Пришло время работать для Господа - It is time to work for the Lord

«Пора работать для Господа» это первая половина стиха в Псалмах, который служил драматическим лозунгом на нескольких этапах раввинский иудаизм.

Псалом 118: 126 гласит: «Пора действовать Господу, ибо нарушен закон ваш» (Новая Оксфордская аннотированная Библия ad loc .; иврит: ת לַעֲשֹׂ֣ות לַיהוָ֑ה הֵ֝פֵ֗רוּ תֹּורָתֶֽךָЭт лаасот Яхве хе-феру ТоратехаЭтот стих, казалось бы, предполагает, что, когда нечестивые нарушают заповеди, Бог спасет стойких.

Однако в чтениях раввинов мидраш, дается альтернативное значение стиха из-за двусмысленности в Библейский иврит: вместо того, чтобы Бог действовал в ответ на грех, люди должны действовать от имени Бога. Таким образом, этот стих можно понимать так: «Пора работать для Господа ...»

История

в таннаитовый период, мудрец Гилель Старший процитировал стих, чтобы призвать собратьев-евреев к интенсивному изучению Торы, когда ею пренебрегают. (Ефрем Урбах интерпретирует Гиллель как призыв к более полному соблюдению заповедей Торы в целом, Мудрецы стр. 341f.) Раввин Натан делает похожий жест в поддержку усилий евреев против ереси в конце Мишна Берахот. Нафан переставляет две половины стиха таким образом: «Они аннулировали закон ваш; время работать для Господа». (См. Урбах, 836н.93)

в Талмудический Таким образом, этот стих призван оправдать радикальный сдвиг в раввинских верованиях после разрушения Храма. Из-за условий еврейского изгнания руководство раввинов решило разрешить Устная Тора должны быть записаны и распространены. Этот стих интерпретируется как означающий: «Лучше, чтобы одна буква Торы [стих, запрещающий запись Устной Торы] была вырвана с корнем, чем чтобы вся Тора была забыта». (Гиттин 60а-б, Илон Еврейский закон 5: 1, Луи Джейкобс, стр. 133 пер.)

В современный период на сцену снова выходит драматический характер стиха. Этот стих является одним из тех, которые используются для оправдания раввинских нововведений в Галаха (Илон Еврейский закон 14: 3, 14: 5). В эпоху Просвещения в Германии как Реформистские раввины и их Православный оппоненты цитируют этот стих, чтобы оправдать неотложный характер своих действий («Пора действовать для Господа»). Две конфликтующие позиции видят совершенно разные ссылки на стих «они аннулировали закон» - реформаторы чувствовали необходимость учесть растущее незаинтересованность в еврейском законе, тогда как ортодоксы считали, что реформаторы сами аннулируют закон.[нужна цитата ]

Смотрите также

Источники

  • На Бараита Гиллеля Старшего см. Тосефта Берахот 6:24 и Либерман ad loc.
  • Талмуд Берахот 63
  • Натан Бирнбаум, «Et la’asot», // транс: «Пора работать (для Господа)» // Натан Бирнбаум, изд., Диврей ха-Олим (Вена, 1917 г.)
  • Илон. Еврейский закон
  • Джейкобс. Древо жизни: разнообразие, гибкость и творческий подход в еврейском законе
  • Урбах. Мудрецы

Другое использование:

  • Раавад на Маймонид (Х. Мамрим 2:9)
  • Джейкоб Эмден Ответ на сожительство также опирается на этот стих.[1]
  • Франц Розенцвейг использует стих в своем публичном письме к Герман Коэн, Пора: размышления о проблеме еврейского образования в этот момент (Берлин, 1917 г.) //Zeit ists (Немецкий) Et la'asot (Иврит)

Другое использование:

  • В агадический мидраш, петух поет стих как призыв к работе. Гинзбург, Легенды евреев, I: 3
  • Существует Израильский журнал, названный в честь этого стиха, Et la'asot // транс: "Пора работать (Господу)"