Макс Стюарт - Max Stuart

Руперт Максвелл (Макс) Стюарт (c. 1932[примечания 1] - 21 ноября 2014 г.[1]) был Коренные австралийцы который был осужден за убийство в 1959 году. Его осуждение было предметом нескольких апелляций в вышестоящие суды,[2][3] то Судебный комитет Тайного совета, а Королевская комиссия,[4] все это подтвердило приговор. Газеты успешно выступили против смертной казни. Отбыв наказание, Стюарт стал Arrernte старший а с 1998 по 2001 гг. был председателем Центральный земельный совет.[5] В 2002 году о деле Стюарта был снят фильм.

Ранние годы

Джей Крик в 1947 году

Стюарт родился в Джей Крик в Макдоннелл Диапазоны, 45 км к западу от г. Алис-Спрингс в Северная территория, вероятно, в 1932 году.[примечания 1] Это был правительственный поселок, в котором какое-то время в конце 1920-х - начале 1930-х годов проживало 45 детей из дома под названием 'Бунгало '(37 из которых были моложе 12 лет), которые все были временно размещены в гофрированном сарае, где суперинтендант и надзиратель разместили отдельно в двух палатках.[6] Джей Крик был домом для Western Arrernte люди. В 1937 году Джей-Крик был объявлен одним из трех постоянных лагерей или заповедников для коренного населения Алис-Спрингс. Он был задуман как буфер между полукочевыми людьми, живущими в далеких западных регионах, и более искушенными жителями Алис-Спрингс и его окрестностей, в частности, для неработающих, престарелых и немощных жителей Алис-Спрингс.[7]

Юридически Стюарт былполукровка '[примечания 2] поскольку один из его прадедов по материнской линии был владельцем белой станции. Дед Стюарта по отцовской линии был полностью посвященным Аррернте и лидером тотемного клана. Его отец, Пэдди Стюарт, также был полностью посвящен, но, поскольку он принял английскую фамилию и работал на животноводческих станциях, ему не были переданы все тайные традиции. Сам Макс Стюарт был полностью посвящен, что в Австралии 1950-х было очень редким явлением для коренного австралийца, работавшего с белыми людьми.[8] Хотя его сестра посещала миссионерскую школу, Стюарт отказался, так как у него было очень мало «западного» образования или знания Западная религия. В возрасте 11 лет Стюарт ушел из дома, чтобы работать скотоводом в районе Алис-Спрингс. Подростком он продолжал работать Голыми руками боксер[9][10] и для Джимми Шарман боксерские палатки.[11] В конце 1958 года он работал на интермедиях на передвижной веселой ярмарке. Он был в основном неграмотным и имел проблемы с алкоголем.

В конце 1957 года Стюарт был осужден за неприличное нападение на спящую девятилетнюю девочку в г. Клонкерри, Квинсленд. В этом случае он прикрыл рот своей жертвы, чтобы она не закричала, когда она проснется; он признался полиции, что «знал, что это неправильно», но он «не знал ни одной большой женщины», и что, когда он пил, он не мог контролировать себя.[12]

Преступление

В субботу 20 декабря 1958 года девятилетняя Мэри Олив Хаттам исчезла возле Южная Австралия город Ceduna (население: 1200 человек), 768 км (477 миль) от Аделаида. Хаттам играла на пляже между Седуной и Тевенардом со своим братом Питером и их другом Питером Якобсеном. Два мальчика ушли в 14:30, чтобы взять ванну для использования в качестве лодки, но отвлеклись и не вернулись. В 15:45 отец Якобсена, который рыбачил, остановил свою лодку на пляже, где Хаттам играл, но ее нигде не было. Отец Хаттама пошел на пляж в 16:00, чтобы забрать ее, а затем призвал соседей помочь в поисках, но безуспешно. С наступлением вечера Роджер Кардуэлл, управлявший местным гастроном и был женат на кузине Марии,[примечания 3] предупредил местную полицию и граждан Седуны, которые наблюдали Наберите M для убийства в местном Мемориальном зале. Начались обыски, и в 12.30 тело Хаттама было найдено в небольшой пещере. По словам лечащего врача, она была изнасилована, искалечена и убита с 14:30 до 20:00. В 10:30 местная полиция доставила "черный трекер" Сонни Джим, проследовавший по следам от тела Хаттама до ближайшего Rockpool затем снова к телу, предполагая, что убийца смыл кровь Мэри. Затем он проехал по трассам в 3 км (1,9 мили) к месту, где накануне проходила передвижная ярмарка Fun Land Carnival.[13][14] На следующий день полиция доставила на место другого чернокожего следопыта, Гарри Скотта, который пришел к тем же выводам, что и Сонни Джим. Оба следопыта утверждали, что следы были оставлены членом Северная Австралия племя, которое некоторое время проживало с белыми людьми.[15][16]

