Мак и Мак вместе - Mac and Mc together

Соглашение о сортировке имен с шотландскими и ирландскими отчество префиксы Мак и Мак вместе сохраняется в библиотечное дело и архивная практика. Пример взят из архива Йельского университета. Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке.[1] Он также применяется в таких областях, как регистрация избирателя, где имена Mac и Mc могут быть отсортированы вместе в списке.[2] Технически это соглашение в сопоставление.

С другой стороны, ASCII является компьютерным стандартом, и соответствующая ему сортировка постепенно заменяет это исключение обычным алфавитизация. Правила, которые когда-то использовались для регистрации, были отменены для некоторых новых компьютерных систем, и, согласно книге 2006 года, вложение имен Mac и Mc является примером.[3]

На самом деле есть несколько вариантов. Помимо сортировки их по «Mac» и «Mc» соответственно или выбора сортировки их обоих по «Mc», известно, что имена Mc / Mac размещаются на позиции перед M.[4]

Вкладка Mc на картотека делитель британского происхождения. В некоторых традиционных файловых системах имена Mac / Mc трактовались так, как если бы префикс был буквой, например, предполагаемой буквой «Mc» между M и N в алфавите.

История

Эта тема имеет сложную и разрозненную историю, разбросанную по разным континентам и относящуюся к различным областям индексации, каталогизации и архивирования. Сама идея последовательности сопоставления со временем эволюционировала, и пример «Мак и Мак» был взят как образец возможной парадигмы.

Устаревшие правила подачи документов

В книге о правилах подачи документов 1918 года приводится пример, показывающий, что Mc и M 'рассматриваются как сокращения, т.е. для Mac, и заказывается как в развернутой версии;[5] и аналогичная книга 1922 года делает правило одним из чисел, которые применимы также к Св. (Святой) и Миссис (Госпожа).[6]

Старый британский взгляд на алфавитность и стандартизацию

Книга 1938 года, которая представляет собой сравнительное исследование каталогизации в различных британских библиотеках, рассматривает сортировку Mac + Mc + M 'как пример достигнутой «стандартизации» в алфавитном порядке. Он привел дополнительные примеры, когда, по его мнению, такая стандартизация была бы полезной. Один пример был

ä → ае

в смысле алфавита любого слова с ä, как если бы буква была заменена на «ае». Приведены и другие примеры замены Sainte "Saint", чтобы приспособить французское прилагательное в его женской форме; или Архивы в названиях журналов "Архив". Пример Фитц префикс, a Нормандский французский отчество, применяется путем игнорирования следующего пробела, который может встречаться или не встречаться.[7] Автор применяет следующие технические термины: «буква за буквой» или «насквозь» в случае игнорирования пробелов и «слово за словом» или «ничего перед чем-то» в случае, когда Космос стоит перед A в алфавите.[8] На практике некоторые индексы, такие как Каталог периодических изданий Британского союза, действительно применяли такую ​​обширную стандартизацию. Иногда с помощью различных технических приемов, таких как замена терминов общепринятыми сокращениями, которые будут одинаковыми на всех языках.

Вид из библиотеки США (1942 г.) для сортировки карточек

Дональд Кнут в т. 3 его Искусство программирования предоставил список, показывающий действие около 40 правил, одним из которых было «Mc = Mac», для сортировки библиотечных карточек. Он цитировал Правила Американской библиотечной ассоциации по хранению карточек-каталогов (1942).[9] Согласно вики-странице ALA, она поддерживает в печати две публикации о правилах подачи документов, одна посвящена этой «дословной» конвенции, а другая подготовлена ​​в 1980 году, то есть «буква за буквой».[10] В книге 1998 года изменения правил приписываются компьютерной информатике и отмечается изменение Mac / Mc как первый пример.[11]

Примеры из недавнего прошлого

1982-е годы Шотландские корни, руководство для исследователей семейной истории, предупреждает, что старые шотландские записи на самом деле не следуют этому условию, в отличие от современных телефонных справочников.[12] Книга 2001 г. Газета "Нью-Йорк Таймс театральные обзоры сортируют имена Mc, как если бы они писались Mac.[13] Официальный документ 2002 г. Штат Вермонт явно не рекомендует никакого специального обращения с Mac и Mc.[14] В десятом издании книги 2007 года говорится, что «большинство библиотечных каталогов» сортируют имена Mac и Mc так, как если бы они были написаны M-a-c.[15]

