Джеймс Аткинсон (персидский ученый) - James Atkinson (Persian scholar)

Автопортрет Джеймса Аткинсона ок. 1845 г., цифровое изображение (с) Национальная портретная галерея, Лондон 2009

Джеймс Аткинсон (17 марта 1780 г. - 7 августа 1852 г.) был хирургом, художником и персидским ученым - "человек эпохи Возрождения среди англо-индийцев" [1]

Ранние годы

Аткинсон родился в Дарлингтон, Графство Дарем, Англия, сын гребня шерсти. Он проявил в раннем возрасте замечательный дар к языкам и портретной живописи, а благодаря доброте друга получил возможность изучать медицину. [2] в Эдинбург и Лондон.[3] Он впервые отплыл в Индию в 1802 году как Помощник хирурга на борту корабля Почетная Ост-Индская компания (HEIC). Во время своей второй поездки в 1805 году он был назначен помощником хирурга в бенгальской службе HEIC и возглавил медицинское учреждение в больнице. Backergunj возле Дакка [3] в настоящее время Бангладеш.

Именно в Бакергундж он начал изучать персидский и другие восточные языки.[3] Он стал близким другом Сэр Чарльз Д'Ойли кто был Коллектор Дакки (1808–1812) и увлеченный художник-любитель. Джордж Чиннери Все это время он оставался с Д’Ойли, и Д’Ойли и Аткинсон стали его учениками, находясь под сильным влиянием его страсти к рисованию индийских пейзажей и деревенской жизни.[4]

Калькутта

Сатти Джеймс Аткинсон 1831 г., цифровое изображение (с) Британская библиотека Доска 2009 (F165)

Именно знание языков Аткинсона привлекло его внимание Лорд Минто, то Генерал-губернатор Индии, который пригласил Аткинсона в Калькутта в 1812 г. [3] где он был назначен помощником пробирного мастера в Калькуттский монетный двор (назначен заместителем пробирного мастера в 1818 г.).[3] Пробирный мастер был Гораций Хейман Уилсон,[5] востоковед и секретарь Азиатское общество Бенгалии, опубликовавший первый санскрит к английскому словарю в 1819 году. Большую часть 1820 года, когда Уилсон основал новый монетный двор в Бенарес Аткинсон работал вместе с Джеймс Принсеп, то антикварный и нумизмат, на Монетном дворе Калькутты.[6]

Назначение на Монетный двор, хотя и не синекура как таковая, предоставило Аткинсону значительное количество свободного времени для продолжения академических занятий. Он опубликовал «вольный» перевод стихотворения. Сухраб выдержка из Ша Намех персидского поэта Фирдоуси в 1814 г .; Хатим Таи, старинный роман на персидском языке 1818 года для использования студентами Колледж Форт-Уильям где он в тот год занимал должность заместителя председателя персидского языка; в 1819 г. Обид - восточная сказка и в 1824 г. Город дворцов, сборник стихов, название которой стало эпитетом Калькутты в период британского владычества.[7]

Аткинсон был членом Азиатского общества Бенгалии, Медицинское и физическое общество Калькутты и сидел в комитете Театр Чоуринги.

Правительственный вестник

Аткинсон был также редактором Calcutta Gazette, одна из первых англоязычных газет в Индии, основанная в 1784 году. Это была еженедельная газета, которая имела исключительные права на публикацию правительственных объявлений и рекламных объявлений, что делало ее более тиражной и позволяла увеличить доходы от рекламы из других источников. В 1815 году правительство передало эти права Бенгальскому военному сиротскому обществу, чтобы обеспечить доход для благотворительности, а также предоставить сиротам потенциальную торговлю. Новая газета получила название Правительственный вестник и с тех пор печатался в издательстве Общества сирот. Аткинсон стал редактором нового Правительственный вестник в 1815 г. и в 1817 г. - заведующий прессой.[3]

При Аткинсоне Правительственный вестник продолжала иметь большой успех, издавая два номера в неделю с 1823 года, а в 1827 году она была самой распространенной из всех англоязычных газет Бенгалии.[8] В Правительственный вестник включали местные и национальные новости, включая выдержки из английских газет, газет Бомбея и Мадраса, письма корреспондентов, информацию об обычаях и нравах людей Индии, а также иногда переводы санскритских гимнов и персидской поэзии.[9] В 1825-1828 годах Аткинсон арендовал прессу и правительственную газету у Сиротского общества за ежегодную плату в 40 000 рупий, фактически став его владельцем, чтобы вести свой бизнес.