Местная община аборигенов жила в Лютеранский миссия в Куниббе, который был в 40 км (25 миль) от Седуны. Так как около Куниббы было мало работы, многие семьи переехали на участок земли около Тевенарда, где около 200 человек жили в бархатных хижинах. Многие посетили ярмарку и были допрошены полицией. Несколько подозреваемых были доставлены на пляж, но следопыты отстранили их от ответственности за следы.[17]

Подозревать

27-летний Руперт Макс Стюарт, Arrernte мужчина и подросток Алан Мойр был в Седуне 20 декабря, управляя киоском с дартс на ярмарке, которой управляли мистер и миссис Норман Гизман. Оба днем ​​выпили, а Мойр вернулся поздно ночью, несколько раз теряя сознание из-за интоксикации. Стюарт был арестован за употребление алкоголя в 21:30 и находился под стражей в полиции. Это произошло потому, что в то время «чистокровным» аборигенам было запрещено законом употреблять алкоголь. В 1953 году был принят федеральный указ, разрешавший «полукровкам» пить, но они должны были подавать заявление на получение «свидетельства об освобождении». Аборигены обычно называли их «лицензиями на собак». Стюарта не раз сажали в тюрьму за то, что он поставлял алкоголь «чистокровным». Запрет редко соблюдался в сельских городах. Однако с 1958 года Ceduna боролась с предполагаемой «местной проблемой», связанной с алкоголем, и добивалась соблюдения запрета на алкоголь. Несмотря на то, что он не был пьян, Стюарт не возобновил свое свидетельство, и когда его арестовали за пьянство, ему грозило тюремное заключение на срок от 6 до 18 месяцев. Он был освобожден без предъявления обвинений, так как на расследование Хаттама были выделены ресурсы полиции.[18]

Когда Стюарт вернулся на ярмарку после того, как его выпустили на следующее утро, он поспорил с Гиземанами из-за того, что напоил 15-летнего Мойра, и был уволен. Новости об убийстве не дошли до ярмарки, которая собралась в воскресенье утром и переместилась в Уайалла где в ту ночь полиция допросила рабочих. Полиция допросила Мойра, который утверждал, что он и Стюарт пили с несколькими «полукровками» в Седуне в субботу утром. Он вернулся на ярмарку в 10 часов утра, а затем снова ушел в 13 часов. Он сказал полиции, что видел пьяного Стюарта возле Мемориального зала с «другими темнокожими». Полиция связалась с Седуной, чтобы расспросить Стюарта об убийстве.[14][15]

Дело Стюарта

Когда в понедельник его забрали, Стюарт работал на Австралийский совет по пшенице в Thevenard, В 3 км к востоку от Седуны. Во время допроса Стюарт признался, что был пьян и ехал из Седуны в Тевенард в субботу днем, но отрицал убийство. Полиция вывела его на улицу и заставила ходить босиком по песку, после чего два следопыта подтвердили, что следы Стюарта совпадают со следами на пляже. Позже Стюарт признался и, хотя он не умел ни читать, ни писать, подписал свое напечатанное признание на единственном английском языке, который он знал, своим именем, написанным печатными буквами, которому его научила его сестра, неправильно написав свое имя как «РОПЕРТ».

После своего признания Стюарт предстал перед судом в Верховный суд Южной Австралии дело было открыто 20 апреля 1959 года. Председательствующим был сэр Джеффри Рид, опытный судья; Адвокатом Стюарта был ДжейДи О'Салливан, назначенный ему Юридическое общество Южной Австралии. При аресте у Стюарта было всего четыре шиллинга и шесть пенсов полпенни (0,45 доллара), и поэтому он не мог участвовать в расходах на свою защиту. У Общества юристов было мало ресурсов, и оно было не в состоянии оплачивать многие из карманных расходов, необходимых для защиты, такие как проверка алиби Стюарта, проведение судебно-медицинских экспертиз и консультации со свидетелями-экспертами.[14][примечания 4]

Утверждалось, что следы, найденные на пляже, совпадают со следами Стюарта. Таксист показал, что он отвез Стюарта на место убийства во второй половине дня. Волосы, принадлежащие убийце, были обнаружены в руке жертвы, и полиция их визуально сравнила с волосами Стюарта. Волосы с места преступления были представлены в качестве улик, но ни обвинение, ни защита не предприняли никаких попыток сопоставить их с собственными волосами Стюарта (с тех пор волосы были уничтожены, поэтому сейчас их нельзя проверить). Дело против Стюарта почти полностью основывалось на его признании в полиции.[14] Стюарт попросил сделать заявление со скамьи подсудимых, но он не смог, так как не смог прочитать заявление, подготовленное на основе его версии событий. В разрешении судебному чиновнику прочитать заявление от его имени было отказано, поэтому Стюарт смог сделать только короткое заявление на пиджин-английском: «Я не умею читать и писать. Никогда не был в школе. Я не видел маленькую девочку. Полиция. ударь меня, задуши меня. Заставь меня сказать эти слова. Они говорят, что я убиваю ее ».[15] Это привело к тому, что прокурор заявил, что отказ Стюарта от дачи показаний был доказательством вины. Стюарту ничего не оставалось, как отказаться от дачи показаний. По законам Южной Австралии предыдущее уголовное прошлое Стюарта не могло быть передано в суд, поскольку оно наносило ущерб. Было два исключения; если подсудимый под присягой представляет свидетелей в пользу своего хорошего характера или оспаривает характер свидетеля обвинения, обвинение имеет право провести перекрестный допрос подсудимого и представить доказательства, подтверждающие его плохой характер. Поскольку защита Стюарта заключалась в том, что полиция избила его, а затем сфабриковала его признание, заявление об этом под присягой позволило бы обвинению представить присяжным его предыдущую криминальную историю, включая нападение Клонкерри.[19][20]

