Зажгите пенни свечу - Light a Penny Candle

Зажгите пенни свечу
Зажги пенни-свечу.jpg
Первое издание
АвторМейв Бинчи
СтранаРеспублика Ирландия Ирландия
Языканглийский
ЖанрРоман
ИздательВек
Дата публикации
1982
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка, Мягкая обложка )
Страницы592 стр.
ISBN0-091-77989-8

Зажгите пенни свечу роман ирландского автора 1982 года. Мейв Бинчи. Ее дебютный роман рассказывает о дружбе между англичанкой и ирландкой на протяжении трех десятилетий, начиная с пребывания англичанки в Ирландии во время блиц. Это один из самых известных романов Бинчи.

Заголовок

Согласно Ирландский экзаменатор, название происходит от лирики в Артур Колахан песня "Голуэй-Бэй ", которую популяризировал американский певец Бинг Кросби в записи 1947 года. В песне говорится об Ирландии с точки зрения эмигранта, который хотел бы вернуться в свою родную страну.[1] С другой стороны, название может относиться к католической религиозной практике.[2]

Краткое содержание сюжета

Лондон был опасным местом для жизни во время Второй мировой войны, и многие дети были эвакуированы в Ирландия или Соединенные Штаты. Элизабет Уайт, единственный ребенок, отправляется жить с подругой детства ее матери и ее большой и шумной семьей О'Коннорс в Ирландию. Хотя матери были друзьями детства, их отношения стали односторонними: мать Элизабет, Вайолет, редко переписывающаяся, и мать Айслинг, Эйлин, вспоминающая их близость подробными письмами. Вайолет считает, что хотя Ирландия и не так изысканна, как Лондон, это безопасное место для ее дочери.

Элизабет быстро подружится с Эйслингом, которому тоже десять лет. Роман рассказывает об этих двух девушках, которые превращаются в подростков и молодых женщин. Эйслинг общительный и смелый, в то время как Элизабет спокойна со всеми манерами воспитанного ребенка. Элизабет показана заботливая, любящая семья, и она начинает чувствовать себя частью настоящей семьи, в отличие от холодной среды дома своих родителей. После окончания войны и возвращения Елизаветы в Лондон их дружба продолжается десятилетия. Они поддерживают тесный контакт посредством писем, поддерживая друг друга в браке. Их жизни остаются переплетенными, каждая сталкивается со своими отношениями, успехами и неудачами.

Темы

Детство - с сопутствующими ему болезнями роста и общением в школе и с членами духовенства - занимает видное место в романе. Кенни отмечает, что Бинчи было комфортно использовать молодых девушек в качестве главных героев в своих ранних романах, поскольку она «внимательно наблюдала за детьми», работая учителем, и осознала, «насколько хорошо ребенок может« переносить »рассказ». Дети как главные персонажи вышли из повествования Бинчи, начиная с Тара Роуд в 1998 г.[3]

Дружба - еще одна тема, которая сыграет заметную роль в творчестве Бинчи. В этом романе Бинчи составляет график дружбы от 10 до 30 лет.[4] «от идиллического детства до бурной взрослой жизни»,[5] с каждой девушкой, предлагающей поддержку другой через письма и посещения.

Религия играет важную роль в романе, поскольку Бинчи противопоставляет католическую школу семьи Эйслинга в Лондоне протестантской системе верований семьи Элизабет в Лондоне. По словам Кенни, католицизм изображается как «в основном религия теплоты и щедрости», который иронично добавляет: «Характер отца Риордана даже выражает его разочарование тем, что, прожив в католической семье и получив образование в монастыре в течение пяти лет, Элизабет не решил переходить в католицизм ".[3]

Другие темы включают добрачный секс, жестокое обращение с женой, алкоголизм и аборты.[3][6]

Разработка

Бинчи начал писать рассказы в 1970-х годах. Ее первые две коллекции, Victoria Line и Центральная линия, имели умеренный успех, продав 5 000 и 4 000 копий соответственно.[7] Бинчи написал Зажгите пенни свечу, ее первый роман, по настоянию ее агента, который порекомендовал ей выбрать в качестве темы, которая была ей знакома. По словам Бинчи, в этом заключалась «разница между ирландцами и англичанами», поскольку она тогда жила в Лондоне и работала журналистом в The Irish Times.[7] В 1981 году она работала над романом «Вспышки из 5000 слов» в течение 40 выходных, создав рукопись на 240 000 слов.[8]

Агент Бинчи сама напечатала рукопись и продала ее Розмари Читэм, редактору художественной литературы MacDonalds Publishers, за 5000 фунтов стерлингов. После того, как Читэм переехал в Век издательская компания, Бинчи выплатила аванс MacDonalds и тоже перешла в Century. Зажгите пенни свечу был первым титулом Century.[7]

Хотя редактор попросил ее добавить в роман несколько откровенных сексуальных сцен, Бинчи отказалась, «не из ханжества, а потому, что, по ее словам, ей нравилось писать, основываясь на опыте или наблюдениях, и, откровенно говоря, ее сексуальный опыт был не таким. очень экзотично, и она была уверена, что если попытается все исправить, то ошибется с логистикой ».[3] После того, как роман стал бестселлером без откровенных сексуальных сцен, любое предложение «подогреть» материал в будущих книгах было неудачным.[3] Сдержанные ссылки Бинчи на сексуальную активность в этом и более поздних романах были оценены ее американскими читателями.[3] Она также воздержалась от печати богохульство. Бинчи однажды объяснил, что всплеск «Иисус, Мария и Иосиф!» был не бранным термином, а «обычным ирландским выражением, не выраженным неуважительно».[3]

