексуальной свободой и свободой от материнства: Роксана много раз беременеет из-за своих сексуальных подвигов, и один из ее детей, Сьюзен, возвращается, чтобы разоблачить ее, спустя годы, рядом с домом романа. Закрыть,[2] помогая ускорить ее бегство за границу, последующую потерю богатства и (неоднозначное) раскаяние.[3]

Характер Роксаны можно охарактеризовать как прото-феминистка потому что она осуществляет свои действия проституции в своих собственных целях свободы, но до того, как феминистская идеология была полностью сформирована (хотя Дефо также работает, чтобы подорвать радикализм своей позиции).[4] В книге также исследуется конфликт ценностей между Реставрационный суд и средний класс.[5]

Роксана также обсуждает вопросы правды и обмана. Поскольку текст является повествованием от первого лица и написан для имитации реального рассказа о женщине из первых рук, сначала возникает проблема субъективности, но также и лежащая в основе ложь относительно правдивости текста. Читатель может доверять только Роксане, которая даст нам правдивый рассказ о ее истории, но, поскольку она часто лжет другим персонажам книги и даже самой себе, она не является надежным рассказчиком. Более того, вся конструкция ее персонажа построена на лжи и маскировке. Ее имя или имена не упоминаются до конца романа, поэтому даже самый основной аспект ее личности - ее имя - является загадкой для большей части романа. И имя, которое больше всего ассоциируется с ней: Роксана, основано на лжи и маскировке, а именно на турецком платье.

Влияние

Опубликовано анонимно и не приписывалось Дефо до 1775 года. Роксана Тем не менее, было популярным хитом в восемнадцатом веке, часто переиздававшимся в измененных версиях, чтобы удовлетворить вкусу дня: таким образом, издание 1775 года, которое называлось Новая Роксана, был сентиментальный на вкус дня.[6] Лишь постепенно, начиная с XIX века, к роману стали относиться как к серьезной литературе: Этель Уилсон был одним из авторов ХХ века, на который впоследствии повлияла его деловитость и свобода от ханжества.[7]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ М. М. Бордман, Новаторство в повествовании и непоследовательность (1992) стр. 48
  2. ^ М. М. Бордман, Новаторство в повествовании и непоследовательность (1992) стр. 57
  3. ^ Изд. Джона Муллана, Роксана (2008) стр. X – xi, 329–30
  4. ^ М. М. Бордман, Новаторство в повествовании и непоследовательность (1992) стр. 49–50
  5. ^ А. Х. Кинг, Эротическая экономика Дэниела Дефо (2009) стр. 212
  6. ^ Изд. Джона Муллана, Роксана (2008) стр. 337–39
  7. ^ Д. Стоук, Этель Уилсон (2011) с.184

дальнейшее чтение

  • Дэвид Уоллес Спилман. 2012. «Стоимость денег в Робинзоне Крузо, Молл Фландерс и Роксане». Обзор современного языка, 107(1): 65–87.
  • Сюзанна Шольц. 2012. "Англичанки в восточных платьях: игра турка в письмах турецкого посольства леди Мэри Уортли Монтегю и Роксане Дэниела Дефо". Ранние современные встречи с исламским Востоком: исполнительские культуры. Ред. Сабина Шюлтинг, Савине Люсия Мюллер и Ральф Херте. Фарнам, Англия: Ashgate. 85–98.
  • Робин Руниа. 2011. "Переписывание Роксаны: повествовательная форма восемнадцатого века и сочувствие". Необычность: очерки и исследования, 2(1).
  • Кристина Л. Хили. 2009. "'Действительно идеальное отступление': домыслы, слежка и космос в "Роксане" Дефо ". Художественная литература восемнадцатого века. 21(4): 493512.
  • Джеральд Дж. Батлер. «Дефо и конец эпического приключения: пример Роксаны». Приключение: идиома восемнадцатого века: очерки о смелости и смелости как до-модернистской среде. Ред. Серж Супель, Кевин Л. Коуп, Александр Петтит и Лаура Томасон Вуд. Нью-Йорк: AMS. 91–109.
  • Джон Маллан. 2008. «Введение». Роксана. Эд. Джон Муллан. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. vii – xxvii.

внешняя ссылка