О'Салливан предположил, что полиция вынудила Стюарта сделать признание из-за плохого владения Стюартом английским языком. Однако этот аргумент не убедил присяжных, и Стюарт был признан виновным. 24 апреля 1959 года судья Рид приговорил Стюарта к смертной казни в соответствии с законом. Ходатайство Стюарта о разрешении на подачу апелляции в Верховный суд Южной Австралии был отклонен в мае 1959 г.[2] Его обращение к Высокий суд Австралии в июне 1959 г. также не удалось, хотя Высокий суд отметил, что некоторые особенности этого дела вызвали у нас некоторую тревогу.[3][13]

Тюремный капеллан не мог общаться со Стюартом из-за его ограниченного владения английским языком и позвонил. Католик священник Отец Том Диксон кто говорил бегло Arrernte из-за работы на миссионерских станциях. Диксон с подозрением относилась к изощренному английскому высшему классу, использованному в предполагаемом признании, например: «Шоу проходило в Ceduna Oval». Родным языком Стюарта был аррернте, он был необразован, не умел читать и лишь немного продвинулся. пиджин Аррернте-английский, известный как английский северных территорий. Антрополог и лингвист Тед Стрелов, которая выросла в обществе Arrernte и знала Стюарта с детства, тоже сомневалась. Посетив Стюарта по просьбе Диксон 18 мая,[примечания 5] был первым, кто перевел алиби Стюарта со своего родного языка. Стюарт утверждал, что он взял такси Блэкберна до отеля Thevenard, где он заплатил женщине-аборигенке 4 фунта стерлингов за секс, и оставался там до ареста той ночью. Стрелов также проверил английский язык Стюарта.[примечания 6] Позже он дал письменные показания под присягой о том, что признание не может быть подлинным, что позволило подать апелляцию в Высокий суд. Кен Инглис, затем преподавателем в Университет Аделаиды написал в июле 1959 г. о сомнениях отца Диксона и Теда Стрелова в Нация, двухнедельный журнал.[21] Дальнейшие сообщения по этому делу были опубликованы в Sydney Morning Herald а потом Аделаида дневная газета, Новости, взялся за вопрос.

Если бы полиция потребовала, чтобы напечатанное признание резюмировало то, что сказал Стюарт, споров не было бы; однако шесть полицейских, допрашивавших Стюарта, под присягой дали показания, что этот документ был «буквальным и точным признанием Стюарта, слово в слово». Один из полицейских, допросивших Стюарта, главный инспектор Пола Тернера, заявил на его смертном одре в 2001 году, что полиция «повеселилась» и пошутила над признанием Стюарта, и что, получив его, они избили его. Коллеги-полицейские отрицали утверждения Тернера и настаивали на том, что признание было дословным: «Да, мы немного изменили его… но суть принадлежит Стюарту». Вина Стюарта все еще обсуждается.[21]

Дата казни Стюарта была назначена на вторник, 7 июля 1959 года, и Исполнительный совет под председательством премьер-министра Томаса Плейфорда должен был заседать 6 июля для ответа на любые представленные петиции. Рекламодатель посвятил все свои страницы переписки Стюарту, причем 75% писателей высказались за замену. Уже были получены петиции с тысячами подписей в поддержку смягчения приговора, но тем утром первая петиция в поддержку казни прибыла телеграмма. Петиция, распространенная в Седуне, Тевенарде и прилегающих округах, собрала 334 подписи. Исполнительный совет заседал в 12:30 и рассматривал петиции в течение 20 минут, прежде чем сделать заявление: «Заключенный оставлен для казни в соответствии с законом. Никаких рекомендаций о помиловании или отсрочке наказания не дается». Стюарту сообщили о решении и дали сигарету. Затем ему сообщили, что казнь состоится в 8 часов утра следующего дня. Отца Диксона попросили успокоить Стюарта, и он навестил его той ночью. На вопрос, не боится ли он, Стюарт ответил, что не будет, если Диксон останется на ночь, и Диксон согласился сделать это. Вскоре после этого Стюарт был проинформирован, что днем ​​О'Салливан подал апелляцию в Тайный совет в Лондоне, и судья Рид разрешил ему 14-дневное пребывание; однако это обращение также было отклонено.[4][15][22]

