Ха-Эмуна - HaEmunah - Wikipedia

Хемуна (иврит: הַאמונה, "Вера") песня написано в конце 19 века Авраам Исаак Кук. Это помещает Тора как центральный компонент возвращения еврейского народа на свою землю (Эрец Исраэль ), и видит в этом процессе еще больший шаг к искуплению Израиля и, как следствие, всего мира.[1]

Слова

ивритТранслитерацияанглийский перевод
לעד חיה בלבבנו
האמונה הנאמנה
לשוב אל ארץ קדשנו
עיר בה דוד חנה.
Le'ad chaya bilvavenu
ha'emuna ha'ne'emana
Лашув эль эрец к (э) дошену
Ир бах Давид чана.
Вечно в наших сердцах живет,
верная вера [Хэмуна]
вернуться в нашу святую землю,
город, в котором поселился Давид.
שמה נעמוד לגורלנו
אב המון קנה
שמה נחיה חיינו
חיי עדת מי מנה.
Шама наамод ле'горалену
av hamon kana
Шама Ничье Чайену
чае (й) адат ми мана
Там мы будем стоять [принять] нашу судьбу,
[который] приобрел отец многих [народов],
там мы будем жить нашей жизнью
жизнь бесчисленного сообщества.
שמה נעבוד אלוקנו
בחדוה בגילה וברננה
שמה נעלה לרגלנו
שלש פעמים בשנה.
Шама наавод Элокену
бечедва бегила убирнана
Шама наале лераглену
шалош паамим бе'шана.
Там мы будем служить нашему Богу
с радостью, счастьем и песней
там мы совершим паломничество
три раза в год.
תורת חיים חמדתנו
מפי עליון ניתנה
נצח היא נחלתנו
ממדבר מתנה.
Торат чайим чемдатену
Мипи Элион Нитна
нетцах привет началатену
мимидбар матана.
Тора жизни - наше желание,
дано из уст небесных
навсегда это наше наследие
это было дано из пустыни.

Рекомендации