Джон Локк (поэт) - John Locke (poet)

Джон Локк (1847–1889) был ирландским писателем и Фениев активист, сослан в США,[1] и наиболее известен тем, что написал «Рассвет на ирландском побережье», также известный как «Возвращение изгнанников, или Утро на ирландском побережье».[1]

Ранние годы

Локк родился в 1847 году в Минауне,[2] Каллан, графство Килкенни В школе он писал стихи на листках бумаги, и в 1863 году в возрасте 16 лет опубликовал свое первое из многих стихотворений. Лучше всего его помнят в Каллане за его стихотворение «Спокойный Авонри», где мемориальная доска на здании ратуши посвящена поэту-патриоту. Среди его многочисленных стихотворений: «Старый колодец аббатства», «Похороны». Sarsfield "и" Сумерки на Slievenamon Однако его самым известным стихотворением было «Рассвет на ирландском побережье», написанное в 1877 году и позже включенное в школьные учебники Ирландские христианские братья чей основатель Эдмунд Райс также родился в Каллане. Это стихотворение под названием «Утро на ирландском побережье» напечатано в пятом томе книги. Ирландская литература отредактировал Джастин Маккарти и опубликовал Джон Д. Моррис, Филадельфия.[3] Под заголовком «Рассвет на ирландском побережье» он напечатан в Werner's Readings No. 3, опубликовано E S. Werner & Co., Нью-Йорк.

В молодые годы он имел репутацию талантливого хакера, а местный Каллан GAA Команда по метанию была названа "Джон Локк" при федерации в 1902 году.[4]Еще будучи подростком, он стал участвовать в фенийском движении, написав статьи и стихи для Ирландцы газета, критикующая Британское правление в Ирландии. Газета была закрыта, а Локк был арестован и приговорен к шести месяцам тюремного заключения. Килкенни тюрьма.[5][6]После освобождения он провел некоторое время в Манчестер, где он помогал организовывать ирландские эмигрантские группы, выступающие против Союза. Затем он отправился в плавание Америка, поселившись в Нью-Йорке, занялся журналистикой. Его репутация опередила его до Америки, и вскоре он подружился с рядом лучших журналистов этой страны и считался одним из его соратников, ученым-патриотом. Джон О'Махони. Он продолжал писать стихи, в основном посвященные людям и местам, которые он оставил в Ирландии.

Брак

В 1881 году Джон Локк женился на Мэри Куни - уроженке города Килкенни и сама поэтесса.[1] - в колледже Вилланова в Нью-Йорке. Эту церемонию провел преподобный доктор Джозеф Локк, О.С.А., брат Джона. 31 января 1889 года Джон Локк умер в раннем возрасте 42 лет.

Поэзия

Джон Локк был плодовитым писателем рассказов, а также ряда полнометражных романов. После присоединения к коллективу Celtic Monthly Локк написал то, что считается его лучшим полнометражным романом: Трилистник и пальметто. Он последовал за этим историческим романом Улик Грейс: Повесть о десятинах. Однако сегодня его больше всего помнят по одному из его стихотворений «Рассвет на ирландском побережье» [2], также известном как «Гимн эмигрантов». Поэма была положена на музыку в 1896 году А. Нидхэмом и популяризирована в песнях Гарри Планкет Грин. Он был вдохновлен рассказом друга о кратком ответном визите в Ирландию. Пожилой джентльмен описал, что он чувствовал, когда на рассвете корабль медленно приближался к ирландскому побережью.

Стоя на палубе, его усталые глаза созерцали красоту, подобную изумрудно-зеленой Керри Появилась береговая линия. Впервые за 30 лет он посмотрел на родную землю.

Как изгнанник, которому суждено никогда больше не увидеть Ирландию, Локк был глубоко тронут эмоциональным рассказом этого человека о своем возвращении на Изумрудный остров. Получившееся в результате стихотворение цитировалось на вечеринках, конференциях, патриотических митингах, а также в тысячах пабов и отелей за последние 120 лет.

