Поллианна - Pollyanna

Поллианна
Поллианна (книга Элеоноры Портер) первое издание cover.jpg
Первое издание
АвторЭлеонора Х. Портер
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательL.C. Страница
Дата публикации
1913; 107 лет назад (1913)
ISBN1-55748-660-3
OCLC33897078
С последующимПоллианна растет  

Поллианна это роман американского автора 1913 года. Элеонора Х. Портер считается классикой детская литература. Успех книги привел к тому, что Портер вскоре написал продолжение, Поллианна растет (1915). Еще одиннадцать Поллианна Позднее были опубликованы сиквелы, известные как «Радостные книги», большинство из которых написаны Элизабет Бортон или же Харриет Ламмис Смит. Последовали и другие сиквелы Поллианна играет в игру Коллин Л. Рис, опубликованная в 1997 году. Благодаря известности книги «Поллианна» стала притчей во языцех для человека, у которого - как и у главного героя - неизменно оптимистичный взгляд на вещи;[1] подсознательная предвзятость к позитиву часто описывается как Принцип Поллианны. Несмотря на то, что в настоящее время этот термин широко используется в значении «чрезмерно веселый», Поллианна и ее отец играли в радостную игру как способ справиться с настоящими трудностями и горестями, которые, наряду с удачей и радостью, формируют жизнь каждого.

Поллианна был адаптирован к фильму несколько раз. Некоторые из самых известных - это Версия 1920 в главных ролях Мэри Пикфорд, и Дисней с Версия 1960 года в главной роли детская актриса Хейли Миллс, кто выиграл специальный Оскар для роли.

участок

Главная героиня - одиннадцатилетняя Поллианна Уиттиер. сирота[2] кто переезжает жить в вымышленный город Белдингсвилл, Вермонт, с ее богатой, но суровой и холодной дева Тетя Полли, которая не хочет принимать Поллианну, но считает, что это ее долг перед покойной сестрой. Жизненная философия Поллианны основана на том, что она называет «Веселой игрой». оптимистичный и позитивному отношению она научилась от своего отца. Игра состоит в том, чтобы найти чему порадоваться в любой ситуации, какой бы мрачной она ни была. Это произошло в результате инцидента. Рождество когда Поллианна, надеявшаяся на куклу в миссионерской бочке, нашла только пару костыли внутри. Придумав игру на месте, отец Поллианны научил ее смотреть на вещи с хорошей стороны - в данном случае радоваться костылям, потому что ей не нужно было ими пользоваться.

Благодаря этой философии, своей солнечной личности и искренней, отзывчивой душе Поллианна приносит столько радости удрученной тете. Новая Англия город, который она превращает в приятное место для жизни. «Радостная игра» защищает ее от сурового отношения тети: когда тетя Полли помещает ее в душную комнату на чердаке без ковров и картин, она ликует, любуясь прекрасным видом из высокого окна; когда она пытается «наказать» свою племянницу за опоздание на обед, приговаривая ее к трапезе из хлеба и молока на кухне со служанкой Нэнси, Поллианна восторженно благодарит ее, потому что она любит хлеб и молоко, и ей нравится Нэнси.

Вскоре Поллианна учит некоторых из самых проблемных жителей Белдингсвилля «играть в игру», от сварливого инвалида по имени миссис Сноу до скупого холостяка мистера Пендлтона, который живет один в захламленном особняке. Тетя Полли тоже, оказавшаяся беспомощной перед упорным отказом Поллианны быть подавленной, постепенно начинает таять, хотя сопротивляется «Радостной игре» дольше, чем кто-либо другой.

В конце концов, однако, даже сильный оптимизм Поллианны подвергается испытанию, когда ее сбивает машина и она теряет способность пользоваться ногами. Сначала она не осознает серьезности своего положения, но ее настроение резко падает, когда ей рассказывают, что с ней случилось. После этого она лежит в постели, не находя ничего, чему можно было бы радоваться. Затем горожане начинают заходить в дом тети Полли, желая сообщить Поллианне, насколько ее поддержка улучшила их жизнь; и Поллианна решает, что все еще может радоваться тому, что, по крайней мере, у нее есть ноги. Роман заканчивается тем, что тетя Полли выходит замуж за своего бывшего любовника доктора Чилтона, а Поллианна отправляется в больницу, где она снова учится ходить и может больше ценить использование своих ног в результате временного пребывания в больнице. отключен и не может хорошо ходить.

