Музыка на тунисском арабском - Music in Tunisian Arabic

Музыка в Тунисский арабский появился в 17 веке. Он сильно развился с 19 века и распространился повсюду. Тунис в основном после создания Радио Тунис и Établissement de la radiodiffusion-télévision tunisienne. В настоящее время тунисский арабский стал основным языком песен в Тунисе, включая Тунисская музыка, Подземная музыка и Опера.

Начала

Самые старые тексты, найденные на тунисском языке, относятся к 17 веку.[1] к Шейх Абу эль-Хасан эль-Каррай, умерший в 1693 г. квартал Медина из Сфакс и написал стихотворение на тунисском арабском языке в юности:[2]

عَدِّيت في الصُّغر عَدِّيت
يَا حَسرتِي على زمَانِي
بـالطَّار و الدُّفّ غَنِّيت
و زهِيت بـحُسن المَعَانِي
لـلرَّبّ مُولَايَا وَلِّيت
تَوبَة نَصُوحَة عطَانِي

Шаддит фи ил-Шухр Шаддит,
йа Шасрити Ала смани,
б- ил-ār в ил-дафф Шаннит,
w zhīt b-usn il-maɛānī,
ль-ил-шабб мулайа валлит,
тауба науна Шани.

У меня прошло детство
это уже закончено
петь, играть на барабанах
и наслаждаясь смыслом песен.
Теперь я вернулся на правильный путь
благодаря Божьему благословению.

Более того, еще одно тунисское арабское стихотворение было написано позже, в 17 веке, чтобы процитировать качества Каррая:[1]

خموسي يا كراي قاصد ليك بـنية
جيتك يا مولى الراي تبري سقمان بيا
شيلة مولى البرهان و البركة وصايا
يا شيخ يا سلطان بالله كون معايا
يكفي من ذا الهجران وصلك يبري دايا
لأني فاني عاشق ، حبك زاد عليا
خموسي يا كراي قاصد ليك بـنية

xmūsī yā karrāy qāid līk b- niyya
джитик йа мула ил-сай тубри сукман бийа
шилатт мула ил-бурхан в ил-банка ваṣṣайа
йа шикс йа сулṭан б- ил-лах кун мɛайа
йикфи мин il иль-хиджṛан ваṣлик йубри дая
ль-анни фани Хашик, Суббик зад Алайя
xmūsī yā karrāy qāid līk b- niyya

Святой Каррей, я верю в тебя.
Я пришел к тебе, чтобы вылечить свою слабость
по милости Божией и благословив меня.
ой Шейх! О, сэр! Пожалуйста, поддержите меня.
Перестань оставлять меня. Ваша помощь вылечит меня.
Поскольку я смертоносен и сострадателен, я искренне люблю тебя.
Святой Каррей, я верю в тебя.

Эффективное начало тунисских арабских письменных песен приходится на начало 19 века, когда Тунисские евреи в Бейлик Тунисский начал писать песни на тунисском арабском о любви, предательстве и других распутник предметы.[1][3] Течение усилилось в начале 20 века и затронуло тунисскую ма'луф и фольклор.[1] Расцвет иудео-тунисской песни пришелся на 1930-е годы с участием таких еврейских исполнителей, как Шейх Эль Африт и Хабиба Мсика.[3][4]


Этой тенденции способствовало создание Радио Тунис в 1938 г.,[4] что позволило многим музыкантам лучше распространять свои произведения и способствовало распространению использования тунисского арабского языка в песнях.[4] Пионерами тунисской арабской песни между 1930 и 1950 годами в основном черпали вдохновение из традиционной тунисской музыки, восточной или западной музыки, были Каддур Срарфи, Хеди Джоуини, Салиха, Салах Эль Махди, Хассиба Рочди, Фетия Хайри, Хассиба Рочди, Мохамед Трики, Мохамед Джамусси, Садок Трая и Али Риахи.[4]

Расцвет тунисских официальных песен

После создания ERTT телерадиоорганизация в 1966 г.,[5] Возникло поколение композиторов и интерпретаторов, в основном работающих в оркестре ЕРТТ.[5] В этой волне видное место занимает ассортимент. Калай Рида, Салах эль-Махди (считается учеником Тарнана), Каддур Срарфи, Али Шалгам, Чедли Анвар, Абдельхамид Сасси и другие помогли обучить нескольких певцов, в том числе Наама, Оулайя, Зухейра Салем, Сулеф, Сафия Чамия, Юсеф Темими, Мустафа Чарфи, Хана Рачед, Шубейла Рачед, Эззеддин Идир и многие другие.[5]

Тахар Гарса (еще один ученик Тарнана) работал над продвижением характерной модальной и ритмичной традиционной музыки, написанной на тунисских арабских текстах.[5] Режиссер Рауль Журно, в той же строке,[5] - иудео-тунисский певец, известный своей интерпретацией таалилы (традиционные песни, связанные с рождением, обрезанием, браком и другими обрядами).[5] Эта музыка развивалась в рамках Национальной музыкальной труппы, созданной в начале 1980-х годов.[6]