Королевская комиссия

К тому времени, когда Тайный совет отклонил апелляцию Стюарта, отец Диксон допросил рабочих ярмарки, ни один из которых не явился на суд, и вернулся с заявлениями мистера и миссис Гизман и одной из рабочих, Бетти Хоупс. Гизман утверждал, что Стюарт покинул ярмарку в 9:30, но вернулся на обед в 13:45. Затем он работал над стойкой с дартс до 16:00, когда ушел с Мойром. Затем Мойр вернулся пьяным в 11 часов вечера, а Стюарт вернулся только на следующее утро. Жена Гиземана подтвердила этот рассказ. Хоупс утверждала, что она работала со Стюартом на прилавке с 14 до 16 и дала ему 2 шиллинга (20 центов) на покупку шоколада для нее, когда он сказал ей, что идет в магазин. Новости о заявлениях привели к ходатайству о возобновлении дела. Это, в свою очередь, привело к ходатайству о приведении в исполнение смертного приговора. Споры заставили премьера Томас Плейфорд IV позвонить Королевская комиссия.[15]

В августе 1959 года Королевская комиссия Королевская комиссия в отношении Руперта Макса Стюартабыл созван Правительство Южной Австралии. Комиссия была назначена для расследования вопросов, поднятых в законодательных декларациях относительно действий и намерений Стюарта, его перемещений 20 декабря 1958 года, и почему информация в декларациях не была поднята в Верховном суде или другом органе власти до того, как декларации были сделаны, и обстоятельства, при которых декларации были получены и сделаны.[4][5] Перед комиссией Стюарт представил алиби, которое его защита никогда не приводила на суде, что он работал на ярмарке, когда было совершено преступление.[12]

Детектив, допрашивавший Алана Мойра в «Уайалле», дал три разные версии того, что сказал Мойр в своем заявлении. Джон Вентворт (Джек) Шанд КК, адвокат Стюарта, спросил детектива, какая из трех версий верна, и судья Нэпьер заявил: Он не обязан ничего объяснять мистеру Шанду. Шанд спросил, следует ли ему прекратить экзамен, на что Нэпьер ответил: Что касается меня, я наслушался этого достаточно. Шанд отказался от дела на следующий день, заявив, что Комиссия не может должным образом рассмотреть стоящие перед ней проблемы. Ежедневная газета Аделаиды, Новости, освещали забастовку заголовками на первых полосах Shand Blasts Napier и Эти комиссары не могут выполнять работу.[14][15]

Из 11 свидетелей, представленных Комиссией, только трое, включая водителя такси, дали показания в первоначальном судебном заседании. Трое работников ярмарки утверждали, что Стюарт был у стойки с дартс с 14 до 16 часов. Клемент Честер утверждал, что был на ярмарке с 14 до 16 и не видел Стюарта. Рэй Уэллс утверждал, что был в магазине Спрай в Седуне, когда услышал, как Стюарт по телефону заказывал такси. Спрай, владелец магазина, вспомнил, как Стюарт ждал в магазине такси. Колин Уэр утверждал, что видел, как Стюарт и Мойр садились в такси около 14:00, которое уехало в направлении Тевенарда. Водитель такси Билл Блэкберн утверждал, что заехал за Стюартом и Мойром в 14:00, а две девушки-аборигены в возрасте 15 и 16 лет утверждали, что видели, как Стюарт пил на улице. веранда отеля Thevenard в 14:30. Комиссары заявили, что предположение о том, что полиция запугала Стюарта, заставив его подписать признание, было «совершенно неприемлемым», и 3 декабря 1959 года Комиссия пришла к выводу, что осуждение Стюарта было оправданным.[15]

Кампании против смертного приговора

22 июня 1959 года отец Диксон связался с доктором. Чарльз Дугид, который руководил Лигой продвижения аборигенов, чтобы обсудить ситуацию Стюарта. 27 июня состоялось собрание Лиги, преподавателей вузов, священнослужителей и представителя Лига Говарда за реформу пенитенциарной системы проходил в Дугид Magill домой, где Диксон и Стрелов выступили на собрании. Было решено организовать кампанию, чтобы сохранить жизнь Стюарту, и раздача петиций для Замена приговора был устроен. Встреча упоминалась в небольшом отчете в Новости, дневная газета, но без упоминания участников. 30 июня утренняя газета, Рекламодатель, напечатал письмо, в котором выражалось беспокойство по поводу осуждения Стюарта. 1 июня Новости напечатал небольшой рассказ с заголовком, Просители участвуют в гонке со смертью. К этому моменту сторонники и противники смертной казни обсуждали в двух газетах. Письмо редактору разделов, но было мало беспокойства по поводу самого Стюарта.