Влияние

Цитата «Когда вы будете искать плохое в человечестве, надеясь найти его, вы обязательно найдете». Версия Диснея 1960 года, где он приписывается Абрахам Линкольн. Однако исходная цитата («Если вы ищете плохое, ожидая его, вы его получите») фактически взята из книги, где она приводится без указания авторства.[3]

В результате успеха романа прилагательное «поллианское» и существительное «поллианское»[4] стали популярными терминами для обозначения типа личности, характеризующегося неудержимым оптимизмом, проявляющимся даже в самых неблагоприятных или удручающих обстоятельствах. Иногда используется уничижительно, ссылаясь на кого-то, чей оптимизм чрезмерен до наивность или же отказываясь принять факты неудачной ситуации. Это уничижительное употребление можно услышать во введении 1930 г. Джордж и Ира Гершвин песня "Но не для меня ":" Я никогда не хочу получать известие от веселых поллян /, которые говорят мне, что судьба дает мне пару / это все бананы. "(В исполнении Джуди Гарланд в фильме 1943 года. Девушка Сумасшедшая )[5]

Слово «поллианна» может также использоваться в разговорной речи для обозначения обмена праздничными подарками, более известного как Секретный санта, особенно в Филадельфия и прилегающие районы.[6]

Поллианна все еще доступен в переиздании.[7] На пике своей популярности Поллианна была известна как «Радостная девочка», и Братья Паркер даже создал Радостная игра, а настольная игра.[8] Радостная игра, тип Parcheesi, производилась и продавалась с 1915 по 1967 год в различных версиях, как и популярная настольная игра в Великобритании. Людо.[9] Позднее настольная игра была лицензирована Братья Паркер но снят с производства на много лет.[нужна цитата ] А Бродвей приспособление было смонтировано в 1916 г. под названием Поллианна Уиттиер, `` Счастливая девушка ''.[10] Хелен Хейз был звездой.[11]

Автор Джером (Джерри) Грисволд анализировал Поллианну вместе с юными «героями» в нескольких известных детских книгах, например, Маленький лорд Фаунтлерой, Ребекка с фермы Саннибрук (оба также изображены Пикфордом в фильме) и Секретный сад из эпохи, известной как Золотой век детской книги (примерно от Гражданской войны в США до Первой мировой войны). Что касается Теория трех жизней ребенка-героя, он утверждает, что в ПоллианнаВ отношениях между ребенком, ее тетей и основными взрослыми персонажами мужского пола существуют явные эдипальные противоречия, хотя и в замаскированных или спроецированных формах, которые разрешаются только после того, как тетя выходит замуж за доктора Чилтона в конце истории. Он звонит Поллианна 'сложный роман, изобилующий маскировками' и видит в Поллианне не наивного ребенка, а, скорее, как одаренного человека, способного направить свой крайний оптимизм и добродушие (во благо) на манипулирование негативным, мирским циничные или разочарованные эмоции взрослых, населяющих ее жизнь.[12]

«Клубы радости», кажется, были популярны какое-то время; однако сомнительно, были ли они когда-либо чем-то большим, чем рекламный трюк.[13] Клубы радости могли быть просто средством популяризации Радостная игра как метод для справляться с превратностями жизни, такими как потеря, разочарование и горе. Тем не менее, по крайней мере, один «клуб радости» существовал совсем недавно, в 2008 г. Денвер, Колорадо.[14]

Статуя Поллианны перед публичной библиотекой в Литтлтон, Нью-Гэмпшир

В 2002 г. жители г. Литтлтон, Нью-Гэмпшир представил бронзу статуя в честь Элеонора Х. Портер, автор книг о Поллианне и один из самых известных жителей города. Статуя изображает улыбающуюся Поллианну с широко раскинутыми руками в знак приветствия. В Литтлтоне также каждое лето проходит фестиваль, известный как «Официальный день радости Поллианны».[15]

Знаменитый американский писатель-фантаст. Рэй Брэдбери описал себя как "Янус, двуликий бог, наполовину Поллианна, наполовину Кассандра, предупреждение о будущем и, возможно, слишком много жить прошлым - сочетание того и другого ".[16]

