Медицинский сленг - Medical slang

Медицинский сленг использование акронимы и неформальная терминология для описания пациентов, другого медицинского персонала и медицинских концепций. Некоторые термины носят уничижительный характер. В английский, вошел медицинский сленг популярная культура через телевизионную больницу и криминалистические драмы, такие как ER, Дом M.D., NCIS, Скрабы, и Анатомия Грея.

Примеры уничижительного языка включают: упакованный и помеченный для трупа ссылка на процесс приема в морг; донорский цикл за мотоцикл или PFO за злой [пьяный ] и упал. Менее оскорбительные термины синие трубы за вены; капуста для обхода сердца (шунтирование коронарной артерии или АКШ), и кран для шампанского для безупречного поясничная пункция, то есть тот, где эритроцит счетчик равен нулю.

Ограничения на использование

Во многих странах шуточные или оскорбительные сокращения теперь считаются неэтичными и неприемлемыми, и пациенты могут получить доступ к своим медицинским записям. Медицинские учреждения рискуют попасть в суд от пациентов, оскорбленных описаниями.[нужна цитата ] Другая причина упадка заключается в том, что шутливые аббревиатуры можно спутать с настоящими медицинскими терминами и неправильным лечением.

В одном из своих годовых отчетов (связанных с BBC) сборщик медицинского сленга доктор Адам Фокс привел пример, когда практикующий ввел «TTFO», что означает «сказал отвали »На карте пациента. Когда его спросили о записи в карте, практикующий сказал, что инициалы означают «принимать жидкости внутрь».[1]

В результате медицинский сленг, как правило, ограничивается устным использованием и неформальными заметками или Электронная почта которые не являются частью официальных записей пациента. Его также можно использовать среди медицинского персонала за пределами больницы. Его нет в картах пациентов, и из-за растущего понимания медицинского сленга он часто не используется перед самими пациентами.[оригинальное исследование? ]

Не английский

Хотя онлайн-словари медицинского сленга в основном из англоязычных стран, неанглоязычный медицинский сленг был собран Fox из других источников. Бразильский медицинский сленг включает ПИМБА («Pé Inchado Mulambo Bêbado Atropelado» означает «опухший, пьяный, сбитый с толку нищий»), Poliesculhambado (пациент с множеством проблем) и Trambiclínica («мошенническая клиника», дешево укомплектованная студентами-медиками).[1][2]

Ежегодный обзор

Существует ежегодный обзор использования медицинского сленга британским врачом доктором Адамом Фоксом из Больница Святой Марии, Лондон. Фокс провел пять лет, изучая более 200 примеров, региональных и национальных терминов и общего упадка медицинского сленга.[3] Он считает, что врачи стали более уважительно относиться к пациентам, что способствовало упадку. Хотя его использование в медицине может сокращаться, в Интернете было собрано несколько сленговых словарей.[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б «Докторский сленг - умирающее искусство». BBC. 18 августа 2003 г.. Получено 2008-02-05.
  2. ^ Петерсон С. (1998). «Медицинский сленг в Рио-де-Жанейро, Бразилия». Cadernos de Saúde Pública. 14 (4): 671–82. Дои:10.1590 / S0102-311X1998000400002. PMID  9878893.
  3. ^ Фокс, Адам; Фертлман, Майкл; Кэхилл, Полин; Палмер, Роджер (2003). «Медицинский сленг в британских больницах» (PDF). Этика и поведение. 13 (2): 173–189. Дои:10.1207 / s15327019eb1302_04. PMID  15124632. Получено 2015-04-21.
  4. ^ «Врачи предупреждают о злоупотреблении сленгом». BMJ: Британский медицинский журнал. 327 (7411): 360. ЧВК  1142506.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка