Это великий день для ирландцев - Its a Great Day for the Irish - Wikipedia

"Это великий день для ирландцев" является Ирландско-американский песня, написанная в 1940 г. Роджер Иденс, один из многих музыкальные директора на Метро Goldwyn Mayer студии под руководством Артур Фрид для включения в киноверсию Джордж М. Коэн 1922 Бродвей Показать Маленькая Нелли Келли, режиссер Норман Таурог. Права на шоу были проданы MGM Коханом в главной роли Джуди Гарланд. Песня была частично написана, чтобы извлечь выгоду из отождествления Гарланд с ее ирландскими корнями (Гарланд была четвертью ирландкой через ее бабушку по материнской линии Еву. Фитцпатрик ).[1] Новая песня должна была быть использована для воссоздания Нью-Йорк знаменитый ежегодник Парад в День Святого Патрика маршировать Пятое Авеню. Это должен был быть крупный производственный номер, требующий Нью-Йорк Стрит установленный на заднем плане, который будет увеличен, с участием главных героев фильма и демонстрацией невероятно сильного голоса и увлекательного стиля исполнения Гарланд, когда она пела и танцевала по проспекту со своим отцом, которого играл Джордж Мерфи, ее стереотипный дедушка (играет Чарльз Виннингер ) и ее парень (Дуглас Макфэйл ). Фильм был хорошо принят, но теперь его больше всего помнят за зажигательную песню, которую он привнес в ирландско-американскую культуру, и как единственную сцену смерти Гарленда в фильме.

Записи

Первоначально песня была записана Гарландом на Decca Records в 1940 году синглом с другой песней из фильма "Красивая девушка доит корову "на стороне B. Песня стала для нее огромным хитом, а оригинальная версия Decca осталась в каталоге с 1940-х годов.[2] Он был записан еще несколько раз на протяжении ее карьеры, в последний раз на "London Sessions" под музыкальным руководством Норри Парамор для Capitol Records в 1960 году. Она часто пела ее вживую, особенно на концертах в Ирландии и Великобритании, где публика хлопала, подпевала и танцевала в проходах. Во время ее знаменитого Амстердам, то Нидерланды На концерте публика топнула ногами и потребовала песню, на что Гарланд хихикнула и ответила: «Ну ладно, это очень громко». В одном из обзоров шоу написано: «Она потрясла стены своим хриплым исполнением». Живая песня включала в себя специальный куплет из трудных ирландских рифмованных ирландских фамилий и мест, которые, казалось, без особых усилий вырвались из горла Гарланда. Песня была популярна на музыкальных автоматах в ирландских пабах и была записана многими другими ирландскими исполнителями, такими как: Кармель Куинн, Бинг Кросби, Руби Мюррей, Дэниел О'Доннелл и Братья Клэнси среди прочего. Итало-американский певец Конни Фрэнсис также записал песню.

Культурный гимн

Песня стала всемирной день Святого Патрика гимн [2] и его знакомые штаммы ежегодно звучат по этому случаю во всем мире. Живая, оптимистичная песня - любимая песня, которую играют военные и школьные оркестры повсюду, и теперь она является стандартным звуком для "Great Day", столь же популярным, какНошение зеленого "и прочно вошел в Ирландско-американский культура.[3]

Текст песни

О, я разбудил меня сегодня утром и услышал радостную песню
Из горла счастливых ирландцев сто тысяч сильных
Конечно, это была Хибернианская бригада
Выстраиваемся в очередь, чтобы начать большой парад
Так что я принес мне воскресный чепчик и флаг, который я так люблю
И я купил себе трилистник, чтобы носить на лацкане
Разве вы не знаете, что сегодня семнадцатое марта?
Это день ношения зеленого ...........
Это отличный день для ирландцев, это отличный день для ярмарки
Тротуары Нью-Йорка полны Бларни
Конечно, вы могли бы подумать, что Нью-Йорк был Старым Килларни
Бегош и Бегорраг, все ирландские сын и дочь
Каждое доброе старое ирландское имя и их отношение
Они родом из Типперэри, Донегола и графства Керри,
Они все здесь, чтобы присоединиться к празднованию ..........
Есть Коннолли и Доннелли, Райан, О'Брайен,
Маклафлин и Линч, Пэт Флэнниган, Макфадден, Макфирсон и Финч
Хоган и Логан, Фицпатрик, О'Банниган, Дэнни О'Дул и Симус О'Тул!

(обратите внимание, что версия Гарленда включает в себя быстро развивающийся дополнительный список имен на этом этапе)

Ниже приводится список имен:

Теперь есть Терренс О'Тул и его двоюродный брат, Фил Доэрти, Патрик О'Богл и Маллин МакГрю, Майк Мейли, Тим Дэйли и Барни О'Флагерти, Дэниел Дулан и Шамус Карью.

Конли и Донли и Падрайк О'Бэнниган, Райанс, О'Брайенс, Маклафлинз и Линч, МакГлоанс и Макфадденс и мистер Пэт Фланнаган, Хоганс и Глоганс, Макферсоны и Финч.

Клирис и Лирис, Барни О'Хи, Фаленс и Уэйленс, Патрик О'Ши.

Коуэнс, Макгоуэнс, Кэррикс и Гаррикс, Махони, Мэлоуни, О'Доннелс, О'Коннелс Пришли, чтобы присоединиться к юбилею!

Великий день для Трилистника, для флагов в полном составе
Мы чувствуем себя такими воодушевленными, уверен, потому что для всех ирландцев
Это отличный, великий день ...
Это отличный день для ирландцев, это отличный день для ярмарки
Бегош, нет полицейского, который остановит рейд
Бегорра, все полицейские выходят на парад
Великий день для Трилистника, для флагов в полном составе
И пока мы качаемся, каждое ирландское сердце поет
Это отличный, отличный день ........

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Джуди Гарланд: Портрет в искусстве и анекдоте, Джон Фрике, Снегирь, 2003
  2. ^ а б Джон Флинн; Джерри Келлехер (2003). Дублин: путешествия по Америке. Abbeyside, Dungarvan, Co. Waterford: паб High Table. п. 150. ISBN  9780954469412.
  3. ^ Все еще ирландец: век ирландцев в кино, Кевин Рокетт и Юджин Финн, Dublin Red Mountain Press, 1995 ISBN  1-900361-00-0