В послании Конгрессу о положении дел в 1973 году Ричард М. Никсон писал: «Я считаю, что всегда есть разумная золотая середина между Кассандрами и Поллианнами. Мы должны занять эту позицию». [17]

Серия видеоигр Мать (продается в США как EarthBound) и Super Smash Bros. серии содержат песню в каждой игре (кроме Super Smash Bros. для Nintendo 64 и 3DS ) под названием «Поллианна (Я верю в тебя)», первоначально названная «Мать 2» в Драка и Рукопашный бой. Песня - отсылка к роману; лирическая версия, выпущенная и выпущенная на компакт-диске с саундтреком, усиливает отсылку к текстам.[18]

Список книг Поллианны

Радостные книги

  • Элеонора Портер
  • Харриет Ламмис Смит
    • Поллианна из цветков апельсина: Третья радостная книга
    • Драгоценности Поллианны: Четвертая радостная книга
    • Поллианна игра
    • Долг чести Поллианны: пятая радостная книга
    • Западное приключение Поллианны: Шестая радостная книга
  • Элизабет Бортон
    • Поллианна в Голливуде: седьмая радостная книга
    • Замок Поллианны в Мексике: восьмая радостная книга
    • Дверь Поллианны в счастье: девятая радостная книга
    • Золотая подкова Поллианны: десятая радостная книга
  • Маргарет Пайпер Чалмерс
    • Протеже Поллианны: Одиннадцатая радостная книга
  • Вирджиния Мэй Моффитт
    • Поллианна на ранчо шести звезд: двенадцатая радостная книга
    • Поллианна из Волшебной долины: Тринадцатая радостная книга
  • Элизабет Бортон
    • Поллианна и секретная миссия: четырнадцатая радостная книга

Дальнейшие продолжения

Адаптации

1915 пьеса

Филип Меривейл и Патрисия Коллиндж в бродвейской постановке Поллианна (1916)

В 1915 г. Кэтрин Чисхолм Кушинг опубликовано Поллианна: счастливая девушка, комедия в четырех действиях, которая с большим успехом шла в Филадельфии с участием Патрисия Коллиндж как Поллианна. Один критик в то время писал: «Миссис Кушинг нарезала, нарезала, исправила и исказила историю Поллианны и ее заразительной радости, пока она не стала стремительной, драматичной и очень реальной».[19] В 1918 и 1919 годах спектакль гастролировал по США и Канаде с 19-летней Виолой Харпер (в девичестве Харпман) в главной роли.[20]

Фильм 1920 года

Американец 1920 года тихий мелодрама / комедия Полляна отмечен Мэри Пикфорд и был направлен Пол Пауэлл. Это был первый фильм Пикфорда для Объединенные художники. Картина имела большой успех и стала одной из самых ярких картин Пикфорда. Фильм собрал 1,1 миллиона долларов (примерно 14 039 000 долларов на сегодняшний день).[21]

1960 фильм

А Уолт Дисней фильм Поллианна, выпущенный в 1960 году, с участием английской актрисы Хейли Миллс в главной роли (которая сделала ее звездой Голливуда и привела к контракту с Диснеем). Фильм 1960 года снимался в Особняк Макдональдс (он же Mableton Mansion) на Макдональд-авеню в тогда еще небольшом городке Санта-Роза, Калифорния. Замок Пендергаст снимали в Винодельня Stags ’Leap. Режиссер Дэвид Свифт.[нужна цитата ]

Этот фильм стал большим хитом для студии Disney.[22] Это также ознаменовало последнее появление голливудского актера в кино. Адольф Менжу, который играл похожего на отшельника мистера Пендергаста, которого в конце концов вытащили из своей скорлупы Поллианна и ее друг Джимми.[нужна цитата ]

