La Mort aux Juifs - La Mort aux Juifs

La Mort aux Juifs на карте Кассини около 1757 года.

La Mort aux Juifs был Гамлет под юрисдикцией французов коммуна из Courtemaux в Луаре отделение в северо-центральной части Франции. Его название было переведено как «Смерть евреям».[1][2] или «Смерть евреев».[3]

Происхождение названия

Название относится к 14 веку. По словам топонимика Пьера-Анри Билли,[4] Первоначально название было «la mare au juin», что означает «пруд с жидким навозом» на старофранцузском языке. Как и в других топонимах в этом районе, эти слова эволюционировали, став в конечном итоге «la Mort aux Juifs» с промежуточной формой «la mare au Juif "цитирует местный историк Пол Гаш.[5] Превращение «mare» (пруд) в «mort» (смерть) очень часто встречается в старых французских топонимах, и «juin» (жидкий навоз) превратился бы в «juif» (еврей) в два этапа: сначала денасализация превращение «juin» в «jui», а затем графическое изменение в «juif», которое имело такое же произношение в старофранцузском.[4]

Изменение имени

В августе 2014 г. Центр Симона Визенталя подал прошение Французское правительство изменить имя.,[6] переводится как «Смерть евреям», но во Франции его перевод отвергли.[4][7] В 1992 году в аналогичной просьбе было отказано.[8] Однако под давлением национальных властей муниципальный совет отказался от названия в январе 2015 года.[9] Территория теперь разделена между соседними деревнями Ле Круазиль и La Dogetterie.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рик Ноак, Эти французские сельские жители хотят и дальше жить в месте под названием «Смерть евреям»., в Вашингтон Пост, 13 августа 2014 г.
  2. ^ Еврейская группа просит Францию ​​переименовать деревню "Смерть евреям", BBC News, 12 августа 2014 г.
  3. ^ "Еврейская группа просит Францию ​​переименовать деревню "Смерть евреям" ", France24, 2014-08-12
  4. ^ а б c «La Mort-aux-Juifs: histoire d'un nom propre», статья Пьера-Анри Билли (топонимиста, исследователя CNRS, автор из Dictionnaire des noms de lieux de la France, опубликовано Errance, 2011) в Le Monde, 20 августа 2014 г. (читать онлайн ).
  5. ^ Пол Гаш, Bulletin de la Société d'émulation de l'arrondissement de Montargis, № 18, март 1972 г., п. 37 : «On sait que souvent une mare médiévale est devenu un mort, ainsi la mare au Juif (singulier) est devenu la Mort aux Juifs (pluriel)» («Известно, что часто средневековый фунт (кобыла) превращался в смерть ( mort), например «la mare au Juif» (единственное число) превратилось в «la Mort aux Juifs» (множественное число) »). См. Также статью того же автора в номере 7 за октябрь 1969 г. Бюллетень п. 4.
  6. ^ «Центр Визенталя министру внутренних дел Франции:» Деревня Луаре Название «La Mort aux Juifs» («Смерть евреям») необходимо переименовать."". Архивировано из оригинал на 2014-08-12. Получено 2014-08-12.
  7. ^ Косте, Александр. - Фаут-иль, ребаптизер Ла-Морт-о-Жюиф?. Марианна. Получено 26 октября 2015.
  8. ^ Лаура Стэмплер "Небольшой французский городок сопротивляется смене названия со "Смерть евреям" ", Время, 12 августа 2014 г.
  9. ^ Россо, Мишель. "Le hameau du Loiret" La Mort-aux-Juifs "débaptisé". La Rep. Получено 26 октября 2015.

48 ° 2′12,89 ″ с.ш. 2 ° 54′13.05 ″ в.д. / 48.0369139 ° с. Ш. 2.9036250 ° в. / 48.0369139; 2.9036250