Пайса - Paisa

В пайса (хинди: पैसा,Гуджарати: પૈસા, Маратхи: पैसे, Непальский /хинди: पैसा, Урду: پیسہ‎), пойша (Бенгальский: পয়সা) или байса (Оманский: بيسة) - денежная единица в нескольких странах. Слово также является обобщенным идиома за деньги и богатство. В Индия, Непал, и Пакистан, то пайса в настоящее время равно1100 из рупия. В Бангладеш, то пойша равно1100 из Бангладешская така. В Омане байса равно11000 из Оманский риал.

Этимология

Слово пайса из санскрит срок падамша, что означает "четверть", от пада "фут или четверть" и амша "часть".[1][2] Другое объяснение состоит в том, что это слово происходит от португальского песа откуда песо и крошечный песета получены. Песа также использовалась в колониальном Кения. Разговорный термин для обозначения денег в Бирманский, пайксан (ပိုက်ဆံ), происходит от термина хинди пайса.[3]

История

До 1950-х годов в Индии и Пакистане (и до 1947 года в Британская Индия ), пайса была эквивалентна 3 пироги, ​14 из Анна, или164 рупии. После перехода из недесятичная валюта к десятичная валюта пайса равнялась1100 рупии и был известен как ная пайса («новая пайса») на несколько лет, чтобы отличить ее от старой пайсы, которая была164 рупии.

Терминология

В хинди, Бенгальский, Афганский персидский, Урду В других языках слово пайса часто означает деньги или наличные. Средневековые торговые пути, которые охватывали арабское море между Индией, арабскими регионами и Восточной Африкой распространение Индийский субконтинент и арабские валютные термины в этих областях.[4] Слово песа как ссылка на деньги в восточноафриканских языках, таких как суахили датируется этим периодом.[4] Пример такого использования - старый день Кенийский услуга денежных переводов с мобильного телефона M-Pesa (что расшифровывается как «мобильная песа» или «мобильные деньги»).

Применение

Галерея

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "пайса". Бесплатный словарь Merriam-Webster. Мерриам-Вебстер. Получено 3 февраля 2015.
  2. ^ "пада". speakensanskrit.de (версия 4.2). Получено 3 февраля 2015.
  3. ^ Мьянманско-английский словарь. Комиссия по языку Мьянмы. ISBN  1-881265-47-1.
  4. ^ а б Джеффрис, М. Д. У. (1953). "Каури: Ндоро". NADA: Ежегодник Департамента по делам коренных народов Южной Родезии. Правительство Южной Родезии (30). Получено 3 февраля 2015. ... валютные термины песа, упени, мали, хете, тикки - все они происходят от индуистских или арабских валютных терминов, которые до сих пор используются в месте, которое когда-то называлось Эритрейским морем
  5. ^ http://www.sbp.org.pk/finance/Coins.asp

внешние ссылки