Когда Dr. Х. В. Эватт, федеральный лидер оппозиции, вмешался, новость была помещена на первой полосе выпуска от 3 июля Новости. Кампания до сих пор проводилась за смягчение приговора, но Эватт выступал за повторное рассмотрение дела. Рядом с заявлением Эватта на первой странице было напечатано Ассоциация полиции Южной Австралии в нем говорилось, что он намеревался информировать общественность «о реальных фактах». В этом заявлении утверждалось, что Стюарт не был неграмотным и говорил на «безупречном английском». В нем также утверждалось, что Стюарт был юридически классифицирован как белый человек, и приводился список преступлений, которые не являются преступлениями, когда они были совершены аборигеном. Он также рассказал об испытании в Дарвин где Стюарт защищался, лично допрашивал свидетелей на английском языке и сам давал показания. О'Салливан, адвокат Стюарта, написал ответ, опровергающий утверждения Ассоциации полиции; это было опубликовано на следующий день со ссылкой на тот факт, что в полицейском досье Стюарта было семь обвинительных приговоров за «то, что он был аборигеном, употреблял спиртные напитки», и отмечалось, что президентом полицейской ассоциации был детектив-сержант. Пол Тернер, самый старший из шести полицейских, получивших оспариваемое признание Стюарта. Общество юристов выразило возмущение и заявило, что заявление Ассоциации полиции граничит с неуважением к суду и нанесет ущерб любому жюри при рассмотрении будущей апелляции. Общество настоятельно предложило правительству профинансировать дальнейшее обращение в Тайный совет Соединенного Королевства. О'Салливану было отказано в доступе к протоколам судебных процессов над Стюартом, чтобы проверить английский язык, который, по утверждению Тернера, использовал Стюарт, и правительство также отказалось помешать Тернеру публично комментировать это дело. В результате Воскресенье почта, то совместное предприятие Новости и Рекламодатель, напечатанное на видном месте на первой полосе "подозрения" О'Салливана в том, что правительство было решительно настроено повесить Стюарта и поддерживало Полицейскую ассоциацию, чтобы сделать это.

Заявление Ассоциации полиции, а также более поздние комментарии Тернера, в том числе о том, что Стюарт проводил уроки английского для заключенных, находясь в Тюрьма Алис-Спрингс, были широко осуждены, и им приписывают то, что они послужили поводом для обращения в Тайный совет, поместили дело Стюарта в заголовки газет и оставили его там.[23]

Двое из членов комиссии назначены премьер-министром Плейфордом, главным судьей Меллис Напье и справедливость Джеффри Рид, участвовал в этом деле, Нэпьер в качестве председательствующего судьи в апелляции в суде полного состава и Рид в качестве судьи первой инстанции, что привело к серьезным спорам во всем мире, с заявлениями о предвзятости из таких источников, как председатель Совет адвокатов Индии, лидер Либеральная партия Соединенного Королевства, Джо Гримонд, и бывший премьер-министр Великобритании Клемент Эттли. Лейбористская партия Депутат Дон Дунстан задавал вопросы в парламенте и сыграл важную роль в решении премьер-министра Плейфорда о замене приговора Стюарта пожизненному заключению. Дочь Плейфорда, доктор Маргарет Фередей, вспоминала, как спорила с ним по этому поводу, называя его бездельником. убийца. Плейфорд не объяснил причины своего решения, и это дело стало одним из главных событий, приведших к падению правительства Плейфорда в 1965 году.[14]

Новости, Отредактировано Рохан Риветт[24] и принадлежит Руперт Мердок, вел активную кампанию против Стюарта смертный приговор. Из-за кампании через Новости, Риветт, как редактор, и Новости в 1960 г. крамольный и злой клевета, а премьер-министр Плейфорд описывает покрытие как самая серьезная клевета, когда-либо сделанная против любого судьи в этом штате. Доктор Джон Брей, позже главный судья и Канцлер из Университет Аделаиды, представляла Риветт. Присяжные установили, что подсудимые не совершали правонарушения, а остальные обвинения были сняты. Несколько недель спустя Мердок уволил Риветта. Риветт был главным редактором Новости с 1951 г.[25]

Было высказано предположение, что в Черное и белое В фильме 2002 года по этому делу роль Мердока была увеличена, а роль его редактора, Риветта, была сведена к минимуму.[21] Однако в Королевской комиссии отметили, что Мердок писал передовые статьи, заголовки и плакаты для кампании.[26] Сам Мердок считал Стюарта виновным: «Нет никаких сомнений в том, что Стюарт не получил полностью справедливого судебного разбирательства. Хотя вполне вероятно, что он был виновен, я думал об этом в то время. В те дни - хотя сейчас меньше - я был очень против смертная казнь." Брюс Пейдж, биограф Мердока, сказал, что этот случай стал поворотным в его карьере. «Это был очень короткий период радикализма Руперта, который был очень хорош для Стюарта, поскольку вытащил его из петли палача. Мердок пустился в бой, но для него это была плохая борьба. По правде говоря, это напугало его. от того, чтобы когда-либо снова вступать в схватку с правительствами. Он вернулся к образцу поведения своего отца ".[27]

Стюарт говорит о Мердоке, что "он сделал хороший в моем случае"[26] а также: «Он хотел правды, знаете ли. Я мог видеть его в суде. Я был с полицейскими; мой адвокат сказал мне, что это он».[27]