Группа популярной музыки периода 1900–1950 гг.
Mizwad игрок в Tozeur

Расцвет тунисских популярных песен

В то же время популярная музыка развивалась в начале XIX века, используя тунисские арабские стихи в сопровождении тунисских музыкальных инструментов.[3][7] Популярная музыка включает рубух в сопровождении Mezoued,[8] Салхи в сопровождении Ney[8] и Суфийская музыка это религиозные песни, в основном сопровождаемые Тамбурины.[8] Эту музыку пропагандировала Национальная труппа народных искусств, созданная в 1962 году.[9] Более поздняя адаптация и продвижение популярных песен, особенно Ахмеда Хамзы, а затем Касема Кефи, способствовали дальнейшему развитию тунисской музыки.[5] Уроженцы Сфакса, они оба испытали влияние Мохамеда Эннури и Мохамеда Будая, ведущих мастеров популярной музыки в этом городе.[1][5] В наши дни такая музыка очень популярна.[10]

Тунисский арабский язык стал основной разновидностью, используемой при написании текстов песен в Тунис и даже главное технические слова в музыке есть свои синонимы в тунисском арабском языке.[1]

Андеграундная и альтернативная музыка

В начале 1990-х гг. андеграундная музыка в Тунисе появился арабский.[11] В основном это был рэп и поначалу не имел успеха из-за недостаточного освещения в СМИ.[11] Тунисская андеграундная музыка стала успешной в 2000-х годах благодаря ее распространению в Интернете и вовлекла другие альтернативные жанры, такие как регги и рок.[11][12] Андерграундная музыка достигла пика популярности во время и сразу после Тунисская революция 2011 года, поскольку в нем говорилось об ужасных социальных проблемах, с которыми сталкиваются люди в Тунисе.[11][13]

В 2014 году появились первые оперные песни на тунисском арабском языке.[14] Это были книги Йосры Зекри, написанные Эмной Рмилли и написанные Джаллулом Айедом.[14]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж (На французском) Фахфах, Н. (2007). Музыкальный репертуар религиозной конфреации "Аль-Каррария" де Сфакс (Тунис) (докторская диссертация, Париж8).
  2. ^ (по-арабски) КАРРИ, Абу-л-Хасан ал-. "Диван Аби-л-Хасан аль-КАРРИ" в Фахфах, Н. (2007). Музыкальный репертуар религиозной конфессии "Аль-Каррария" де Сфакс (Тунис) (докторская диссертация, Париж8).
  3. ^ а б c (На французском) Мануби Снусси, Посвящение в тунисской музыке, т. I "Классическая музыка", Тунис, Центр арабской и медитерранской музыки Эннеймы Эззахра, 2004 г.
  4. ^ а б c d (На французском) Хамади Абасси, Тунисские танцы и танцы. 1900–1950, Тунис / Париж, Алиф / Дю Лайер, 2001 г.
  5. ^ а б c d е ж грамм час (На французском) Тахар Меллиджи, Les immortels de la chanson tunisienne, Carthage Dermech, MediaCom, 2000 (ISBN  978-9973-807-16-8)
  6. ^ (по-арабски) Команда Алчурук (2005). Национальная музыкальная труппа: средства реализации. Однако ... Алчурук, 18 июня 2005 г.
  7. ^ (На французском) MuCEM (2005). Cornemuse Mezwed. Cornemuses de l'Europe et la Méditerranée, версия 2005 г.
  8. ^ а б c (На французском) Эль Махди, С. (1995). Народный танец Туниса. Música oral del Sur: revista internacional. I. La música y la danza del ciclo productivo agrario en la cuenca del Mediterráneo. II. La música de Al-Andalus, (1), 108-115.
  9. ^ (по-арабски) Бен Нхила, А. (2011). Требуется набор: Национальная труппа народного искусства. Альчурук, 22 марта 2011 г.
  10. ^ Бароне, С. (2015). Металлические идентичности в Тунисе: местность, ислам, революция. Международная научная конференция, МАК 2015
  11. ^ а б c d Нил Карри, «Тунисские рэперы создают саундтрек к революции», CNN, 2 марта 2011 г.
  12. ^ (На французском) Алми, Х. (2009). «Рок-сцена в Тунисе». Реалитес, 21 апреля 2009 г. В архиве 2018-07-19 в Wayback Machine
  13. ^ Далладжи, И. (2015). Тунисская рэп-музыка и арабская весна: революционные гимны и постреволюционные тенденции. Восточный институт исследований 2, стр. 1–13
  14. ^ а б (На французском) Саяди, Х. (2014). Un goût d'inachevé, Международный фестиваль симфонической музыки Эль-Джема «Сны Туниса» де Джаллуль Айед. Ла Пресс де Тунис, 02 сентября 2014.