Письмо Коттона Мэзера Уильяму Стоутону от 2 сентября 1692 г. - Letter from Cotton Mather to William Stoughton, September 2, 1692

Хлопок Матер дата и подпись 2 сентября 1692 г. Бостонский колледж

В письмо от 2 сентября 1692 г., Коттон Мэзер написал судье Уильям Стоутон.[1] Среди примечательных моментов в этом письме - происхождение: кажется, что это последняя важная переписка от Мезера, появившаяся на поверхности в наше время, при этом голографическая рукопись не поступала в архивы, чтобы ученые могли просмотреть и подтвердить подлинность, до где-то между 1978 и 1985 годами. .[2]

Контекст и содержание

19 августа 1692 г. пять обвиняемых были казнены в г. Салем, Массачусетс,[3] доведя общее количество до одиннадцати (до двадцати к концу сентября). Мазер присутствовал на этой казни, и один отчет показывает ему выступить с речью верхом это, казалось, успокоило толпу, взывающую о пощаде к обвиняемым.[4]

Хлопок Матер Письмо от 2 сентября начинается с того, что он «заставил мир ощутить мое рвение помочь ... ваша честь ... [в] искоренении такого чудесного проявления дьявола, какое было в мире; и все же ... половину моих усилий служить вам никто не говорил и не видел ".[5] Далее, ссылаясь на осторожность и уловки, которые он использует в своей презентации, он пишет: «Я потрудился, чтобы отвлечь мысли моих читателей, даже используя что-то вроде задуманного ...» Он просит разрешения и одобрения Стоутона в письменной форме на специфика текущих исследований. Это наводит на мысль о более позднем заявлении Мезера о том, что его книгой «руководил» губернатор колонии. Уильям Фипс Возможно, это было инверсией истины, поскольку в письме Фипса от 10 октября 1692 года говорится, что он «тем или иным образом положил конец печати любых бесед». [6][7]

Сопровождая свое письмо 2 сентября, Мазер отправляет длинную часть книги, которую он уже написал, говоря Стоутону, чтобы он не стеснялся пропустить первые 34 страницы.[8] Тем не менее, он говорит, что он «не включил все документы, упомянутые в моем заголовке».[9] На этом фоне и августовском "разрастании общественного протеста" Стейси Шифф заключает, что книгу Мазера следует рассматривать как «пропагандистский материал».[10] отходя от общепринятого в конце двадцатого века взгляда на книгу как на «защиту» судебных процессов.[11]

Стоутон с энтузиазмом откликнулся на письмо от 2 сентября, и его личное одобрение предстоящего Чудеса перепечатано в предисловии (стр. vi-vii).[12][13] В ответе Стаутона особо рекомендуется передать книгу "ПЕЧАТИ". Стаутон, возможно, помог Мезеру обойти Фипса, и в предисловии к книге Мазер благодарит Стаутона за то, что он дал ему «щит» для отправки книги «за границу» в Англию, куда она прибыла к концу декабря и была в спешке напечатана и опубликована.[14][15]

... лейтенант-губернатор Новая Англия прочитав его, оказал мне честь дать мне Щит, под оскорблением которого я теперь осмеливаюсь ходить за границу. (Чудеса предисловие с. vi.)

Но главной целью Мезера, как указано в письме от 2 сентября, было быстрое получение копий официальных протоколов судебных заседаний, и в этом он, похоже, еще больше зашел в тупик, как видно из его письма судебному секретарю Стивену Сьюоллу. 20 сентября 1692 г.[16] Мезер, вероятно, не получил эти записи до 22 сентября 1692 года, когда Стивен Сьюэлл поехал в Бостон на встречу в доме своего брата с Мезером и Стоутоном.[17]

1985: Знаменательный год в историографии Мазера

Есть некоторые признаки того, что появление голографии этого письма в архивах могло стать неприятным сюрпризом для некоторых ученых двадцатого века колониального периода.[18] Дэвид Левин указывает, что письмо демонстрирует временную шкалу, используемую "Томасом Дж. Холмсом и Перри Миллер "истекает" на три недели ". В том же году, что и Левин, 1985, Гарольд Янц представил эссе, описывающее различные мошенничества и подделки, и включил машинописную копию того, что он называет" письмом Стаутона "(2 сентября, 1692), назвав это «отвратительной, патологической« подделкой », направленной на то, чтобы заставить Коттона Мэзера выставить худшую ногу в связи с судебными процессами над колдовством». Но в приложении к эссе Янц пишет, что незадолго до публикации «едва успел добавлено примечание, до меня дошла новая информация о письме ... в настоящее время рукопись имеет твердую маркировку «оригинал» и «голография» » [19] Тем не менее, пока Янц продолжает свое эссе, кажется, что он все еще питает подозрения, ссылаясь на «автора» письма вместо Мезера. «Что, если окажется, что письмо Стоутона не может быть доказано как подделка?» Янц пишет. «Это сделало бы его вдвойне увлекательным и вдвойне запутанным». И «потребует, чтобы мы переписали биографию Коттона Мэзера как две биографии Коттона Мэзера».[20]