Тюремное заключение

Стюарт был освобожден условно-досрочное освобождение в 1973 г.[28] Он тогда входил и выходил тюрьма за нарушение условий его условно-досрочного освобождения, которые запрещали употребление алкоголя до 1984 года, когда он был условно освобожден от Аделаида с Трудовая тюрьма Ятала в шестой и последний раз.[29] Во время пребывания в тюрьме Ятала Стюарт выучил правильный английский, стал грамотным, начал рисовать акварелью и приобрел другие рабочие навыки. Между тем, когда его несколько раз возвращали в тюрьму за нарушение условно-досрочного освобождения в период с 1974 по 1984 год, он женился и поселился в Санта-Тереза, католическая миссия к юго-востоку от Алис-Спрингс.[30]

Значение дела

Юрист по правам человека Джеффри Робертсон КК сказал по делу:

Это был драматический и очень важный случай, потому что он предупредил Австралию о трудностях, с которыми аборигены, которых тогда даже не считали в перепись, встречались в наших судах. Это предупредило нас об ужасающей особенности смертной казни в отношении смертного приговора, который применяется к людям, которые вполне могут быть невиновными.[31]

Политика коренных народов

В 1985 г. Патрик Додсон, затем директор Центральный земельный совет, назначил Стюарта на подработку. Это назначение изменило Стюарта, вызвав к нему уважение и положив начало его успешной реабилитации. Стюарт поделился своими знаниями о законах и традициях аборигенов, которые он получил от своего деда в юности, и стал Arrernte старший.[30]

Впоследствии Стюарт стал активным фигурантом в делах аборигенов Центральной Австралии, в частности, в организации титулованных жителей Лере Артепе.[32]

Стюарт был председателем Центрального земельного совета (ЦЗС) с 1998 года.[33] к 2001 г.[34] В 2000 году в качестве председателя CLC Стюарт приветствовал Королева в Алис-Спрингс и сделал ей презентацию.[29] в сентябре 2001 года Стюарт был культурным директором фестиваля «Еперенье».[30] В 2004 году Стюарт был государственным служащим корпорации CANCA Aboriginal Corporation,[35] роль, вытекающая из его работы в Центральном земельном совете.

Публикации по делу

Книги по этому делу были написаны Кеном Инглисом, одним из первых, кто высказал сомнения относительно этого дела; Сэр Родерик Чемберлен, королевский прокурор; и отец Том Диксон, священник, выразивший обеспокоенность по поводу признания Стюарта.

  • Инглис, К.С. (2002) [1961 (1-е изд.)]. Дело Стюарта (2-е изд.). Мельбурн, Австралия: Black Inc. (1-е изд. Издательства Мельбурнского университета). ISBN  1-86395-243-8. Номер нагрудника: 2479503 (1-е изд.).
  • Чемберлен, Родерик (1973). Дело Стюарта. Лондон: Хейл. ISBN  0-7091-4097-5.
  • Диксон, Томас Сидни (1987). Волшебник Алисы: отец Диксон и дело Стюарта. Моруэлл, Виктория, Австралия: Alella Books. ISBN  0-949681-18-0.

Докудрама

Первая глава из четырех частей 1993 года Братья по крови документальный сериал Сломанный английский - Осуждение Макса Стюарта был направлен Нед Лендер. Это документальная драма который содержит интервью с ключевыми фигурами в деле Стюарта, которые чередуются с театрализованными воссозданиями. Лоуренс Тернер играет Макса Стюарта с Хьюго Уивинг, Ной Тейлор и Тони Барри в главных ролях.

Первоначально задуманный как документальный фильм по делу отца Тома Диксона, Диксон умер во время производства, и фильм был преобразован в документальную драму.[36] Историк Кен Инглис, который участвовал в деле Стюарта в качестве журналиста и написал отчет о судебном процессе и апелляциях, похвалил документальный фильм как точный, но отметил, что «все, что могло бы предположить, что Стюарт был виновен ... было исключено из рассмотрения. фильм ".[21] По его словам, все доказательства склоняются к вине, а не к невиновности.[37]

Фильм

Художественный фильм 2002 года Черное и белое, режиссер Крейг Лахифф, был сделан о его случае и показал Дэвид Нгумбухарра как Макс Стюарт; Роберт Карлайл как адвокат Стюарта Дэвид О'Салливан; Чарльз Дэнс как Королевский прокурор Родерик Чемберлен; Керри Фокс как деловой партнер О'Салливана Хелен Девани; Колин Фрилс как отец Том Диксон; Билле Браун в качестве премьер-министра Южной Австралии Сэр Томас Плейфорд; Бен Мендельсон как издатель газеты Руперт Мердок; и Джон Грегг в качестве Рохан Риветт. Фильм получил Австралийский институт кино награда в 2003 году Дэвиду Нгумбухарре за лучшую мужскую роль второго плана. Финальной сценой этого фильма стала последняя сцена из документальной драмы 1993 года. Blood Brothers - сломанный английский, режиссер Нед Лендер. Создатели фильма разделились во мнениях относительно того, убил ли Стюарт Мэри Хаттам.[37]

