Список англоязычных идиом 19 века - List of English-language idioms of the 19th century

Это Список идиомы которые были узнаваемы грамотными людьми в конце XIX века и с тех пор стали незнакомыми.

В статье список идиом на английском языке Примечания, список идиом может быть полезен, так как значение идиомы не может быть выведено, зная значения составляющих ее слов. См. Эту статью для более полного обсуждения того, что такое идиома, а что нет. Кроме того, часто неясные отсылки или общие ценности, которые лежат в основе идиомы, со временем сами теряют применимость, хотя сохранившаяся литература того периода полагается на их актуальность для полного понимания.

А

B

  • совершающая молитва - увещевание молитва в некоторой специальной ссылке, за которой следует Отче наш, в которой община присоединяется
  • синее платье - а нищий, а Бедесман из Шотландский король, который носил синее платье, подарок короля, и имел разрешение просить
  • капот - золотая монета номиналом Джеймс V Шотландии, названный так потому, что король изображен на нем как носящий капот вместо корона
  • Браун, Джонс и Робинсон - трое англичан из среднего класса в поездках за границу, как показано на страницах Удар

C

  • Офис Обращения - имя, нанятое Чарльз Диккенс в его серийный роман Маленький Доррит (1855–1857) для назначения утомительного правительства бюрократия; он упоминается в романе Энтони Троллопа 1857 г. Три клерка
  • Кокни школа - ан эпитет, изначально оскорбительный, для второго поколения Писатели-романтики, сосредоточенный на Ли Хант, из которых Джон Китс является самым известным, поскольку сосредоточен в Лондоне и, как следствие, относится к низшему среднему классу; возрожден школой лондонских писателей-рабочих в 1890-х гг.
  • общность наций - название, данное для эффекта, данного в одной стране законам и учреждениям другой в отношениях с ее уроженцем; увидеть экстерриториальность
  • кукурузный крекер - ник Кентукки мужчина; уничижительный
  • корпускулярная философия - философия, которая учитывает физические явления по положению и движению тельца
  • Цинциннат американцевДжордж Вашингтон, после оригинального римского Цинциннат
  • Призывник отцов - переводится с латыни Patres Conscripti, срок для членов Римский сенат

D

F

г

ЧАС

  • гектическая лихорадка - лихорадка, связанная с туберкулез, и проявляется ярко-розовым румянцем на щеках
  • рог ворота - ворота мечты, которые сбываются, в отличие от ворота из слоновой кости, сквозь которые видения мрачны и нереальны

я

J

  • Джек Брэг - притворщик, снисходительный к людям, стоящим над ним

О

  • Открытый секрет - тайна, которая открыта для всех, но видна и понятна лишь немногим, особенно применительно к тайне жизни, духовной жизни, которая является достоянием всех (Томас Карлайл )

п

  • попутный звонок - а колокол звонили в момент смерти человека, чтобы пригласить его соседей помолиться за благополучное прохождение его душа; увидеть погребальный звон
  • пенни свадьба - а свадьба при котором гости оплачивают часть стоимости фестиваля
  • персифляж - легкое насмешливое насмешку или насмешку, особенно над серьезными предметами, из холодного, жестокого презрения к ним
  • Питер Белл - простой рустик (Уильям Вордсворт ).
  • маленькая природа - французское заимствованное слово, применяемое к изображениям, содержащим цифры меньше чем в натуральную величину, но с эффектом в натуральную величину
  • погонщики - класс выборщики в район который потребовал права голоса на том основании, что кипятил горшок в его пределах в течение шести месяцев
  • Pourparler - дипломатическая конференция по поводу создания договор
  • Пунический вера - обещание, которому нельзя доверять. От латинского punica fides, намекая на недоверие римлян к Карфаген

р

Т

Смотрите также

использованная литература

Вуд, Джеймс, изд. (1907). Энциклопедия Nuttall. Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн.