Милан Решетар - Milan Rešetar

Милан Решетар
Милан Решетар 1904 Mayerhofer.png
Родившийся1 февраля 1860 г.
Дубровник, современный Хорватия
Умер14 января 1942 г.
Флоренция, Италия
Род занятийлингвистика, Рагузолог, историк
Известные работыČakavština i njene nekadašnje i sadašnje granice, Штокавский диялекат, Najstariji dubrovački govor

Милан Решетар (Сербская кириллица: Милан Решетар; 1 февраля 1860 - 14 января 1942) был лингвист, историк и литературный критик из Дубровник.

биография

Решетар родился в Дубровник. После гимназия в Дубровнике он изучал классические филология и славянские языки в Вена и Грац. Он работал профессором средней школы в Копер, Задар и Расколоть, а позже профессор славистики в университетах Вена и Загреб ). Он также редактировал хорватское издание "Список древних законов"журнал. Решетар был учеником Ватрослав Ягич.[1] Он был заметным членом Сербское католическое движение в Дубровнике[нужна цитата ]. После выхода на пенсию переехал в Флоренция где он умер 1942. Он был Серб происхождение.[2][3][4][5][6]

Основные направления его работ: диалектология и акцентология из Южнославянские языки, а также филологически безупречные издания писателей 15-18 веков для Югославская академия наук и искусств.

Он был одним из основоположников южнославянской диалектологии, исследуя особенности Штокавский диалекты (Der Štokawische Dialect, Вена, 1907 г.) и Чакавян диалектах, а также написал монографию о Молизе хорватский диалект. Милан Решетар был самым сознательным и старательным комментатором Горный венок. Также он занимался нумизматика (Дубровачка нумизматика, 1924-1925), унаследовав интерес и коллекцию монет от своего отца Павла, последнего полководца в Котор в течение Петар II Петрович-Негош жизнь. Коллекция хранится в Национальном музее в Праге.

Работает

Он писал на сербском, немецком и итальянском языках.

Его самые важные работы включают:

  • "Čakavština i njene nekadašnje i sadašnje granice" (Чакавский диалект, его прошлые и современные границы)
  • "Штокавский диялекат" (Штокавский диалект)
  • "Никша Звиездич" из Сербская канцелярия в Дубровнике слава (1431-1455)
  • "Najstariji dubrovački govor" (Самый старый диалект Дубровника)
  • "Najstarija dubrovačka proza" (Самая старая литература Дубровника).

Его работы в этой области, за некоторыми исключениями, вытеснены более поздними исследованиями в области пространственной лингвистики и исторической диалектологии. С другой стороны, издания Решетара поэтов и драматургов эпохи Возрождения и барокко по-прежнему являются стандартными печатными изданиями; только современные компьютерные текстологические анализы, проведенные в Институте хорватского языка и лингвистики, начали ставить под сомнение некоторые аспекты его выбора транслитерации на уровне графики. Большая часть его работ в этой области по-прежнему высоко ценится и подтверждена современной текстологией.

Его научное отношение к идекавскому штокавскому диалекту Дубровника было обусловлено его собственной этнической принадлежностью.[нужна цитата ]- как и многие другие видные представители интеллигенции Дубровника того времени.

Убедившись, что Сербы и Хорваты являются одной нацией в двух именах, Решетар считал сербский и хорватский одним и тем же языком, и в этом убеждении он опубликовал две версии его грамматики - одну с примерами на латинице и примерами на кириллице: Elementar-Grammatik der serbischen (kroatischen) Sprache (1916).[7]

Он также написал на немецком языке длинную книгу под названием Die serbokroatischen Kolonien süditaliens которое было опубликовано в Вене в 1911 году.