Эпос королей

Лайли и Меджнун

В 1829 году Аткинсон покинул Индию после разногласий с вновь прибывшим генерал-губернатором. Лорд Бентинк[10] относительно роли Аткинсона в Правительственный вестник и следующие пять лет он провел в Англии. Именно в это время он воспользовался возможностью перевести сокращенную версию Ша Намех персидского поэта Фирдоуси в прозе и стихах, опубликованные в 1832 году, получившие золотую медаль Фонд восточных переводов. В том же году он опубликовал Обычаи и манеры женщин Персии и их домашние суеверия, переведенный с оригинального персидского манускрипта (Kitábi Kulsúm Naneh).

В 1833 году он вернулся в Индию, возобновив свою прежнюю профессию хирурга в HEIC, за это время он опубликовал перевод Низами Гянджеви С Лайли и Меджнун и Махзан уль Асрар, Сокровищница Тайн Восточным переводческим фондом в 1836 году.

Афганистан

В 1838 году он был назначен старшим хирургом Бенгальской армии Индской армии.[3] Он продолжил с армией под Сэр Джон Кин в своей злополучной экспедиции в Афганистан на смену непопулярным и слабым, но пробританским, Шах Шуджа-оол-Мулк на трон и свергнуть Дост Мохамед Хан которые делали политические предложения русским. Аткинсон присутствовал при штурме Гузни в июле 1839 г. и возможный захват Кабул вскоре после этого в Первая афганская война; со своей стороны он был награжден Орден Империи Дурани (3 класс). Аткинсон был отозван в Индию в декабре 1840 года, чтобы занять свой пост суперинтрующего хирурга отделения Канпура, и таким образом избежал судьба оставшегося британского гарнизона, который был уничтожен при попытке отступить в Джеллалабад зимой 1841 г.

Открытие узкого пути над Siri Болан из Аткинсона Зарисовки в Афганистане

Аткинсон опубликовал свои дневники о своем участии в кампании в 1842 г. Экспедиция в Афганистан, включая предысторию конфликта, его собственное путешествие через северную Индию, чтобы присоединиться к армии и его возвращение, лишения, которые пережила армия и ее последователи в суровых условиях Афганистана, окруженного соплеменниками Белучи, а также время, которое он провел в Кабуле . Он пишет об истории земли, ее построек и людей, встречая и раскрашивая многих главных героев кампании, включая Шаха Шуджа-оол-Мулка и Дост Мохаммад Хана. Он осознал невозможность контролировать такую ​​страну, как Афганистан, по его линии »Нравиться Сизиф, мы закатали огромный камень на вершину горы, и если мы не удержим его там, наши труды будут потеряны”.[11] В том же году Аткинсон опубликовал Зарисовки в Афганистане, фолио из 25 тонированных литографированных пластин, показывающих топографию и пейзажи Афганистана и Пенджаба, создающие важную запись «что тогда было неизведанной страной".[3] Аткинсон планировал выпустить второй том, но «обработанные» картины были потеряны в море по пути к его британскому издателю, где они должны были быть выгравированы; оригинальные эскизы, которые он подготовил на месте, однако, находятся в Британская библиотека. [1]

Отставка

Аткинсон стал членом Медицинского совета Калькутты в 1845 году и был назначен генеральным инспектором больниц. Через два года он вышел на пенсию, проработав 45 лет в компании, и вернулся в Англию. Он умер 7 августа 1852 г. и был похоронен в Бромптонское кладбище, Лондон.

Брак

Аткинсон женился на Джейн Бати 4 октября 1815 года в Форт-Уильям, Калькутта. Вместе у них было четверо сыновей и одна дочь: Фредерик Дайот, Чарльз Д’Ойли, Джордж Франклин, Джулия и Джеймс Огастес.

Публикации

Родольфо, поэтический романс; посвященный Леди Шарлотта Кэмпбелл напечатано Дж. Денованом для R Phillips & W Glendinning, Booksellers London. Эдинбург 1801

Сухраб, стихотворение с оригинального персидского Фирдоузе, будучи частью Шахнамы этого знаменитого поэта; опубликовано с разрешения Колледжа Форт-Уильяма. Отпечатано для автора и продано Smith, Elder & Co., Лондон, 1814 г.

Древности Дакки, с гравюрами Дж. Ландсира по рисункам сэра К. Д'Ойли; опубликовано Джоном Ландсиром 1816. Джеймс Аткинсон написал описательный текст.

Хатим Таи, старинный роман на персидском языке; отредактировано, отредактировано и опубликовано с одобрения Совета колледжа для использования младшими студентами колледжа Форт-Уильям, 1818 г.

Первая песнь Риччардетто; Калькутта, 1818 г.

Обид, восточная сказка; Отпечатано для Блэка, Кингсбери, Парбери и Аллена, Лиденхолл-стрит, Лондон, 1819 г.

Риккарда, трагедия в пяти действиях итальянца Уго Фосколо; Калькутта, W. M. Thacker & Co, 1823 г.