В том же году, что и эссе Янца, 1985 г., Кеннет Сильверман был награжден Пулитцеровский и Приз Бэнкрофта за биографию Мезера, опубликованную годом ранее, в 1984 году.[21] В отличие от Янца, введение Сильвермана к письму от 2 сентября 1692 года в его книге корреспонденции Мезера (1971) не оспаривает напрямую подлинность письма, кроме того, что голограф не может быть обнаружен, но его основная оценка Мазера («он не хочу защитить [суд] ") [22] предполагает, что Сильверман, как и Т.Дж. Холмс, Перри Миллер, Янц (а также, возможно, Левин, опубликовавший биографию Мезера в 1978 г.), ранее не считал, что машинописная копия письма подлинна, и это могло повлиять на работу, проводившуюся до знание голографии в 1985 году.

Также опубликованный в 1985 году и написанный, предположительно, до того, как голография письма попала в архив, Дэвид Д. Холл отмечает триумфальную ноту для исправления, проведенного Г.Л. Киттредж в Гарварде. «С ним одна большая фаза интерпретации зашла в тупик».[23] Холл пишет, что, началось ли старое толкование, одобренное «антикварами», со «злого умысла Роберт Калеф или глубокая враждебность к пуританству, «в любом случае» такие понятия больше не ... забота историка ». Но Дэвид Холл отмечает« одно небольшое исключение. Дебаты по поводу отношения и роли Коттона Мэзера продолжаются ... хотя ни один из его недавних биографов совсем не заинтересован в том, чтобы возложить на него ответственность за Салем ... »Холл упоминает и Левина, и Сильвермана. В 1991 году Холл опубликовал« Охоту на ведьм в Новая Англия семнадцатого века: документальная история ». Холл не публикует и не упоминает недавно появившееся противоречивое письмо от 2 сентября, а в сноске Холл пишет:« Обстоятельства, при которых Мазер сочинил Чудеса... замечательно нарисованы Томасом Дж. Холмсом ... " [24]

Происхождение письма Мазера и машинописной копии

С голографом в Библиотеке Бернса связана тусклая одностраничная машинописная листовка, датированная 7 апреля 1943 года.[25] Буклет представляет собой описание трех Mather A.L.S. (Письмо с автографом подписано) выставлено на продажу. Листовка начинается:

Эти три Cotton Mather A.L.S. адресованы Уильяму Стаутону, который председательствовал на Испытаниях ведьм в Салеме, и эти письма полностью относятся к ведовству. Написанные Уильяму Стоутону, они имеют огромное значение. По словам г-на Бригама из Американского антикварного общества, есть такое же письмо, такое же, как самое длинное, написанное Джону Ричардсу, которое является точной копией этого письма. Причина, по которой мистер Бригам уверен, что письмо Ричардса является копией, заключается в том, что оно занимает 2 1/2 страницы, а прилагаемое - 4 страницы.

Листовка заключает:

Мистер Бригам предложил мне за это 500 долларов, что означает, что это стоит от 1000 до 1500 долларов, поскольку он хороший покупатель и очень консервативен по цене. Он считает это одной из лучших находок в A.L.S. годами.

Из трех предложенных A.L.S. письмо Джону Ричардсу от 31 мая 1692 года является основным, обсуждаемым в листовке. Это письмо ранее было известно по копии, приписываемой Мезеру, но не написанной рукой Мезера.[26] Второй A.L.S., «Возвращение нескольких министров» упоминается лишь вскользь. Третий А.Л.С., письмо от 2 сентября 1692 г., и предмет этой статьи вообще не упоминается прямо. Хотя это письмо имеет чрезвычайно высокую исследовательскую ценность, продавец, по всей видимости, не думал, что его ценность для коллекционеров будет такой же большой, как два других хорошо известных документа. В листовке также упоминаются три A.L.S. г-ну Бригему из Американского антикварного общества, предлагая ключ к разгадке происхождения и даты машинописной копии письма Общества от 2 сентября 1692 года.