Фильм был не очень верен роману.[нужна цитата ] Одним из заметных отличий от книги (и немой версии 1920 года с Мэри Пикфорд) была трактовка аварии с Поллианной. Первоначально она парализована, когда ее сбивает машина, в то время как в фильме Диснея авария происходит из-за того, что она крадется домой с местного фестиваля, на который ей было запрещено присутствовать, и падает, когда она пытается вернуться в свою комнату через забираться на дерево за окном своей спальни. Изменены персонажи; в книге тетя Полли не управляет городом (она называется «Харрингтон» в фильме и «Белдингсвилл» в книге), и вряд ли она столь же безжалостна или властна. Идея приюта и базара с доктором Чилтоном и горожанами, выступающими против благотворительности богатых, в романе не встречается. В фильме Джимми Бину роль намного больше, чем в книге. Мистер Пендергаст (мистер Пендлетон в книге) также играет более заметную роль. Концовка была немного изменена: никогда не ясно, сможет ли она снова ходить (в отличие от оригинальной книги, у фильма никогда не было продолжения).[нужна цитата ]

1971 фильм

Турецкий музыкальный драматический комедийный фильм Хаят Севинце Гюзель (буквально: "Любовь делает жизнь красивой") Поллианна. В фильме снимается турецкая актриса Зейнеп Дегирменджоглу.[23]

Имя Поллианны было изменено на «Айшеджик», чтобы заработать на статусе Дегирменчоглу в турецкой поп-культуре с ее подписью и главной ролью Айшеджик во франшизе фильма «Айшеджик». Это было обычной практикой в ​​ее карьере, поскольку она часто играла персонажа Айшеджик в других турецких адаптациях существующих фильмов, таких как Волшебник из страны Оз.[нужна цитата ]

Сюжет фильма соответствует адаптации Диснея, но некоторые ключевые особенности отличаются, например, добавление музыкальных номеров и отсутствие призм. Однако эта адаптация следует за версией Диснея, где Айшечик упал с дерева (вместо того, чтобы быть сбитым автомобилем). Кроме того, Айсенин Тейзеси (по мотивам тети Полли) значительно моложе в этой адаптации, а Айшечик около 16 лет, тогда как Поллианне 11 лет в оригинальном романе.[нужна цитата ]

1973 сериал

В BBC в 1973 году выпустил шестисерийный телесериал с Colyton Grammar School, дневная ученица Элизабет Арчард в роли Поллианны и Элейн Стритч как тетя Полли. Это происходило во время воскресного чаепития, которое часто представляло собой достаточно точные адаптации классических романов, нацеленных на семейную аудиторию, хотя в этом случае оно последовало за фильмом Диснея (а не оригинальным романом), когда Поллианна получила травму при падении с дерево.[24]

Сериал 1986 года

Nippon Animation Японии выпущен Ай Сёдзё Поллианна Моногатари (История Поллианны, девушки любви), пятьдесят одна серия аниме телесериал, вошедший в серию 1986 года студии Мировой театр шедевров, и у известного певца Мицуко Хориэ играя роль Поллианны.[нужна цитата ]

1989 фильм

Также была модернизированная музыкальная версия для телевидения, созданная Disney (первоначально транслировавшаяся на NBC ) в середине ноября 1989 года с афроамериканским актерским составом под названием Полли, у которого позже было продолжение (Полли: Возвращение домой).[нужна цитата ]

2003 фильм

2003 г. Carlton Television Телевизионная версия фильма Поллианна в главных ролях Аманда Бертон как тетя Полли и Джорджина Терри Поскольку Поллианна очень верна книге, с одним или двумя незначительными отличиями, не влияющими на точность сюжета.[нужна цитата ] В нем используются оригинальные характеристики и сюжетные линии, но действие происходит в английской деревне, а не в Вермонте (это показывают только декорации и акценты - город до сих пор называется Белдингсвиллем). Как и в книге, она заканчивается свадьбой тети Полли и доктора Чилтон и прогулки Поллианны, но сцена - это настоящая свадьба, когда Поллианна возвращается в гости, а не письмо, как в книге.[нужна цитата ]