В Верховный суд Южной Австралии оказал помощь продюсерам фильма с Библиотекой исторической коллекции Суда в организации выставки по делу, которая совпала с показом фильма в Аделаиде.[38]

Продюсер фильма, Хелен Лик сообщил, что ответ Стюарта на просмотр фильма был: «Это неплохо, но долго ждать между перекурами».[21]

Документальный

Документальный фильм 2006 года От заката до восхода солнца (ingwartentyele - arrerlkeme) показал Макса Стюарта в его лагере Lila Creek (Arrernte: Ananta) (его родовой дом). Снятый от заката до восхода солнца, Аррернте Мат-утджарра и старший Мутуджулу Стюарт обсуждают значение культуры коренных народов и сновидений. Объясняя религию коренных народов в связи с землей, он делится своими убеждениями о важности передачи культуры коренных народов для сохранения ее жизни и о важности того, чтобы коренные народы могли говорить на своем языке, а также на английском языке.

Примечания

  1. ^ а б Записей о рождении не существует, и Стюарт считал, что ему было 27 лет, когда арестовали.
  2. ^ Согласно прошлому использованию терминов «полукровка» и «частично абориген» в австралийском законодательстве. Сегодня они считаются оскорбительными и больше не используются.
  3. ^ Роджер Кардуэлл позже стал читателем новостей NWS9 и продолжил выигрывать Премия Logie в 1978 и 1981 годах как самый популярный телеведущий в Южной Австралии.
  4. ^ В других штатах публичный Солиситор был бы назначен защищать человека, который не мог позволить себе защищаться. В то время правительство штата отвечало за зарплату адвоката и за предоставление средств для покрытия личных расходов. В 1933 г. Юридическое общество заменил государственного солиситора в Южной Австралии и предоставил обвиняемым солиситоров, которые добровольно взялись за дело бесплатно. В 1959 году Общество юристов бюджет 5 000 фунтов стерлингов на администрирование и предоставил адвокатов для более чем 1 000 обвиняемых, которые должны были оплатить свои собственные расходы из кармана.
  5. ^ Отец Диксон прокомментировал: «Слава богу, Стюарт не католик». Если бы это было так, то отрицание Стюарта убийства считалось бы конфиденциальным, и Диксон не смог бы ни с кем рассказать о своих сомнениях по поводу виновности Стюарта. Церковь считает, что печать исповеди неприкосновенна, даже если на карту поставлена ​​жизнь Стюарта.
  6. ^ Стрелов обнаружил, что английский язык Стюарта может показаться носителю английского языка скучным и бессвязным. Жители Северной Территории часто не имеют четкого представления о датах и ​​часах, из-за чего они включают ненужные детали при описании события. Например, в качестве алиби Стюарта он часто прерывал свое повествование длинными дословными отчетами о разговорах, которые у него были, несмотря на то, что они были совершенно неуместны и не представляли интереса. Английский язык Северной территории также имеет идиоматические характеристики. «Он» и «она» всегда следует за существительным, как в тот человек, которого он сказал мне вместо этот человек сказал мне. Кроме того, перед существительными не ставится «the», а вместо «те» - «них». Признание полиции, напротив, было грамматически правильным, изложено в логическом порядке и содержало только детали для использования в суде. Стрелов также указал на использование слов, не используемых в пиджине, таких как «проснулся», «без сознания» и «изнасилован».

