Лаврентийский язык - Laurentian language

Laurentian
Родной дляКанада
Область, крайРека Святого Лаврентия Долина
Вымершийконец 16 века
Ирокез
Коды языков
ISO 639-3lre
lre
Glottologлаур1250[1]
Iroquoiens St Laurent.png
Территория, занятая ирокезами Святого Лаврентия, около 1535 г.

Laurentian, или же Святой Лаврентий ирокезский, был Ирокезский язык на нем говорили до конца 16 века вдоль берегов Река Святого Лаврентия в настоящее время Квебек и Онтарио, Канада. Считается, что он исчез с исчезновением ирокезов Святого Лаврентия, вероятно, в результате войны более могущественных Ирокез от Haudenosaunee или Конфедерация ирокезов на юге, в настоящее время Нью-Йорк штат США.

История

Исследователь Жак Картье наблюдал в 1535 и 1536 годах около десятка деревень в долине между Stadacona и Хочелега, сайты современных городов Квебек и Монреаль.[2] Археологи обнаружили другие деревни дальше на запад, недалеко от восточной оконечности Озеро Онтарио. Ирокезы Святого Лаврентия жили в деревнях, которые обычно располагались в нескольких километрах от берега реки Святого Лаврентия и часто были окружены деревянным частоколом. В крупных селах проживало до 2000 человек.

К тому времени, как исследователь Самуэль де Шамплен прибыв туда в 1608 году, он не нашел никаких следов ирокезов, которых посетил Жак Картье около 75 лет назад.[3] Ученые разработали несколько теорий, чтобы объяснить полное исчезновение ирокезов Святого Лаврентия, в том числе разрушительные войны, которые вели Ирокез с юга, эпидемии Старого Света инфекционные заболевания, или миграция в сторону Великие озера область, край. Археологические доказательства наиболее убедительно указывают на разрушительные войны с соседними ирокезскими племенами, Гурон и народы Лига ирокезов, особенно могавков.[4]

Классификация

Несколько диалектов Лаврентия могли существовать в 16 веке в долине реки Святого Лаврентия. Редкие записи, сделанные Жаком Картье во время его путешествий, нельзя считать окончательными, а лаурентийцы, возможно, говорили на нескольких разных языках.[5] Несколько слов Лаврентия используются до сих пор как топонимы: особенно слово Канада, что означает «деревня» по-лаурентиански. Жак Картье использовал это слово для описания как региона, так и река что пересекает его. Имя Доннакона, ирокезский вождь Картье, которого встретил в Стадаконе, до сих пор используется в качестве названия города Доннакона, Квебек. Хочелага остается в употреблении в Монреаль район Hochelaga-Maisonneuve а альтернативное написание "Osheaga" служит названием ежегодного Монреальского Фестиваль Ошеага.

На основе словаря Лаврентия Картье, лингвиста Марианна Митхун приходит к выводу, что лаурентианский был ирокезским языком, и его носители «явно контактировали с озерными ирокезскими народами [гуронами и ирокезами]» (Mithun, 1981).

Лаврентьевские словари

В 1545 году Жак Картье опубликовал дневник своих путешествий, в том числе первый список слов Лаврентия. Вот несколько примеров (числа и части человеческого тела), написанные Картье:

английский
(с французского)
Laurentian
одинсегада
дваTigneny
триasche
четыреHonnacon
пятьуискон
головаАгурзи
глазахегата
ушиАхонтаскон
ротEscahe
зубыEsgougay
языкОсваче
поселокКанада

Второй, более короткий список словаря был добавлен к его дневнику его первого путешествия, который был опубликован намного позже, сначала на итальянском, а затем на английском и французском языках.

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Лаврентьевский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ Жак Картье. (1545). Отношение originale de Jacques Cartier. Париж: Тросс (издание 1863 г.)
  3. ^ Джеймс Ф. Пендергаст. (1998). "Заблуждающие личности, приписываемые Стадаконе и Хочелаге" В архиве 2014-08-12 в Wayback Machine, Журнал канадских исследований, Том 32, стр. 149, по состоянию на 3 февраля 2010 г.
  4. ^ Брюс Дж. Триггер, "Исчезновение ирокезов Святого Лаврентия", в Дети Аатаэнстиков: История народа гуронов до 1660 г., т. 2], Монреаль и Лондон: Mcgill-Queen's University Press, 1976, стр. 214-218, 220-224, по состоянию на 2 февраля 2010 г.
  5. ^ Джеймс Ф. Пендергаст. (1998). "Заблуждающие личности, приписываемые Стадаконе и Хочелаге" В архиве 2014-08-12 в Wayback Machine, Журнал канадских исследований, Volume 32, pp. 156-157, по состоянию на 3 февраля 2010 г.
  • Жак Картье. (1545). Отношение originale de Jacques Cartier. Париж: Тросс (издание 1863 г.). (Список словаря на страницах 46-48)
  • Флойд Г. Лаунсбери. (1978). «Ирокезские языки», Справочник североамериканских индейцев. Том 15. Страницы 334-343.
  • Хуан Франсиско Маура. (2009). "Nuevas aportaciones al estudio de la toponimia ibérica en la América Septentrional en el siglo XVI". Бюллетень испанских исследований 86. 5 (2009): 577-603.
  • Марианна Митхун. (1979). «Ирокезец» у Лайла Кэмпбелла и Марианны Митхун, Языки коренных народов Америки. Остин: Техасский университет Press. Страницы 140-141. («Лаврентьевский»)
  • Марианна Митхун. (1981). Тайна исчезнувших лаврентийцев, в статьях 5-го Международного конгресса по исторической лингвистике (под ред. Андерса Алквиста). Амстердам: Джон Бенджаминс. Страницы 230-242.
  • Марианна Митхун. (1999). Языки коренных народов Северной Америки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-23228-7 (HBK); ISBN  0-521-29875-X.
  • Джеймс Ф. Пендергаст. (1998). «Заблуждающие личности, приписываемые Стадаконе и Хочелаге», Журнал канадских исследований. Том 32. Страницы 149-167.
  • Брюс Дж. Триггер и Джеймс Ф. Пендергаст. (1978). "Ирокезы Святого Лаврентия", Справочник североамериканских индейцев. Том 15. Страницы 357-361.
  • Брюс Г. Триггер. (1976). Дети ататентиков: история гуронов до 1660 года. Монреаль: McGill-Queen's Press. С. 214–228. ("Исчезновение ирокезцев святого Лаврентия")

внешняя ссылка