Этот том посвящен очень интересному южнославянскому анклаву в Молизе провинции Неаполь, три сообщества Монтемитро, Сан-Феличе-дель-Молизе, и Aquaviva-Collecroce. Отдаленные от линий, по которым великие исторические события происходили в средние века, эти три общины остались исключительно консервативными по отношению к наследственному типу в привычках и речи. Даже в настоящее время они находятся далеко от маршрутов путешествий и почти не затронуты современной жизнью Италии, за исключением того, что правительство протягивает им руки, собирая налоги и привлекая их молодежь на военную службу. Спорный момент периода, когда была основана эта колония Молизе, и обстоятельства, при которых она стала устойчивой, тщательно обсуждаются с полным аппаратом исторических записей. По тому же вопросу автор, обладающий большим мастерством в интерпретации речевых записей, переносит вес своей филологической проницательности в лингвистический раздел произведения. Ему удается ориентировать молизский диалект на большую часть славянской речи и показывает, откуда произошла миграция; и, путем критического изучения речевых форм, может определить период совершенно независимо от формальной записи документов. Это очень интересный пример вклада филологии в искусство историка.

— Из обзора в Бюллетень Американского географического общества (Том 45, № 4 (1913), стр. 303–304) Уильяма Черчилля.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Венский факультет славистики
  2. ^ "Промовизана книга„ Госпар Мато Грачич - Настанак и нестанак Срба римокатолика у Дубровнику"". Савез Срба из региона (на сербском). 2019-05-14. Получено 2019-06-26.
  3. ^ Чакович, Ненад (2018-12-05). "Сербский молитвеник Споменика Милану Решетару". Корени. Получено 2019-06-26.
  4. ^ "Nema njegošologije bez Rešetara". www.dan.co.me. Получено 2019-06-26.
  5. ^ IN4S (13 мая 2017 г.). "Дубровачка и сокольская штампа о докторе Милану Решетару". IN4S (на сербском). Получено 2019-06-26.
  6. ^ «КУЛЬТУРА КАТОЛИЧЕСКИХ СЕРБОВ ИЗ ДУБРОВНИКА В СОВРЕМЕННОЙ ХОРВАТСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ - PDF». docplayer.net. Получено 2019-06-26.
  7. ^ «Решетар, Милан»,, Хорватская энциклопедия (на хорватском), Лексикографский завод Мирослав Крлежа, 1999–2009, получено 19 января, 2014
  • М. Решетар, Никша Звиездич, dubrovački srpski kancelar XV. виека [Никша Звиездич, сербский канцлер в Дубровнике в 15 веке]. В: Glas - Srpska kraljevska akademija, 169 (1936).
  • М. Решетар, Die serbokroatischen Kolonien Süditaliens, Wien 1911 (Südslawische Dialektstudien; 5; Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung; 9) (на итальянском переводе с библиографией: Le Colonie serbocroate nell’Italia meridionale, Кампобассо 1997 )
  • М. Решетар, Elementargrammatik der serbokroatischen Sprache, Берлин 1957 г. (Первоначально обозначался как: Elementargrammatik der kroatischen Sprache/Elementargrammatik der serbischen Sprache, Загреб 1916 г.)
  • М. Решетар, Popis dubrovačkih vlasteoskijeh porodica, Godišnjak Dubrovačkog učenog društva "Sveti Vlaho", knj. 1, Дубровник, 1929 г.
  • М. Решетар, Дубровачка нумизматика, Белград 1924/25
  • М. Решетар, Der Štokavische Dialekt, Wien 1907 (Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung; 4)
  • М. Решетар, Antologija dubrovačke lirike [Антология текстов песен Дубровника], Белград, 1894 г.
  • М. Решетар, Najstarija dubrovačka proza [Самая старая дубровницкая литература], Белград, 1952 (Posebna izdanja: Odeljenje Literature i Jezika / Srpska Akademija Nauka; 192)
  • Луко Зоре, Dubrovčani su Srbi, Дубровник, 1903 г.
  • Ф. Миклошич, Monumenta serbica, Вена, 1858 г.

внешняя ссылка