Джон Бенни (миссионер) - John Bennie (missionary) - Wikipedia

Джон Бенни
Джон Бенни до его отъезда в Капскую колонию в 1821 году.
Родившийся26 октября 1796 г.
Умер9 февраля 1869 г.(1869-02-09) (72 года)
НациональностьБританский
Род занятий
  • Клерик
  • Лингвист
  • Автор
Супруг (а)Маргарета Магдалена Маре
Родители)Джеймс Бенни и Маргарет Скотт
РелигияХристианин (Церковь Шотландии  / Голландская реформатская церковь )
Назначен1831

Джон Бенни (1796, Глазго - 9 февраля 1869 г., Ciskei ) был Пресвитерианский миссионерский и ранний Коса лингвист.[1] В 1816 г. он стал ассоциироваться с Миссионерское общество Глазго пока еще в Шотландия и[1] отплыл в Южная Африка на корабле Вудларк как катехизатор где он проводил свою миссионерскую работу в Ciskei.[1]

Миссионерская работа

Джон Бенни - один из отцов-основателей Миссионерская станция Лавдейл, которая была создана среди Ngqika.[2] Бенни ушел со своего поста в Lovedale из-за ухудшения здоровья его жены. Затем он основал миссионерскую церковь для Голландская реформатская церковь в Мидделбург.

В 1843 году Джон Бенни был переведен миссионерским обществом Глазго в Миссионерская станция Бернсхилл в Burnshill из Британская Кафрария. Станция была основана обществом в 1831 году.[3]

Миссионерская станция Бернс-Хилл на реке Кейскамма

Когда Бенни был отправлен в Бернсхилл, он совершил путешествие, описанное в его книге, Отчет о путешествии в Трансорангию и республику Почефструм-Винбург-треккер в 1843 году.; под редакцией Д. Вильямса,[4] во внутренние районы Южной Африки для удовлетворения духовных потребностей Voortrekkers с тестем и зятем.

Частная жизнь

Джон Бенни был сыном Джеймса Бенни, кузнеца по металлу из Глазго, Шотландия, и Маргарет Бенни (урожденная Скотт). Через шесть лет после прибытия в Южную Африку Джон Бенни женился на Маргарете Магдалене Маре (1801–1868) из Граф Рейнет. Она была африканером из Гугенот спуск. Этот факт, скорее всего, был причиной его участия в Голландская реформатская церковь.[1] У них было девять детей вместе, и они также усыновили еще одного. Известно, что четверо его детей получили образование в Лавдейле, а его единственный сын, Джон Энджелл, стал хозяином-интернатом и исполняющим обязанности директора школы после первого обучения на другой миссионерской станции в течение двух лет. Бенни умер 9 февраля 1869 года в возрасте 72 лет.

Работа над языком коса

После изучения голландского языка Джон Бенни приступил к изучению коса, его цель, по его словам, заключалась в том, чтобы «преобразовать в форму и управлять этим языком, который до сих пор плыл на ветру».

Когда Джон Росс (другой миссионер) принес печатный станок к Tyhume в декабре 1823 года Джон Бенни уже подготовил транскрипцию языка коса. Первые листы печатного коса были выпущены 19 декабря 1823 года. Самый старый известный печатный непрерывный лист коса - это одностраничный лист коса для чтения Бенни, напечатанный в 1823 году.[5]

18 ноября 1824 года Бенни объявил своему пресвитерию, что он собирается составить расширенный список лексики и грамматики, посвященный в основном произношению языка коса. Сквозь Пресса миссии Lovedale он смог опубликовать ряд списков словаря, а также публикации по грамматике, касающейся произношения. Второе издание словаря коса Кропфа 1915 года включило в него рукописные отрывки Бенни из «кафирско-английского» (коса-английского) словаря. .

Джон Бенни также принимал участие в переводе и расшифровке устного повествования об обращении коса из миссии Тайьюма, известной как Нойи или, после крещения, Роберт Бальфур.[5] Повествование называлось Iziqwenge zembali yamaXhosa («Фрагменты истории коса»). Только часть этого повествования была напечатана и никогда не публиковалась в целом, но все же была важной попыткой записать историю коса. Это было бы первое светское издание коса.

Признание

Изибонго - это похвальное стихотворение, написанное на языке коса. Он был произведен в 1985 году поэтом Тембу (имбонги). Д. Л. П. Яли-Манис я на университетской конференции в Дурбан. Часть его хвалит и признает Джона Бенни за его вклад в письменный язык.

Ксоса оригинал Изибонго

“Siyabulela thina basemaXhoseni
Зоопарк Нгокуфика КвинтоРоуз Незоо
Ukuz ’amaXhos’ avulek ’ingqondo
Kulo mhla yaqal ’ukubhalwa le ntetho
Intethw ’engqongqotho yasemaXhoseni»

Английский перевод Izibongo

Мы, коса, всегда благодарны
что такие люди как Росс и Бенни
пришел, чтобы зажечь умы коса, сначала расшифровав язык,
несравненный язык коса

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d "Genealogyworld.net". Genealogyworld.net. Получено 2012-10-14.
  2. ^ "Язык isiXhosa | о | языке". Kwintessential. 2012-10-08. Получено 2012-10-14.
  3. ^ Имперские сети: создание идентичностей в Южной Африке и Великобритании девятнадцатого века / Алан Лестер. Рутледж, 2005. 19 августа 2005 г. ISBN  9781134640041. Получено 2015-04-16.
  4. ^ «Отчет о путешествии в Трансорангию и республику Почефструм-Винбург-Треккер в 1843 году / Джона Бенни; под редакцией Д. Уильямса | Библиотеки Университета Майами». Lib.muohio.edu. Получено 2012-10-14.
  5. ^ а б Элфик, Ричард; Давенпорт, Родни; Дэвенпорт, Т. Р. Х. (1 января 1997 г.). Христианство в Южной Африке: политическая, социальная и культурная история. Калифорнийский университет Press. ISBN  9780520209404.

внешняя ссылка