Почерк Стаутона вверху слева, приветствие Мезера справа

Установление подлинности голографии

По словам Янца, оригинальная рукопись письма была продана вдовой коллекционера, который когда-то владел этим письмом. Бостонский колледж и Дэвид Левин подтвердил подлинность и «дважды проверил с некоторыми из экспертов, которые проверили почерк Мезера во время приобретения ...» и нашел бумагу «подходящего возраста». Ни Янц, ни Левин, похоже, не заметили, что письмо может быть дополнительно проверено почерком Стоутона (машинописный текст AAS также содержит эту строку в конце, скопированную пером), перефразированная версия этой вводной строки была перепечатана Мазером. в его книге несколько недель спустя.[27] Стейси Шифф, написавшая тридцать лет спустя после Янца и Левина, кажется, является первым зарегистрированным человеком, который обратил внимание на этот факт, - начал свой резкий ответ на оборотной стороне Стоутон. - Шифф также может быть первым ученым после Янца и Левина. отметить местонахождение голографии в Библиотеке редких книг и специальных коллекций Джона Бернса в Бостонском колледже.[28]

Недавнее уведомление о письме

Между 1985 и 2015 годами, похоже, мало внимания уделялось тому, что Янц назвал «вдвойне увлекательным, вдвойне запутывающим» письмом, или его местонахождению и доступности для стипендии в архивах, включая интерес, совпавший с трехсотлетием испытаний в 1992 году. .[29]

Написав в 2002 году, Мэри Бет Нортон кажется, принимает подлинность письма от 2 сентября и цитирует некоторые более мягкие отрывки, цитируя перепечатку из Сильвермана (1971). Неясно, знал ли Нортон о разногласиях вокруг письма, выраженного в 1985 году. В цитате Нортон не обращается к линии происхождения Киттреджа-Холмса-Миллера, которую Дэвид Д. Холл хвалил в начале 1985 года, но Нортон дистанцирует ее работу от глава 13 книги Перри Миллера 1953 года (в этой главе Миллер цитирует Т. Дж. Холмса). Книга Миллера, пишет она, содержит «интерпретацию работы Мезера по Чудеса это значительно отличается от моего ".[30]

Клайв Холмс в эссе 2016 года подчеркивает важность содержания письма от 2 сентября и отмечает машинописный текст в AAS (но не голографию в Бостонском колледже) и предполагает, что сокращение письма Сильверманом в 1971 году было чрезмерно суровым.[31] Если Сильверман работал в рамках линии передачи, которая не доверяла подлинности машинописного текста AAS, как предполагают эссе Янца и Левина 1985 года, было бы понятно, почему его перепечатка письма 1971 года была усечена.

Цифровые копии письма теперь доступны по электронной почте как из AAS (оригинал машинописного текста), так и из Бостонский колледж (голограмма).