Другие современные стандарты

Среди руководств, которые обычно рекомендуют разделять Mac и Mc, чтобы имена были отсортированы по написанию, есть ISO 999,[16] Чикагское руководство стиля,[16] Копировальное редактирование Мясника: Кембриджское руководство для редакторов, копировальных редакторов и корректоров,[17] Руководство по стилю и использованию New York Times,[18] и Справочник стиля SBL.[19]

использованная литература

  • Ник Коил, Ройсин (июнь 2011 г.). «Ирландские префиксы и алфавитное расположение личных имен» (PDF). Индексатор: Международный журнал индексирования. 29 (2): C1 – C6. Дои:10.3828 / indexer.2011.25.
  • Торнтон, Джон Леонард (1938). Каталогизация в специальных библиотеках: обзор методов. Графтон. Получено 25 июн 2012.

Заметки

  1. ^ www.library.yale.edu, Руководство по обработке> Глава IV. Составление описаний папок Mc IV.D.3.d) Mc and Mac, St. and Saint.
  2. ^ aceproject.org, Обработка регистрации избирателей
  3. ^ Кэролайн Э. Вольф (28 февраля 2006 г.). Базовые навыки библиотеки. Макфарланд. п. 25. ISBN  978-0-7864-2635-5. Получено 25 июн 2012.
  4. ^ ucl.ac.uk, UCL Институт археологии, Руководящие принципы курсовой работы, Правила ссылок.
  5. ^ Уинифред Глен Барнстед, Правила оформления каталогов словарей (1918), archive.org.
  6. ^ Публичная библиотека Кливленда (Берта Рикенброд Барден), Правила размещения словарных каталогов Кливлендской публичной библиотеки (1922 г.), стр. 9; archive.org.
  7. ^ Торнтон, стр. 243–4.
  8. ^ Торнтон, стр. 239.
  9. ^ Дональд Кнут, Сортировка и поиск (1973) стр. 7–9.
  10. ^ wikis.ala.org, Правила подачи документов.
  11. ^ Энн Васман (1 июля 1998 г.). Новые шаги на пути к обслуживанию: здравый совет для специалиста по СМИ в школьной библиотеке. ALA Editions. п. 115. ISBN  978-0-8389-3483-8. Получено 27 июн 2012.
  12. ^ Олвин Джеймс (1 апреля 1982 г.). Шотландские корни: пошаговое руководство для охотников за предками. Пеликан Паблишинг. п.37. ISBN  978-0-88289-802-5. Получено 25 июн 2012.
  13. ^ New York Times (2 января 2001 г.). Театральные обзоры The New York Times 1997–1998. Психология Press. п. 431. ISBN  978-0-8153-3341-8. Получено 25 июн 2012.
  14. ^ Стандарты передовой практики для индексации земельных инструментов, May 2002;PDF, на стр. 26.
  15. ^ У. Ройс Адамс; Бекки Паттерсон (5 января 2007 г.). Развитие универсальности чтения. Cengage Learning. п. 45. ISBN  978-1-4130-2961-1. Получено 25 июн 2012.
  16. ^ а б Малвани, Нэнси С. (2005). Индексирование книг (2-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 164. ISBN  0226552764. Получено 20 января 2014.
  17. ^ Мясник, Джудит; и другие. (2006). Копировальное редактирование Мясника: Кембриджское руководство для редакторов, копировальных редакторов и корректоров. Издательство Кембриджского университета. п. 195. ISBN  1139459899. Получено 20 января 2014.
  18. ^ Сигал, Аллан М .; Уильям Дж. Коннолли (1999). Руководство по стилю и использованию New York Times. Нью-Йорк: Three Rivers Press. п. 17. ISBN  081296389X. Получено 20 января 2014.
  19. ^ Патрик Х. Александер; и др., ред. (1999). Справочник стиля SBL: для изучения древнего Ближнего Востока, Библии и раннего христианства. Пибоди, штат Массачусетс: Hendrickson Publishers. п. 35. ISBN  9781565634879. Получено 20 января 2014.