Город дворцов, фрагмент и другие стихотворения; напечатано в правительственной газете, Калькутта, ноябрь 1824 г.

Проспект либеральной калькутты - постскриптум; Калькутта, 1 августа 1824 г.

La secchia rapita, или, Похищение ведром, героико-комическая поэма в двенадцати песнях. Перевод с итальянского Алессандро Тассони, с примечаниями; опубликовано Дж. М. Ричардсоном, Корнхилл 1825. Напечатано Ботсоном и Палмером, Савой-стрит, Стрэнд.

Том Роу, Грифон: Бурлескная поэма в Двенадцати песнях Иллюстрированный двадцатью пятью гравюрами, описывающими приключения кадета на службе в Ост-Индской компании, от периода его ухода из Англии до получения им штабного положения; напечатано для Р. Аккермана, 1828, Лондон. Гражданский и офицер бенгальского истеблишмента. Рисунки были выполнены сэром Чарльзом Д'Ойли, а стихи - Джеймсом Аткинсоном.

Описание нового процесса перфорации и разрушения камня в мочевом пузыре; напечатано для S Highley, 32 Fleet Street и Webb Street, Maze Pond, Borough. Напечатано J L Cox, Great Queen Street, Lincoln’s-Inn Fields. Лондон, июнь 1831 г.

Ша Намех персидского поэта Фирдоуси, переведенный и сокращенный в прозе и стихах с примечаниями и иллюстрациями; напечатан для Восточного переводческого фонда Великобритании и Ирландии. Продан Джон Мюррей, Улица Альбемарл; и Парбери, Allen & Co Leadenhall Street, 1832 г.

Обычаи и манеры персидских женщин и их домашние суеверия, перевод с оригинального персидского манускрипта (Kitábi Kulsúm Nanch); Фонд восточного перевода. Напечатано JL Cox and Son, Great Queen Street, Lincoln’s-Inn Fields. Лондон, октябрь 1832 г.

Поэма «Любовь Лайли и Меджнуна» с оригинального персидского языка Назами; издается под руководством Восточного переводческого фонда Великобритании и Ирландии. Опубликовано А. Дж. Валпи, издателем Массачусетского технологического фонда Восточного переводческого фонда, Red Lion Court, Fleet Street, Лондон, 1836 г.

Махзан уль Асрар, Сокровищница Тайн, Поэма; перевод поэта Назами, Восточный переводческий фонд Великобритании и Ирландии, Лондон, 1836 г.

Экспедиция в Афганистан: заметки и зарисовки, описывающие страну, содержащиеся в личном рассказе во время кампании 1839 и 1840 годов и т. Д.; опубликовано W H Allen & Co, Лондон, 1842 г.

Зарисовки в Афганистане; опубликовано H Graves & Co, Лондон, 1842 г.

Рекомендации

  1. ^ с.185 Радж, Индия и Великобритания 1600-1947 гг., различные авторы под редакцией К. А. Бейли, Опубликовано Национальной портретной галереей Publications 1990 г.
  2. ^ с.341 История и древности прихода Дарлингтон в Бишоприке, различные авторы, опубликовано Darlington & Stockton Times, 1854 г.
  3. ^ а б c d е ж грамм час Оксфордский национальный биографический словарь
  4. ^ pp 149 and 224 The Raj, India and the British 1600-1947, различные авторы под редакцией К. А. Бейли, Опубликовано Национальной портретной галереей Publications 1990 г.
  5. ^ http://www.npg.org.uk/collections/search/portrait.php?search=sp&sText=james+atkinson&page=1&rNo=1
  6. ^ п. iii Очерки индийских древностей, исторических, нумизматических и палеографических, позднего Джеймса Принсепа, ФРС, Эдвард Томас (ред.), опубликованный Джоном Мюрреем 1858 г.
  7. ^ с.7 Калькутта, город дворцов: обзор города во времена Ост-Индской компании, 1690-1858 гг., Дж. П. Лости, опубликованный Британской библиотекой в ​​1990 г.
  8. ^ С. 43-44 История английской прессы в Бенгалии с 1780 по 1857 год, Мринал Канти Чанда, Издательство KP Bagchi & Company, 1987 ISBN  81-7074-015-0
  9. ^ п. 115 История калькуттской прессы, П. Тханкаппан Наир, издана Firma KLM Pvt Ltd, 1987 г.
  10. ^ http://www.npg.org.uk/collections/search/portrait.php?search=sp&sText=james+atkinson&page=1&rNo=4
  11. ^ Предисловие vii, «Экспедиция в Афганистан», Джеймс Аткинсон, опубликованная WH Allen & Co 1842 г.

внешняя ссылка