История издательства

Бинчи получил первоначальный аванс в размере 5000 фунтов стерлингов за роман.[7][9] Зажгите пенни свечу установил британский рекорд по первому роману с авансом до публикации в размере 52000 фунтов стерлингов от Коронет.[7][10][11] Он был опубликован в Англии в сентябре 1982 года, а в следующем году должен был появиться на французском, датском и финском переводах.[8] В США роман был опубликован в твердом переплете издательством Викинг Пресс в 1982 году и в мягкой обложке Издательское дело Dell в 1989 г.[7] Викинг заплатил Бинчи 200 тысяч долларов.[9] Он был выбран в качестве основного выбора Литературная гильдия.[12] Это привело к еще 50 000 долларов.[9] Французский издатель заплатил Бинчи за эту привилегию 50 000 франков.[9]

Прием

Зажгите пенни свечу - один из самых известных романов Бинчи.[5] В современном обзоре Деннис Драбелле из Вашингтон Пост написал, что, хотя это первый роман Бинчи, «его повествовательный брио кажется делом ветерана».[2] Джордж Тернер из Возраст заметил, что женские персонажи были «сильно нарисованы», в то время как мужские персонажи были «все моральные слабаки, с едва ли что-то откупающим, без сомнения легко узнаваемым в женском мире».[13] Шерил Коннелли из Акрон Бикон Журнал «Мейв Бинчи написала первый роман, который можно было принять за жизнь. Обыденность персонажей книги, точность рассказа и честность результата отдают дань уважения реальности, делая ее удобочитаемой. В высшей степени читабельной».[4] Описывая роман как 542 страницы «хорошей характеристики, плавного диалога и реалистичного сюжета», Санта-Крус-Страж В обзоре говорилось, что «эта первая попытка должна укрепить авторитет [Бинчи] как писателя с необычайной проницательностью и мастерством».[14]

Адаптации

Роман был адаптирован в спектакле 2019 года режиссера Питер Шеридан, который был проведен на Театр Гейети, Дублин, и Everyman Theater в Графство Корк весной 2019 года.[15][16]

Рекомендации

  1. ^ ""Голуэй-Бэй "- загадочный человек, написавший классическую песню". Ирландский экзаменатор. 27 июля 2018 г.. Получено 26 июня, 2019.
  2. ^ а б Драбелле, Деннис (1 мая 1983 г.). "Зажгите пенни-свечу Мейв Бинчи". Вашингтон Пост. Получено 11 ноября, 2019.
  3. ^ а б c d е ж грамм Кенни, Мэри (зима 2004 г.). «Ирландские и католические ценности в творчестве Мейв Бинчи». Исследования: ирландский ежеквартальный обзор. 93 (372): 428–432. JSTOR  30095714.
  4. ^ а б Коннелли, Шеррил (22 мая 1983 г.). "'«Зажечь пенни свечу» читабельно, реалистично ». Акрон Бикон Журнал. п. 103 - через Newspapers.com. Cite имеет пустой неизвестный параметр: |1= (помощь)открытый доступ
  5. ^ а б Лиса, Маргалит (31 июля 2012 г.). "Мейв Бинчи, писательница, которая вызвала Ирландию, умерла в 72 года". Нью-Йорк Таймс. Получено 11 ноября, 2019.
  6. ^ "Зажги пенни свечу". Киркус Отзывы. 1 апреля 1983 г.. Получено 14 июля, 2020.
  7. ^ а б c d е ж Вебер, Кэтрин (26 октября 1991 г.). «Ирландское национальное достояние: переговоры П.В. с Мейв Бинчи». Publishers Weekly. Получено 11 июля, 2020.
  8. ^ а б Сэйерс, Стюарт (19 февраля 1983 г.). «Удача ирландскому писателю в Англии». Возраст. п. 126 - через Newspapers.com.открытый доступ
  9. ^ а б c d МакЛисагт, Emer (12 июля 2020 г.). "'Он проложил путь для нормальных людей »- непреходящая привлекательность Круга друзей Мейв Бинчи». Воскресенье независимый (Жизнь). п. 3.
  10. ^ Кеннеди, Дженис (31 октября 1998 г.). "Мейв становится реальной". Гражданин Оттавы. п. 59 - через Newspapers.com.открытый доступ
  11. ^ Кеннеди, Дженис (31 октября 1998 г.). «Мейв: экстравагантная, щедрая, самоуничижительная». Гражданин Оттавы. п. 60 - через Newspapers.com.открытый доступ
  12. ^ Рэй, Карен (27 марта 1983 г.). «Контрастное окружение - важный урок». Форт-Уэрт Star-Telegram. п. 73 - через Newspapers.com.открытый доступ
  13. ^ Тернер, Джордж (19 февраля 1983 г.). «Улицы впереди мыла». Возраст. п. 126 - через Newspapers.com.открытый доступ
  14. ^ Уотсон, Крис (24 июня 1983 г.). «Интересный роман». Санта-Крус-Страж. п. 62 - через Newspapers.com.открытый доступ
  15. ^ «Зажгите пенни свечу - Театр веселья - Обзор». nomoreworkhorse.com. 25 апреля 2019 г.,. Получено 11 июля, 2020.
  16. ^ Лиланд, Мэри (18 апреля 2019 г.). «Обзор Light A Penny Candle: Бинчи заслуживает лучшего, но он будет успешным». The Irish Times. Получено 11 июля, 2020.