Рекомендации

  1. ^ Амос Айкман (2014). «Смерть Макса Стюарта». Миссионеры Святого Сердца Австралии. Получено 15 апреля 2014.
  2. ^ а б Р против Стюарта [1959 SASR 144, Верховный суд (SA).
  3. ^ а б Стюарт против Р [1959] HCA 27, (1959) 101 CLR 1, Высший суд (Австралия)
  4. ^ а б c «Отчет Королевской комиссии в отношении Руперта Макса Стюарта» (PDF). 3 декабря 1959 г. В архиве (PDF) из оригинала от 16 марта 2018 г. - через Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
  5. ^ а б J. Церкви (2002). "MS 3764 Отец Диксон и дело Стюарта". Помощь в поиске рукописей. Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива (AIATSIS) www.aiatsis.gov.au. Архивировано из оригинал 21 августа 2006 г.. Получено 21 февраля 2006.
  6. ^ «Часть 2 По следам истории». Вернув их домой: отчет о национальном расследовании разлучения детей аборигенов и жителей островов Торресова пролива от их семей. Комиссия по правам человека и равным возможностям. 1997 г.. Получено 11 июн 2006 - через AustLII.
  7. ^ Бартлетт, Бен (1998). «Истоки сохранения плохого здоровья аборигенов» (PDF). Диссертация для магистров общественного здравоохранения. Сиднейский университет. п. 97.
  8. ^ Инглис (1961), п. 9.
  9. ^ Фиклинг, Дэвид (13 января 2004 г.). "Не все так черно-белое". Хранитель. Фильм-интервью. Лондон. Получено 10 июн 2006.
  10. ^ Ворона, Лу (2005). "Черное и белое". Обзоры AUFS. Кинообщество Университета Аделаиды. Архивировано из оригинал 2 сентября 2005 г.. Получено 10 июн 2006.
  11. ^ Торнтон, Генри (2002). «Черное по белому: история известного судебного дела». henrythornton.com. Архивировано из оригинал 11 сентября 2006 г.. Получено 11 июн 2006.
  12. ^ а б Питер Александр (2002). «Руперт Максвелл Стюарт: факты». Полицейский журнал онлайн. Полицейская ассоциация Южной Австралии. Получено 20 февраля 2006.
  13. ^ а б Крокер, Уолтер (1983). Сэр Томас Плейфорд: портрет. Издательство Мельбурнского университета. С. 81–82. ISBN  0-522-84250-X.
  14. ^ а б c d е ж Джеффри Робертсон КК (1 апреля 2006 г.). «Политика, власть, справедливость и СМИ: противоречия по делу Стюарта». Университет Аделаиды. Получено 17 января 2010.
  15. ^ а б c d е ж грамм Алан Шарп, Вивьен Энсель (2003). Убийство !: 25 настоящих австралийских преступлений. Страницы 80–88: Kingsclear Books. ISBN  0-908272-47-2.CS1 maint: location (связь)
  16. ^ Инглис (1961), п. 3.
  17. ^ Инглис (1961), стр. 3–6.
  18. ^ Инглис (1961), стр. 5–6.
  19. ^ Инглис (1961) С. 29–30.
  20. ^ Удаленное правосудие В архиве 15 сентября 2009 г. Wayback Machine Основной доклад Джастис Майкл Кирби Страницы 24–29 7 июля 2007 г.
  21. ^ а б c d е Кен Инглис интервью Терри Лэйн (2002). "Стенограмма национального интереса: написание истории". Национальный интерес. Австралийская радиовещательная корпорация Радио Национальное. Получено 21 февраля 2006.
  22. ^ Инглис (1961), стр. 62–3.
  23. ^ Инглис (1961) С. 57–63.
  24. ^ Рохан Риветт - внук второго премьер-министра Австралии Альфред Дикин.
  25. ^ "Документы Рохана Риветта (1917–1977) MS 8049". Помощь в поиске рукописей. Национальная библиотека Австралии. 1999 г.. Получено 21 февраля 2006.
  26. ^ а б Дэвид Фиклинг (2 января 2004 г.). "Руперт Храбрый". Хранитель. искусства: Пятничный обзор. Лондон. Получено 21 февраля 2006.
  27. ^ а б Безжалостный Руп преобразован в ангела милосердия Хранитель 4 января 2004 г.
  28. ^ «Руперт Максвелл Стюарт». Тюрьма Аделаиды: рабочая тюрьма 1841–1988. www.adelaidegaol.org.au. 2006. Архивировано с оригинал 5 февраля 2006 г.. Получено 20 февраля 2006.
  29. ^ а б Пенелопа Дебель (2002). «Макс Стюарт размышляет, обретает покой». Мельбурн: Возраст. Получено 21 февраля 2006.
  30. ^ а б c Рут Латекефу (2002). "Черное и белое и Дело Стюарта". Почта 2002. Австралийская школа тихоокеанского администрирования www.asopa.com.au. Получено 21 февраля 2006.
  31. ^ «Убийство, которое сформировало Южную Австралию» (стенограмма). Stateline, Южная Австралия. Австралийская радиовещательная корпорация. 2006. Получено 21 июн 2006.
  32. ^ Эрвин Чланда (2004). "Собственное название: запрос по инсайдерской торговле, 13 октября 2004 г.". www.alicespringsnews.com.au. Получено 21 февраля 2006.
  33. ^ «Центральный земельный совет (ЦЗС)». www.whoseland.com. 1998 г.. Получено 21 февраля 2006.
  34. ^ «Новый председатель и руководитель CLC». База данных общественного вещания. www.cbonline.org.au. 2001. Архивировано с оригинал 3 сентября 2006 г.. Получено 21 февраля 2006.
  35. ^ "Корпорации аборигенов Северной территории". Регистратор корпораций аборигенов. Архивировано из оригинал 4 октября 2005 г.. Получено 21 февраля 2006.
  36. ^ Blood Brothers - Broken English (Синопсис) Национальный архив кино и звука Австралии
  37. ^ а б Перлез, Джейн (14 декабря 2002 г.). "Австралия пересматривает дело об убийстве" черно-белых "". Европейская сеть за права коренных австралийцев. Архивировано из оригинал 22 ноября 2010 г.. Получено 17 ноября 2010.
  38. ^ Годовой отчет судей Верховного суда за 2002 год В архиве 20 мая 2009 г. Wayback Machine

внешняя ссылка

  • "Седуна". Sydney Morning Herald Travel. 8 февраля 2004 г.. Получено 20 февраля 2006. - включает обсуждение дела и городов, связанных с делом.
  • Черное и белое на IMDb