Когда президент США Рональд Рейган посетив Ирландию в 1984 году, он процитировал первый стих под бурные аплодисменты.

"Возвращение изгнанников, или Утро на ирландском побережье"[7]

Д'анам чун Де! но вот оно -
Рассвет на холмах Ирландии!
Ангелы Бога поднимают черную завесу ночи
С прекрасного милого лика моей родины!
О Ирландия! не великолепно выглядишь -
Как невеста в ее богатых украшениях!
Со всей сдерживаемой любовью моего сердца
Желаю тебе самого утра!

Этот короткий час щедро окупается
В течение многих лет траура;
Я бы почти рискнул другим полетом,
В возвращении столько радости -
Наблюдая за священным берегом,
Все остальные достопримечательности презирают;
О Ирландия! ты не слышишь, как я кричу?
Желаю тебе самого утра!

О, добрая, щедрая ирландская земля,
Такая искренняя, честная и любящая!
Неудивительно, что странствия Кельтский должен думать
И мечтаю о тебе в его блуждании.
В чужом доме могут быть драгоценные камни и золото,
Тени, возможно, никогда не омрачили это;
Но сердце вздохнет об отсутствующей земле
Где свет любви впервые озарил его

Хо-хо! на стеллаже Клиодны
Скачки грандиозно бьются,
И Керри выталкивает свои мысы
Передать нам добрый привет!
На берег летают морские птицы
На шестернях, не знающих поникания,
И со скал, с приветствиями,
Миллион волн набегает.

В течение тридцати лет, stir mo chroidhe,
Те холмы, на которые я сейчас смотрю
Никогда не встретил мое видение, кроме как когда они поднялись
За тусклым горизонтом памяти.
И так, они казались величественными и справедливыми
В пейзаже, раскинувшемся передо мной;
Но мечты - это мечты, и мои глаза откроются
Увидеть небо Техаса все еще надо мной.

И не стареет Cobh выглядишь очаровательно там
Наблюдая за движением диких волн,
Опираясь на холмы,
И кончики пальцев ног в океане.
Интересно, я не слышу Шандон колокольчики -
Ах! Может быть, их перезвон закончился,
Прошло много лет с тех пор, как я начал
Жизнь западного марсохода.

Ой! часто на Техас равнины
Когда день и погоня закончились,
Мои мысли полетят над утомленной волной,
И вокруг этой береговой линии парят;
И молитва поднимется, что когда-нибудь в будущем -
Всякая опасность и сомневающееся презрение -
Помогу побеждать за Родину
Свет утра юной Свободы!

Теперь береговая линия полнее и точнее показывает -
Была ли когда-нибудь сцена настолько великолепной?
Я чувствую дыхание Munster ветер,
Слава богу, что моя ссылка закончилась!
Старые сцены, старые песни, снова старые друзья,
Долина и детская кроватка, в которой я родился -
О, Ирландия, от всего сердца
Я желаю тебе самого утра!

Примечания

  1. ^ а б c Маккарти 2007: p2003
  2. ^ visitcallan.ie, Сеть сообщества Каллан В архиве 18 ноября 2007 г. Wayback Machine
  3. ^ Нью-Йорк Таймс 1917
  4. ^ Веб-сайт Джона Локса (херлерс), Каллана (включает некоторые биографии) В архиве 9 апреля 2008 г. Wayback Machine
  5. ^ Килкенни-Сити и округЛюди, места, лица Джон Фицджеральд, 2006 г.
  6. ^ Общество наследия Каллана - Стихи Джона Локка 1985
  7. ^ Маккарти 2007: pp2003-2005

Рекомендации

  • Маккарти, Джастин (2007). ""ДЖОН ЛОКК"". Ирландская литература - Том V. Читать книги. С. 2003–2005. ISBN  978-1-4086-2598-9. Получено 12 ноября 2008. Также ISBN  978-1-4086-2598-9. (Ссылки на books.google.com.)