Теленовелла 2018

Бразилец 2018 года теленовелла версия «Поллианны» называется Как Авентурас де Поляна (Приключения Поляны) премьера состоялась SBT 16 мая.[25] В теленовелле София Вальверде играет Поляну.[26] Режиссер Рейнальдо Бури.[27]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Поллианна: дух оптимизма, рожденный войной". энергетический ядерный реактор. Получено 2010-09-26.
  2. ^ Каммингс, Джоэл (2011-10-25). «UK PubMed Central (UK PMC) 2011380UK PubMed Central (UK PMC). URL: ukpmc.ac.uk: UKPMC Funders Group в сотрудничестве с Британской библиотекой, Манчестерским университетом и Европейским институтом биоинформатики. Последнее посещение - май 2011 г. Бесплатно». Справочные обзоры. 25 (8): 41–42. Дои:10.1108/09504121111184507. ISSN  0950-4125.
  3. ^ Поллианна. 2010-04-18.
  4. ^ "Определение слова pollyannaish | Dictionary.com". www.dictionary.com. Получено 2020-01-14.
  5. ^ Краткое содержание сюжета Девушка Сумасшедшая на База данных фильмов в Интернете.
  6. ^ Майкл Куинион. "ПОЛЛЯННА". World Wide Words (Майкл Куинион). Архивировано из оригинал 25 января 2009 г.. Получено 2009-01-25.
  7. ^ Благородный, Barnes &. «Страница без результатов». Barnes & Noble. Получено 2020-02-05.
  8. ^ «Интернет-коллекции». www.museumofplay.org. 2018-11-09. Получено 2020-01-14.
  9. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-03-06. Получено 2014-11-29.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) - получено 6 марта 2015 г.
  10. ^ http://ibdb.com/show.php?id=7167 - получено 6 марта 2015 г.
  11. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-04-02. Получено 2015-03-06.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) - получено 6 марта 2015 г.
  12. ^ «Смелые дети: совершеннолетие» в классических детских книгах Америки паб. Johns Hopkins University Press в 1992 г. - ред. edn. 15 сен.2014 - ISBN  978-1421414577 - получено 6 марта 2015 г.
  13. ^ Левин, Мюррей (2007). «Поллианна и веселая игра: потенциальный вклад в позитивную психологию». Журнал позитивной психологии. Informa UK Limited. 2 (4): 219–227. Дои:10.1080/17439760701552311. ISSN  1743-9760. S2CID  143522225.
  14. ^ "Клуб радости Поллианны". Архивировано из оригинал 20 августа 2009 г.
  15. ^ "Поллианна Литтлтон, Нью-Гэмпшир - goLittleton.com". www.golittleton.com. Получено 2019-06-11.
  16. ^ Веллер, Сэм (весна 2010 г.). "Рэй Брэдбери, Искусство фантастики № 203". Парижский обзор. Интервью (192). Получено 7 июня, 2012.
  17. ^ Ричард М. Никсон, послание Конгрессу о положении дел в стране, 15 февраля 1973 г.
  18. ^ Ганн, Патрик (2007-08-07). «Мать (2004)». RPGFan. В архиве с оригинала на 2013-10-02. Получено 2009-09-30.
  19. ^ «Кадр из радостной пьесы: отличная работа Кэтрин Чисхолм Кушинг по драматургии» Поллианна"". Ежемесячные новости книги. 34: 327. Сентябрь 1915 - август 1916.. Получено 22 февраля 2016.
  20. ^ ""Поллианна "в понедельник в Колумбийском университете, San Francisco Chronicle". Newspapers.com. Получено 2019-06-08.
  21. ^ "Мэри Пикфорд (1892-1979) | Американский опыт | PBS". www.pbs.org. Получено 2019-06-11.
  22. ^ Поллианна, получено 2019-02-20
  23. ^ Hayat sevince güzel (1971) - IMDb, получено 2020-03-26
  24. ^ Поллианна (Сериал 1973 года) на IMDb
  25. ^ Скьявон, Фабиана (15 мая 2018 г.). "Inspirada no clássico 'Pollyanna', SBT estreia Newa que deve durar dois anos". f5.folha.uol.com.br (на португальском). Получено 7 сентября 2019.
  26. ^ Унгерия, Педро (23 мая 2018 г.). "Sophia Valverde fala de seu papel em As Aventuras de Poliana". ofuxico.com.br (на португальском). Получено 7 сентября 2019.
  27. ^ Фальчети, Фабрисио (4 июля 2017 г.). "SBT reúne elenco de" As Aventuras de Poliana "e anuncia protagonista". natelinha.uol.com.br (на португальском). Получено 6 сентября 2019.

дальнейшее чтение

  • Кейт, Лоис. Возьми постель и иди: смерть, инвалидность и лечение в классической художественной литературе для девочек. Рутледж: 2001.

внешняя ссылка