Рекомендации

  1. ^ [1], Cotton Mather Letters, [1691?] - [1692?], MS1990.023, Библиотека Джона Дж. Бернса, Бостонский колледж
  2. ^ Дэвид Левин приводит этот диапазон дат в примечании 19 своего эссе 1985 г. (доступно как PDF из AAS ) «Разошлись ли Мазеры по поводу Салемских судебных процессов над колдовством», стр. 36. В примечании Левина также обсуждается машинописная копия, находящаяся в распоряжении Американского антикварного общества, которая была единственной версией, доступной ученым до перепечатки письма К. Сильверманом в 1971 году (для дальнейшего обсуждения) см. страницу обсуждения этой статьи.)
  3. ^ Г.Л. Берр, Рассказы о случаях колдовства (1914) п. 177 п. 1.
  4. ^ Три современника помещают Мазера на эту казнь: Сьюэлл, Брэттл и Калеф. Дневник Сэмюэля Сьюэлла, стр. 363. https://play.google.com/store/books/details?id=yiwTAAAAYAAJ GL Burr Рассказы Brattle p. 177. Calef p. 361.https://play.google.com/store/books/details?id=4hgOAAAAIAAJ
  5. ^ «Стейси Шифф,« Ведьмы »(Нью-Йорк, 2015), глава IX, стр. 285–286. Шифф начинает свое резюме этого письма, цитируя« рвение помогать », и Шифф замечает:« Это утверждение скорее перевернуло запутанную двусмысленность. письма Фостеру и Ричардсу ".
  6. ^ Г.Л. Берр перепечатывает письмо Фипса в Рассказы с, 197. https://play.google.com/store/books/details?id=4hgOAAAAIAAJ На той же странице Фипс пишет: «Люди, которые так плохо улучшили эти вопросы, стремятся обратить все это против меня». Книга Чудеса По сравнению с объемом производства в провинции, это было крупное производство, и с его последними внутренними датами примерно в начале октября, вероятно, было в типографии примерно в тот же день, что и письмо Фипа. См. Джордж Генри Мур, Библиографические заметки о колдовстве в Массачусетсе (AAS, 1888). стр.12-13.
  7. ^ «Правдивость [Коттона Мэзера] была серьезно поставлена ​​под сомнение; и можно понять, почему ... он высказал много поспешных слов, не всегда согласующихся с фактами или друг с другом ... [многие критические историки склонны] называть его имя, которое он, вероятно, первым использовал бы вместо них - великий лжец ». Барретт Венделл, Коттон Мазер, пуританский священник (1891) стр 1-2.
  8. ^ Шифф "Ведьмы" с. 285.
  9. ^ Клайв Холмс сосредотачивается на том, какая часть книги уже написана к тому времени. Клайв Холмс, «Переосмысления» в New England Quarterly, декабрь 2016 г., Vol. LXXXIX, номер 4, стр. 662, прим. 78. Об этом также говорит Д. Левин: «Разве Мазеры не соглашались?» С.35
  10. ^ Шифф "Ведьмы" стр. 286.
  11. ^ Д. Левин употребляет термин «защита» в начале своего эссе «Разве Мазеры не соглашались?» С. 21.
  12. ^ Д. Левин «Не согласен ли Мазер», стр. 24, описывает вклад Стоутона.
  13. ^ Коттон Мазер "Чудеса невидимого мира" под редакцией С. Г. Дрейка, (1865) Vol. Я. Письмо Стаутона - стр. 5–6..
  14. ^ Джордж Х. Мур, Библиографические примечания, п. 12-13
  15. ^ Дневник Коттона Мазера, п. 153. «Щита, данного лейтенант-губернатором провинции, под которым эта книга ходит за границу, достаточно и, признаюсь, слишком много». Контекст вокруг этой работы, которая, похоже, представляет собой воспоминания, представленные в формате дневника, см. введение и примечания WC Ford и Дэвид Левин "Неправильно названный дневник Коттона Мэзера" в Формы неопределенности (1992) с.177-179.
  16. ^ Джордж Х. Мур, Библиографические примечания, стр. 9.
  17. ^ Сьюолл Д.И., стр. 365–6.
  18. ^ Левин "Разве Мазеры не соглашались" с. 35.
  19. ^ Гарольд Янц, «Вымыслы и изобретения в ранней Америке» в Mythos und Aufklarung in der American Literature (Erlangen, 1985), стр. 6–9, 16–19
  20. ^ Янц, Художественная литература, с. 17,19
  21. ^ Описание книги 2017 года см. (Некролог NYTimes)
  22. ^ Кеннет Сильверман, Избранные письма Хлопка Мазера (Батон-Руж, 1971) стр. 31.
  23. ^ Дэвид Д. Холл, «Колдовство и пределы интерпретации» NEQ Vol 58 No. 2 (июнь 1985 г.) см. Стр. 261–3. https://www.jstor.org/stable/365516 Обратите внимание: Холл не упоминает письмо Мазера в этом эссе.
  24. ^ Дэвид Д. Холл Охота на ведьм в Новой Англии семнадцатого века (Северо-восток, 1991) с. 282, примечание 2
  25. ^ Бостонский колледж, библиотека Джона Дж. Бернса, эта брошюра подана под MS1990.023 вместе с голографией от 2 сентября 1692 года, включая машинописные тексты, и двумя другими документами того времени.
  26. ^ Кеннет Сильверман, Избранные письма Хлопка Мазера (Батон-Руж, 1971) стр. 35.
  27. ^ Коттон Мазер "Чудеса невидимого мира" под редакцией С. Г. Дрейка, (1865) Vol. Письмо И. Стаутона - стр. 5–6. Этот том и два других из серии "Witchcraft Delusion" Дрейкса (тома II и III представляют собой полное переиздание книги Роберта Калефа) можно найти в Интернете, в том числе здесь.
  28. ^ Стейси Шифф, «Ведьмы» стр. 286.
  29. ^ Поиск в Интернете (10 августа 2017 г.) письма нашел копию в онлайн Салем архивы (авторское право Бенджамина Рэя, 2010 г.), похоже, соответствует сокращенной перепечатке письма К. Сильвермана, адресованного Стоутону, но без какой-либо ссылки на Мезер. В «Записи Салемской охоты на ведьм» Бернарда Розенталя (Кембридж, 2009) единственное упоминание о письме представляет собой несвязанную заметку, сложенную в несвязанную заметку, без цитаты или информации о местонахождении письма, см. Стр. 579 или найдите дату. Эмерсон Бейкер в «Шторме чародейства» (2014) упоминает дату и информацию, которые, казалось бы, исходят из письма без ссылки или информации о местоположении.
  30. ^ Мэри Бет Нортон В ловушке дьявола (Нью-Йорк, 2002) с.269 и с.400, примечание 5.
  31. ^ Клайв Холмс, «Переосмысления» в New England Quarterly, декабрь 2016 г., Vol. LXXXIX, номер 4, с.662, примечание 78.

дальнейшее чтение


Координаты: 42 ° 31′05 ″ с.ш. 70 ° 54′32 ″ з.д. / 42,518 ° с.ш. 70,909 ° з.д. / 42.518; -70.909